Powerful visual illusions | Al Seckel

108,129 views ・ 2007-04-30

TED


Dubbelklik op de Engelse ondertitels hieronder om de video af te spelen.

Vertaald door: Walter Brand Nagekeken door: Annemieke Vanlaer
00:25
We're going to talk -- my -- a new lecture, just
0
25000
1000
Ik ga in deze presentatie, exclusief
00:26
for TED -- and I'm going show you some illusions
1
26000
3000
voor TED, een aantal illusies laten zien
00:29
that we've created for TED, and I'm going to try
2
29000
2000
die we voor TED hebben gemaakt en ik ga proberen
00:32
to relate this to happiness. What I was thinking
3
32000
2000
om deze in verband te brengen met blijdschap.
00:34
about with happiness is, what gives happiness --
4
34000
3000
En bij blijdschap moet ik denken aan wat
00:37
or happiness, which I equate with joy in my
5
37000
4000
blij maakt, of plezier geeft en
00:41
particular area, and I think there's something very
6
41000
2000
ik denk dat het iets fundamenteels is.
00:43
fundamental. And I was thinking about this. And
7
43000
3000
Ik moet dan denken aan
00:47
it's in terms of both illusions and movies that we
8
47000
4000
zowel illusies en filmpjes als aan
00:51
go see and jokes and magic shows is that there's
9
51000
4000
grapjes en goochelshows die allemaal
00:55
something about these things where our
10
55000
2000
iets hebben waardoor onze verwachtingen
00:57
expectations are violated in some sort of pleasing
11
57000
4000
worden verstoord op een soort van plezierige manier
01:01
way. You go see a movie. And it has an unexpected
12
61000
3000
Ik laat jullie nu een filmpje zien dat een onverwacht
01:04
twist -- something that you didn't expect -- and
13
64000
3000
keerpunt heeft, iets dat je niet verwacht, en
01:07
you find a joyful experience. You look at those
14
67000
3000
dat ga je als plezierig ervaren. Wanneer je kijkt naar
01:10
sort of illusions in my book and it's not as what
15
70000
3000
dit soort illusies in mijn boek, is het niet wat
01:13
you'd expect. And there's something joyful about
16
73000
2000
je verwacht. En daar is iets prettigs mee.
01:15
it. And it's the same thing with jokes and all
17
75000
3000
En hetzelfde geldt voor grappen en andere
01:18
these sorts of things. So, what I'm going to try
18
78000
3000
vergelijkbare dingen. Wat ik dus wil gaan proberen
01:21
and do in my lecture is go a little bit further
19
81000
2000
te doen in deze presentatie is om een stapje verder te gaan
01:24
and see if I can violate your expectations in a
20
84000
3000
en te kijken of ik jullie verwachtingen kan verstoren op een
01:27
pleasing way. I mean, sometimes expectations that
21
87000
3000
plezierige manier. Ik bedoel, soms worden verwachtingen
01:30
are violated are not pleasant, but I'm going to try
22
90000
2000
op onplezierige wijze verstoord, maar ik ga proberen
01:32
to do it in a pleasant way, in a very primal way,
23
92000
2000
dit op een plezierige en originele manier te doen
01:35
so I can make the audience here happy.
24
95000
2000
zodat ik het publiek hier blij zal maken.
01:37
So I'm going to show you some ways that we can
25
97000
3000
Ik ga jullie dus diverse manieren laten zien waarop we
01:40
violate your expectations. First of all, I want to
26
100000
3000
jullie verwachtingen kunnen verstoren. Allereerst wil ik
01:43
show you the particular illusion here. I want you
27
103000
3000
deze specifieke illusie laten zien. Ik wil vooraf
01:46
first of all when it pops up on the screen to
28
106000
3000
wanneer het op het scherm wordt getoond dat jullie
01:49
notice that the two holes are perpendicular to
29
109000
2000
zien dat de twee gaten loodrecht op
01:51
each other. These are all perceptual tricks. These
30
111000
4000
elkaar zitten. Het zijn allemaal waarnemingstrucjes.
01:55
are real objects that I'm going to show you. Now
31
115000
11000
Ik laat jullie allemaal echte objecten zien.
