Powerful visual illusions | Al Seckel

108,129 views ・ 2007-04-30

TED


Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους παρακάτω για να αναπαραγάγετε το βίντεο.

Μετάφραση: Dimitris Kantalis Επιμέλεια: Alexandros Tzaferidis
00:25
We're going to talk -- my -- a new lecture, just
0
25000
1000
Θα μιλήσουμε -η δική μου- είναι μια καινούρια διάλεξη αποκλειστικά
00:26
for TED -- and I'm going show you some illusions
1
26000
3000
για το TED - και πρόκειται να σας δείξω κάποιες οφθαλμαπάτες
00:29
that we've created for TED, and I'm going to try
2
29000
2000
που δημιουργήσαμε για το TED, και θα προσπαθήσω
00:32
to relate this to happiness. What I was thinking
3
32000
2000
να να το συσχετίσω με την ευτυχία. Αυτό που είχα στο μυαλό μου
00:34
about with happiness is, what gives happiness --
4
34000
3000
σχετικά με την ευτυχία είναι, αυτό που μας δίνει ευτυχία-
00:37
or happiness, which I equate with joy in my
5
37000
4000
ή η ευτυχία, την οποία εξισώνω με τη χαρά στο
00:41
particular area, and I think there's something very
6
41000
2000
δικό μου συγκεκριμένο τομέα, και το θεωρώ κάτι πολύ
00:43
fundamental. And I was thinking about this. And
7
43000
3000
ουσιαστικό. Και μου απασχολούσε το μυαλό. Και
00:47
it's in terms of both illusions and movies that we
8
47000
4000
αυτό έχει να κάνει και με τις οφθαλμαπάτες και τις ταινίες που
00:51
go see and jokes and magic shows is that there's
9
51000
4000
πάμε και βλέπουμε και τα αστεία και τα σόου με μάγους είναι πως υπάρχει
00:55
something about these things where our
10
55000
2000
κάτι σε σχέση με αυτά τα πράγματα που
00:57
expectations are violated in some sort of pleasing
11
57000
4000
οι προσδοκίες μας παραβιάζονται με ένα ευχάριστο
01:01
way. You go see a movie. And it has an unexpected
12
61000
3000
τρόπο. Πάμε και βλέπουμε μια ταινία. Και έχει μια απροσδόκητη
01:04
twist -- something that you didn't expect -- and
13
64000
3000
τροπή - κάτι που δεν το περίμενες - και
01:07
you find a joyful experience. You look at those
14
67000
3000
ανακαλύπτεις μια ευχάριστη εμπειρία.Κοιτάς αυτές τις
01:10
sort of illusions in my book and it's not as what
15
70000
3000
ας τις πούμε οφθαλμαπάτες στο βιβλίο μου και είναι κάτι που
01:13
you'd expect. And there's something joyful about
16
73000
2000
δεν το περίμενες. Κι υπάρχει κάτι που σε κάνει να χαίρεσαι για
01:15
it. And it's the same thing with jokes and all
17
75000
3000
αυτό. Το ίδιο συμβαίνει και με τα ανέκδοτα και όλα
01:18
these sorts of things. So, what I'm going to try
18
78000
3000
τα παρεμφερή πράγματα. Λοιπόν, αυτό που θα προσπαθήσω
01:21
and do in my lecture is go a little bit further
19
81000
2000
να κάνω στη διάλεξή μου είναι να το πάω λίγο παραπέρα
01:24
and see if I can violate your expectations in a
20
84000
3000
και να δω αν μπορώ να παραβιάσω τις προσδοκίες σας με κάποιο
01:27
pleasing way. I mean, sometimes expectations that
21
87000
3000
ευχάριστο τρόπο. Εννοώ πως, μερικές φορές οι προσδοκίες που
01:30
are violated are not pleasant, but I'm going to try
22
90000
2000
παραβιάζονται δεν είναι ευχάριστες, αλλά εγώ θα δοκιμάσω να
01:32
to do it in a pleasant way, in a very primal way,
23
92000
2000
το κάνω με τρόπο ευχάριστο, με ένα πολύ αρχέγονο τρόπο
01:35
so I can make the audience here happy.