02:06
I'm going to show you how it is done. I've looped
32
126000
2000
Nu laat ik zien hoe je dit voor elkaar krijgt. Ik laat het
02:09
the film here so you can get a very interesting
33
129000
2000
filmpje voortdurend doorlopen waardoor je een interessante
02:11
experience. I want you to see how this illusion is
34
131000
3000
ervaring krijgt. Ik wil dat jullie zien hoe deze illusie is
02:14
constructed, and it's going to rotate so you see
35
134000
3000
gemaakt. Ik draai het zodat je kunt zien
02:17
that it's inside out. Now watch, as it rotates
36
137000
3000
dat het binnenstebuiten is. Kijk nu wanneer het
02:20
back, how quickly your perception snaps. OK now.
37
140000
5000
terugdraait, hoe snel je waarneming verandert. OK nu.
02:26
Watch it as it rotates back again. And this is a very
38
146000
2000
Kijk nogmaals hoe het gebeurt. En jullie zijn
02:29
bright audience, all right? See if you can stop it
39
149000
2000
een slim publiek toch? Probeer maar eens of je
02:32
from happening, even though you know 100 percent it's
40
152000
3000
het kunt tegenhouden. Ook al weet je 100 procent zeker
02:35
true that -- bam! You can't undo it. What does
41
155000
5000
dat het anders is. Bam! En je kunt het niet meer ongedaan maken.
02:40
that tell you about yourselves? We're going to do
42
160000
4000
Wat zegt dit over ons? Ik laat het nog een keer zien.
02:44
it again. No doubt about it. See if you can stop
43
164000
3000
Geen twijfel mogelijk. Probeer de switch maar tegen
02:47
it from happening. No. It's difficult.
44
167000
4000
te houden. Nee. Het is moeilijk.
02:54
And we can violate your expectations in a whole
45
174000
3000
En we kunnen je verwachtingen op heel veel
02:57
variety of ways about representation, about shape,
46
177000
3000
manieren verstoren, ten aanzien van vorm,
03:00
about color and so forth and it's very primal. And
47
180000
3000
of kleur en dergelijke en het is nogal basaal.
03:03
it's an interesting question to ponder, why these
48
183000
2000
En je kunt je afvragen waarom
03:06
things -- we find these things joyful. Why would
49
186000
4000
wij het plezierig vinden om ernaar te kijken. Waarom
03:10
we find them joyful? So, here's something that
50
190000
2000
vinden we dit aangenaam? Hier is iets dat
03:13
Lionel did a while ago. I like these sort of
51
193000
2000
Lionel een tijdje geleden heeft gemaakt.
03:15
little things like this.
52
195000
1000
Ik hou erg van dit soort dingen.
03:19
Again, this is not an optical trick. This is what
53
199000
3000
En ook dit is geen optische truc. Het is wat
03:22
you would see. In other words, it's not a camera
54
202000
19000
je ziet. In andere woorden, we hebben niet in
03:42
cut. It's a perceptual trick.
55
222000
2000
de film geknipt. Het is een waarnemingstruc.
03:55
OK. We can violate your expectations about
56
235000
2000
OK. We kunnen ook je verwachtingen verstoren
03:57
shape.
57
237000
1000
ten aanzien van vorm.
04:16
We can violate your expectations on representation
58
256000
3000
We kunnen je verwachtingen ook verstoren over
04:20
-- what an image represents. What do you see here?
59
260000
3000
wat een plaatje representeert. Wat zie je hier?
04:25
How many of you here see dolphins? Raise your hand
60
265000
7000
Wie van jullie ziet hier dolfijnen? Steek je hand op
04:32
if you see dolphins. OK, those people who raised
61
272000
4000
als je dolfijnen ziet. Ok, de mensen die nu
04:36
their hands, afterwards, the rest of the audience,
62
276000
2000
hun hand opsteken moet de rest van het publiek straks maar uitleggen
04:38
go talk to them, all right? Actually, this is the
63
278000
4000
hoe het in elkaar zit, ok? Trouwens, dit is het beste
04:42
best example of priming by experience that I know.
64
282000
4000
voorbeeld van inprinting door ervaring dat ik ken.
04:46
If you are a child under the age of 10 who
65
286000
3000
Als je een kind van jonger dan tien bent dat
04:50
haven't been ruined yet, you will look at this
66
290000
3000
nog onbedorven is, kijkt hiernaar en
04:53
image and see dolphins. Now, some of you adults
67
293000
4000
ziet dolfijnen. Maar sommige volwassenen hier
04:57
here are saying, "What dolphins? What dolphins?"
68
297000
2000
vragen zich nu af, "Welke dolfijnen?"
04:59
But in fact, if you reversed the figure ground --
69
299000
3000
Maar wanneer je licht en donker in de afbeelding
05:02
in other words, the dark areas here -- I forgot to
70
302000
2000
zou omdraaien, de zwarte gebieden
05:05
ask for a pointer -- but if you reverse it, you'll
71
305000
2000
licht zou maken en omgekeerd, zul je
05:07
see a whole series of little dolphins. By the way,
72
307000
3000
een hele serie kleine dolfijnen zien.
05:10
if you're also a student at CalTech -- they also
73
310000
2000
Trouwens, als je een student bij CalTech
05:13
tend to just see the dolphins. It's based on
74
313000
3000
bent, zul je waarschijnlijk ook de dolfijnen zien.
05:16
experience.
75
316000
2000
Het hangt van je ervaring af.
05:20
Now, something like this can be used because this
76
320000
3000
En zoiets kan ook gebruikt worden voor,
05:23
is after all talk about design, too. This was
77
323000
2000
het is uiteindelijk een presentatie over design,
05:25
done by Saatchi and Saatchi, and they actually got
78
325000
3000
ontworpen door Saatchi en Saatchi en met deze advertentie
05:28
away with this ad in Australia. So, if you look at
79
328000
3000
kwamen ze weg in Australië. Als je naar
05:31
this ad for beer, all those people are in sort of
80
331000
4000
deze bieradvertentie kijkt, zie je allerlei mensen in
05:36
provocative positions. But they got it passed, and
81
336000
3000
provocatieve posities. Maar ze kwamen er mee weg, en
05:39
actually won the Clio awards, so it's funny how you can do
82
339000
4000
ze wonnen zelfs de Clio awards. Het is
05:43
these things.
83
343000
1000
blijkbaar lollig om zoiets te maken.
05:44
Remember that sort of, um. This is the joke I did
84
344000
6000
Dit is een grap die ik had gemaakt rond
05:52
when the Florida ballot was going around. You
85
352000
4000
de controverse met de stembiljetten van Florida. Je weet wel,
05:56
know, count the dots for Gore; count the dots for
86
356000
2000
Tel nu de punten voor Gore.
05:58
Bush; count 'em again ...
87
358000
1000
En nu voor Bush. En nog een keer.
06:03
You can violate your expectations about
88
363000
3000
We kunnen je verwachtingen ook verstoren over
06:06
experience. Here is an outside water fountain that
89
366000
6000
je ervaring. Dit is een waterfontein die ik heb gemaakt
06:13
I created with some friends of mine, but you can
90
373000
2000
met een paar vrienden. Je kunt het water laten stoppen
06:15
stop the water in drops and -- actually make all
91
375000
3000
met druppelen en zelfs de druppels laten zweven.
06:18
the drops levitate. This is something we're
92
378000
6000
Dit is iets dat we hebben gebouwd
06:24
building for, you know, amusement parks and that
93
384000
2000
voor amusementsparken
06:26
kind of stuff.
94
386000
1000
en dergelijke.
06:27
Now let's take a static image. Can you see this?
95
387000
4000
Laten we nu een statische afbeelding nemen. Zie je dit?
06:31
Do you see the middle section moving down and the
96
391000
3000
Zie je het middengedeelte naar beneden bewegen en
06:34
outer sections moving up? It's completely static.
97
394000
2000
de buitenste delen naar omhoog? Toch is het een statisch plaatje.
06:38
It's a static image. How many people see this
98
398000
2000
Wie van jullie ziet deze illusie?
06:40
illusion? It's completely static.
99
400000
4000
Het is gewoon een vaststaand plaatje.
06:46
Right. Now, when -- it's interesting that when we
100
406000
3000
Ok, het is bijzonder om te zien dat we van een
06:49
look at an image we see, you know, color, depth,
101
409000
3000
afbeelding de kleur, diepte en textuur zien.