24
95000
2000
ώστε να δώσω χαρά στους παρευρισκόμενους.
01:37
So I'm going to show you some ways that we can
25
97000
3000
Γι αυτό θα σας δείξω μερικούς τρόπους με τους οποίους μπορούμε
01:40
violate your expectations. First of all, I want to
26
100000
3000
να παραβιάσουμε τις προσδοκίες σας. Καταρχάς, θέλω να
01:43
show you the particular illusion here. I want you
27
103000
3000
σας δείξω τη συγκεκριμένη οφθαλμαπάτη εδώ. Θέλω
01:46
first of all when it pops up on the screen to
28
106000
3000
καταρχάς, όταν αυτή εμφανισθεί στην οθόνη
01:49
notice that the two holes are perpendicular to
29
109000
2000
να προσέξετε ότι οι δύο τρύπες είναι κάθετες
01:51
each other. These are all perceptual tricks. These
30
111000
4000
μεταξύ τους. Όλα αυτά είναι αντιληπτικά τρυκ. Αυτά
01:55
are real objects that I'm going to show you. Now
31
115000
11000
τα αντικείμενα που θα σας δείξω είναι πραγματικά. Τώρα
02:06
I'm going to show you how it is done. I've looped
32
126000
2000
θα σας δείξω πώς γίνεται αυτό. Έχω αναστρέψει
02:09
the film here so you can get a very interesting
33
129000
2000
το φιλμ εδώ ώστε να μπορέσετε να αποκτήσετε μια πολύ ενδιαφέρουσα
02:11
experience. I want you to see how this illusion is
34
131000
3000
εμπειρία. Θέλω να δείτε πώς αυτή η οφθαλμαπάτη
02:14
constructed, and it's going to rotate so you see
35
134000
3000
στήνεται, και πρόκειται να κάνει περιστροφή ώστε να δείτε
02:17
that it's inside out. Now watch, as it rotates
36
137000
3000
ότι είναι ανεστραμμένη. Τώρα παρακολουθήστε, καθώς αυτή στρέφεται
02:20
back, how quickly your perception snaps. OK now.
37
140000
5000
αντίστροφα, πόσο γρήγορα η αντίληψή σας αλλάζει. Εντάξει λοιπόν.
02:26
Watch it as it rotates back again. And this is a very
38
146000
2000
Παρακολουθήστε τη καθώς περιστρέφεται αντίστροφα. Και είναι πολύ
02:29
bright audience, all right? See if you can stop it
39
149000
2000
έξυπνο το κοινό, δε συμφωνείτε; Δείτε εάν μπορείτε να το εμποδίσετε
02:32
from happening, even though you know 100 percent it's
40
152000
3000
να συμβεί, παρόλο που ξέρετε εκατό τοις εκατό πως
02:35
true that -- bam! You can't undo it. What does
41
155000
5000
είναι αλήθεια- μπαμ! Δεν μπορείτε να το αποφύγετε. Τι
02:40
that tell you about yourselves? We're going to do
42
160000
4000
σας λέει αυτό για σας; Θα
02:44
it again. No doubt about it. See if you can stop
43
164000
3000
το επαναλάβουμε. Δεν υπάρχει αμφιβολία γι αυτό. Δείτε αν μπορείτε να το εμποδίσετε
02:47
it from happening. No. It's difficult.
44
167000
4000
να συμβεί. Όχι. Είναι δύσκολο.
02:54
And we can violate your expectations in a whole
45
174000
3000
Και μπορούμε να παραβιάσουμε τις προσδοκίες σας με πολλούς
02:57
variety of ways about representation, about shape,
46
177000
3000
και διάφορους τρόπους σε σχέση με την αναπαράσταση, το σχήμα,
03:00
about color and so forth and it's very primal. And
47
180000
3000
το χρώμα, και πάει λέγοντας και είναι πολύ αρχέγονο. Και
03:03
it's an interesting question to ponder, why these
48
183000
2000
είναι ένα ενδιαφέρον θέμα για να το συλλογιστείτε. Γιατί αυτά
03:06
things -- we find these things joyful. Why would
49
186000
4000
τα πράγματα- αυτά τα πράγματα μας φαίνονται ευχάριστα. Γιατί θα
03:10
we find them joyful? So, here's something that
50
190000
2000
τα θεωρούσαμε ευχάριστα; Λοιπόν, εδώ είναι κάτι που
03:13
Lionel did a while ago. I like these sort of
51
193000
2000
έκανε ο Λάιονελ έκανε πριν λίγο. Μου αρέσουνε
03:15
little things like this.