06:53
texture. And you can look at this whole scene and
102
413000
3000
En wanneer je naar het geheel kijkt en het analyseert.
06:56
analyze it. You can see the woman is in closer than
103
416000
3000
Dan zie je dat de vrouw dichterbij staat dan de
06:59
the wall and so forth. But the whole thing is
104
419000
2000
muur en dergelijke. Maar het is uiteindelijk
07:01
actually flat. It's painted. It's trompe l'oeil.
105
421000
4000
een plat plaatje. Het is geschilderd, een trompe l'oeil.
07:06
And it was such a good trompe l'oeil that people
106
426000
2000
En het was zo'n goede trompe l'oeil dat mensen
07:08
got irritated when they tried to talk to the
107
428000
2000
geïrriteerd raakten wanneer ze met de vrouw probeerden
07:10
woman and she wouldn't respond.
108
430000
2000
te praten en ze niet reageerde.
07:15
Now, you can make design mistakes. Like this
109
435000
4000
Je kunt ook ontwerpfouten maken. Zoals dit
07:19
building in New York. So that when you see it from
110
439000
5000
gebouw in New York. Wanneer je het van deze kant
07:25
this side, it looks like the balconies tilt up,
111
445000
3000
bekijkt, wijzen de balkons omhoog.
07:28
and when you walk around to the other side it
112
448000
2000
En wanneer je naar de andere kant wandelt, zie je
07:30
looks like the balconies go down. So there are
113
450000
4000
dat de balkons omlaag wijzen. Er zijn dus
07:35
cases where you have mistakes in design that
114
455000
2000
gevallen waarbij de ontwerpfouten eigenlijk
07:37
incorporate illusions.
115
457000
1000
tegelijk illusies zijn.
07:38
Or, you take this particular un-retouched
116
458000
3000
Of je neemt deze onbewerkte foto.
07:41
photograph. Now, interestingly enough, I get a lot
117
461000
7000
Ik krijg met regelmaat de vraag per e-mail
07:49
of emails from people who say, "Is there any
118
469000
2000
van mensen die vragen of er verschillen
07:51
perceptual difference between males and females?"
119
471000
4000
in waarneming zijn tussen mannen en vrouwen.
07:56
And I really say, "No." I mean, women can navigate
120
476000
2000
En ik antwoord dan "nee". Ik bedoel, vrouwen kunnen
07:58
through the world just as well as males can -- and
121
478000
3000
net zo goed als mannen door onze wereld navigeren.
08:01
why wouldn't they? However, this is the one
122
481000
2000
Waarom niet? Maar, deze illusie toont
08:03
illusion that women can consistently do better
123
483000
3000
aan dat vrouwen consequent beter zijn in
08:06
than males: in matching which head because they
124
486000
3000
het bepalen van wie het hoofd is, dan mannen, omdat
08:09
rely on fashion cues. They can match the hat.
125
489000
3000
zij naar mode-aanwijzingen kijken. Ze matchen de hoed.
08:15
Okay, now getting to a part -- I want to show
126
495000
2000
Ok, nu een gedeelte waar ik ontworpen
08:17
design in illusions. I believe that the first
127
497000
3000
illusies toon. Ik meen het eerste
08:20
example of illusions being used purposely was by
128
500000
5000
voorbeeld van bewust gebruikte illusies een
08:25
da Vinci in this anamorphic image of an eye. So
129
505000
5000
door da Vinci anamorfische beeld van een oog is.
08:31
that when you saw from one little angle was like
130
511000
2000
Zodat je het vanuit een bepaalde hoek zo zag.
08:34
this. And this little technique got popular in the
131
514000
3000
En deze techniek werd populair in de
08:37
16th century and the 17th century to disguise
132
517000
3000
16e en 17e eeuw om zo verborgen betekenissen
08:40
hidden meanings, where you could flip the image and
133
520000
3000
toe te voegen. Wanneer je het beeld zou omdraaien
08:43
see it from one little point of view like this.