52
195000
1000
κάπως αυτά τα μικροπράγματα σαν κι αυτό.
03:19
Again, this is not an optical trick. This is what
53
199000
3000
Πάλι, αυτό δεν είναι ένα οπτικό τρυκ. Αυτό είναι εκείνο το οποίο
03:22
you would see. In other words, it's not a camera
54
202000
19000
θα βλέπατε. Με άλλα λόγια, δεν είναι κόλπο
03:42
cut. It's a perceptual trick.
55
222000
2000
της κάμερας. Πρόκειται για αντιληπτικό τρυκ.
03:55
OK. We can violate your expectations about
56
235000
2000
Εντάξει. Μπορούμε να παραβιάσουμε τις προσδοκίες σας ως προς
03:57
shape.
57
237000
1000
το σχήμα.
04:16
We can violate your expectations on representation
58
256000
3000
Μπορούμε να παραβιάσουμε τις προσδοκίες σας πάνω στην αναπαράσταση
04:20
-- what an image represents. What do you see here?
59
260000
3000
- το τι αναπαριστά μια εικόνα. Τι βλέπετε εδώ;
04:25
How many of you here see dolphins? Raise your hand
60
265000
7000
Πόσοι από σας εδώ βλέπετε δελφίνια; Σηκώστε τα χέρια σας
04:32
if you see dolphins. OK, those people who raised
61
272000
4000
αν βλέπετε δελφίνια. Εντάξει, σε εκείνους που σήκωσαν
04:36
their hands, afterwards, the rest of the audience,
62
276000
2000
τα χέρια τους, μετά (τη διάλεξη), οι υπόλοιποι από το κοινό,
04:38
go talk to them, all right? Actually, this is the
63
278000
4000
να πάτε να τους μιλήσετε, εντάξει; Βασικά, αυτό είναι το
04:42
best example of priming by experience that I know.
64
282000
4000
καλύτερο παράδειγμα που γνωρίζω για την αυτόματη αντίδραση βάσει των εμπειριών μας.
04:46
If you are a child under the age of 10 who
65
286000
3000
Αν είσαι παιδί ηλικίας κάτω των 10 που
04:50
haven't been ruined yet, you will look at this
66
290000
3000
δεν έχεις ακόμα πονηρέψει, θα κοιτάξεις αυτή
04:53
image and see dolphins. Now, some of you adults
67
293000
4000
την εικόνα και θα δεις δελφίνια. Τώρα, κάποιοι από εσάς τους ενήλικες
04:57
here are saying, "What dolphins? What dolphins?"
68
297000
2000
εδώ λέτε, " Τι δελφίνια; Τι δελφίνια;"
04:59
But in fact, if you reversed the figure ground --
69
299000
3000
Αλλά πράγματι, εάν αντιστρέφατε το φόντο της φιγούρας-
05:02
in other words, the dark areas here -- I forgot to
70
302000
2000
με άλλα λόγια, τις σκούρες περιοχές εδώ- ξέχασα να
05:05
ask for a pointer -- but if you reverse it, you'll
71
305000
2000
ζητήσω ένα δείκτη- αλλά αν το αντιστρέψετε, θα
05:07
see a whole series of little dolphins. By the way,
72
307000
3000
δείτε μια ολόκληρη σειρά από μικρά δελφίνια. Επί τη ευκαιρία,
05:10
if you're also a student at CalTech -- they also
73
310000
2000
αν επίσης είσαστε φοιτητής στο Τεχνολογικό Ινστιτούτο Καλιφόρνιας- κι αυτοί
05:13
tend to just see the dolphins. It's based on
74
313000
3000
συνήθως βλέπουν απλώς δελφίνια. Αυτό βασίζεται
05:16
experience.
75
316000
2000
στην εμπειρία.