134
523000
4000
en vanuit één bepaald klein gezichtspunt kunt zien
08:48
But these are early incorporations of illusions
135
528000
2000
Dit waren vroege uitingen van illusies
08:51
brought to -- sort of high point with Hans
136
531000
2000
die tot een soort hoogtepunt zijn gebracht met Hans
08:53
Holbein's "Ambassadors." And Hans Holbein worked
137
533000
3000
Holbein's "Ambassadors". En Hans Holbein werkte
08:56
for Henry VIII. This was hung on a wall where you
138
536000
4000
voor Henry VIII. Dit werd aan een wand gehangen
09:00
could walk down from the stair and you can see
139
540000
2000
waar je van de trap kon lopen en je
09:02
this hidden skull.
140
542000
1000
deze verborgen schedel zag.
09:06
All right, now I'm going to show you some
141
546000
1000
Ok, nu ga ik jullie een paar ontwerpers
09:09
designers who work with illusions to give that
142
549000
2000
laten zien die met illusies hebben gewerkt waarin
09:11
element of surprise. One of my favorites is Scott
143
551000
3000
een verrassingselement zat. Een van mijn favorieten is
09:14
Kim. I worked with Scott to create some illusions
144
554000
4000
Scott Kim. Ik heb met Scott aan een aantal illusies
09:18
for TED that I hope you will enjoy. We have one
145
558000
5000
gewerkt voor TED die jullie hopelijk kunnen waarderen.
09:23
here on TED and happiness.
146
563000
3000
Dit is er een over TED en happiness
09:41
OK now. Arthur [Ganson] hasn't talked yet, but his is
147
581000
3000
Ok, Arthur [Ganson] heeft nog niet veel gezegd, maar
09:44
going to be a delightful talk and he has some of
148
584000
3000
hij gaat een leuk praatje houden en heeft een paar
09:47
his really fantastic machines outside. And so, we
149
587000
6000
echt fantastische machines buiten staan.
09:54
-- Scott created this wonderful tribute to Arthur
150
594000
3000
En Scott heeft dit eerbetoon gemaakt voor
09:57
Ganson.
151
597000
1000
Arthur Ganson.
10:09
Well, there's analog and digital. Thought that
152
609000
8000
Hier is analoog en digitaal.
10:17
was appropriate here.
153
617000
1000
Leek me wel toepasselijk hier.
10:23
And figure goes to ground.
154
623000
2000
En figure wordt ground
10:38
And for the musicians.
155
638000
1000
En voor de muzikanten.
10:59
And of course, since happiness -- we want "joy to the
156
659000
2000
En natuurlijk met geluksgevoel -- wij willen
11:01
world."
157
661000
1000
"joy to the world"
11:11
Now, another great designer -- he's very well
158
671000
2000
Een andere geweldige ontwerper, hij is erg beroemd
11:13
known in Japan -- Shigeo Fukuda. And he just
159
673000
5000
in Japan - Shigeo Fukada. En hij maakt de
11:18
builds some fantastic things. This is simply
160
678000
2000
meest fantastische dingen. Ze zijn simpelweg
11:20
amazing. This is a pile of junk that when you view
161
680000
7000
verbazingwekkend. Dit is een hoop troep dat er vanuit
11:27
it from one particular angle, you see its
162
687000
9000
een bepaalde hoek in een spiegel
11:36
reflection in the mirror as a perfect piano.
163
696000
2000
uitziet als een perfecte piano.
11:54
Pianist transforms to violinist.
164
714000
10000
Pianist verandert in violist.
12:07
This is really wild. This assemblage of forks,
165
727000
5000
Dit is echt te gek. Dit is een verzameling vorken
12:13
knives and spoons and various cutlery, welded
166
733000
3000
messen, lepels en ander bestek, aan elkaar
12:16
together. It gives a shadow of a motorcycle. You learn
167
736000
12000
gelast, dat de schaduw geeft van een motorfiets.
12:29
something in the sort of thing that I do, which
168
749000
2000
Je leert in het vak dat ik doe dat
12:32
is there are people out there with a lot of time
169
752000
1000
er mensen zijn die nogal veel tijd
12:34
on their hands.
170
754000
1000
op overschot hebben.
12:39
Ken Knowlton does wonderful composite images, like
171
759000
5000
Ken Knowlton maakt deze prachtige composities. Zoals
12:45
creating Jacques Cousteau out of seashells --
172
765000
2000
Jacques Cousteau van zeeschelpen.
12:47
un-retouched seashells, but just by rearranging
173
767000
2000
onbewerkte zeeschelpen, enkel door ze te
12:49
them. He did Einstein out of dice because, after
174
769000
4000
herschikken. Hij maakte Einstein uit dobbelstenen,
12:53
all, Einstein said, "God does not play dice with
175
773000
3000
want Einstein zei: "God dobbelt niet
12:56
the universe." Bert Herzog out of un-retouched
176
776000
4000
met het universum". Bert Herzog van onbewerkte
13:01
keyboards. Will Shortz, crossword puzzle. John
177
781000
5000
keyboards. Will Shortz, kruiswoordpuzzels. John
13:06
Cederquist does these wonderful trompe l'oeil
178
786000
3000
Cederquist maakt deze prachtige trompe l'oeil
13:10
cabinets.
179
790000
1000
kasten.
13:12
Now, I'm going to skip ahead since I'm sort of running
180
792000
2000
Ik sla wat over nu, want ik loop wat achter.
13:14
[behind]. I want to show you quickly what I've
181
794000
2000
Ik wil jullie snel laten zien wat ik heb gemaakt.
13:17
created, some new type of illusions. I've done
182
797000
5000
Een nieuw type illusie. Ik heb iets
13:22
something with taking the Pixar-type illusions. So
183
802000
4000
gemaakt met Pixar-type illusies.
13:26
you see these kids the same size here, running
184
806000
4000
Deze kinderen zijn even groot. Ze rennen door de
13:30
down the hall. The two table tops of the same size.
185
810000
3000
hal. De twee tafels hebben dezelfde afmeting.
13:33
They're looking out two directions at once. You
186
813000
4000
Zij kijken in twee richtingen tegelijk.
13:37
have a larger piece fitting in with a smaller. And
187
817000
7000
Hier is een groter stuk dat past in een kleiner stuk.
13:44
that's something for you to think about, all
188
824000
2000
Dat is iets om over na te denken, nietwaar?
13:46
right? So you see larger pieces fitting in within
189
826000
2000
Je ziet hier een groter stuk in een kleiner
13:48
smaller pieces here. Does everyone see that? Which
190
828000
4000
stuk passen. Ziet iedereen dit?
13:52
is impossible. You can see the two kids are
191
832000
5000
Dat is onmogelijk. Je kan de twee kinderen
13:57
looking out simultaneously out of two different
192
837000
2000
zien die tegelijkertijd in twee verschillende
13:59
directions at once. Now can you believe these two
193
839000
6000
richtingen kijken. Kun je je voorstellen dat deze
14:06
table tops are the same size and shape? They are.
194
846000
4000
tafelbladen dezelfde grootte en vorm hebben? Het is zo.
14:10
So, if you measured them, they would be. And as I say,
195
850000
6000
Als je ze zou nameten, zou je het zien. Zoals ik
14:16
those two figures are identical in size and shape.
196
856000
3000
al zei, twee figuren met identieke afmetingen.
14:22
And it's interesting, by doing this in this sort
197
862000
4000
En het is boeiend om te zien
14:26
of rendered fashion, how much stronger the
198
866000
3000
hoe sterk dit type illusies zijn.
14:29
illusions are. Any case, I hope this has brought
199
869000
2000
Hoe dan ook, ik hoop dat het je een beetje
14:31
you a little joy and happiness, and if you're
200
871000
2000
plezier heeft gegeven en als het je interesseert,
14:33
interested in seeing more cool effects, see me
201
873000
3000
om nog meer geweldige effecten te zien, zoek me
14:36
outside. I'd be happy to show you lots of things.
202
876000
2000
dan buiten op. Ik laat het je graag zien.
Over deze website

Deze site laat u kennismaken met YouTube-video's die nuttig zijn om Engels te leren. U ziet Engelse lessen gegeven door topdocenten uit de hele wereld. Dubbelklik op de Engelse ondertitels op elke videopagina om de video af te spelen. De ondertitels scrollen synchroon met het afspelen van de video. Heeft u opmerkingen of verzoeken, neem dan contact met ons op via dit contactformulier.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7