05:20
Now, something like this can be used because this
76
320000
3000
Τώρα, κάτι τέτοιο μπορεί να χρησιμοποιηθεί επειδή
05:23
is after all talk about design, too. This was
77
323000
2000
κι αυτή στο κάτω-κάτω είναι μια ομιλία για το σχέδιο. 'Ετσι, αυτό το
05:25
done by Saatchi and Saatchi, and they actually got
78
325000
3000
κάνει κι η εταιρεία Saatchi & Saatchi, και πράγματι δεν
05:28
away with this ad in Australia. So, if you look at
79
328000
3000
τιμωρήθηκαν γι αυτή τη διαφήμιση στην Αυστραλία.Επομένως, αν κοιτάξετε
05:31
this ad for beer, all those people are in sort of
80
331000
4000
αυτή τη διαφήμιση για μπύρα, όλοι αυτοί οι άνθρωποι έχουν κατά κάποιο τρόπο
05:36
provocative positions. But they got it passed, and
81
336000
3000
προκλητική στάση. Αλλά αυτό ξεπεράστηκε, και
05:39
actually won the Clio awards, so it's funny how you can do
82
339000
4000
επιπλέον κέρδισαν και το βραβείο Clio, επομένως έχει πλάκα να κάνεις
05:43
these things.
83
343000
1000
τέτοια πράγματα.
05:44
Remember that sort of, um. This is the joke I did
84
344000
6000
Θυμηθείτε αυτό το κάπως, χμ. Είναι ένα αστείο που έκανα
05:52
when the Florida ballot was going around. You
85
352000
4000
όταν γίνονταν οι εκλογές στη Φλόριντα.
05:56
know, count the dots for Gore; count the dots for
86
356000
2000
Ξέρετε, μετρήστε τις ψήφους του Γκορ, μετρήστε του
05:58
Bush; count 'em again ...
87
358000
1000
Μπούς. Ξαναμετρήστε τις.
06:03
You can violate your expectations about
88
363000
3000
Μπορείτε να παραβιάσετε τις προσδοκίες σας ως προς
06:06
experience. Here is an outside water fountain that
89
366000
6000
τις εμπειρίες σας. Εδώ έχουμε ένα εξωτερικό συντριβάνι που
06:13
I created with some friends of mine, but you can
90
373000
2000
το έφτιαξα με κάποιους φίλους μου, αλλά μπορείτε
06:15
stop the water in drops and -- actually make all
91
375000
3000
να σταματήσετε το νερό και να φαίνονται οι σταγόνες- βασικά να κάνετε όλες
06:18
the drops levitate. This is something we're
92
378000
6000
τις σταγόνες να ανυψώνονται.Αυτό είναι κάτι που
06:24
building for, you know, amusement parks and that
93
384000
2000
το φτιάχνουμε, ξέρετε, για πάρκα αναψυχής και
06:26
kind of stuff.
94
386000
1000
άλλους παρόμοιους χώρους.
06:27
Now let's take a static image. Can you see this?
95
387000
4000
Τώρα ας έχουμε μια στατική εικόνα. Τη βλέπετε;
06:31
Do you see the middle section moving down and the
96
391000
3000
Βλέπετε το μεσαίο κομμάτι να κινείται προς τα κάτω και τα
06:34
outer sections moving up? It's completely static.
97
394000
2000
εξωτερικά κομμάτια να κινούνται προς τα πάνω. Είναι εντελώς στατική.
06:38
It's a static image. How many people see this
98
398000
2000
Είναι μια στατική εικόνα. Πόσοι άνθρωποι βλέπουν αυτήν
06:40
illusion? It's completely static.
99
400000
4000
την οφθαλμαπάτη; Είναι εντελώς στατική.
06:46
Right. Now, when -- it's interesting that when we
100
406000
3000
Εντάξει. Τώρα, όταν - είναι ενδιαφέρον πως όταν
06:49
look at an image we see, you know, color, depth,
101
409000
3000
κοιτάμε μια εικόνα βλέπουμε, ξέρετε, χρώμα, βάθος,
06:53
texture. And you can look at this whole scene and
102
413000
3000
υφή. Και μπορείτε να κοιτάξετε όλη αυτή τη σκηνή και
06:56
analyze it. You can see the woman is in closer than
103
416000
3000
να την αναλύσετε. Μπορείτε να δείτε πως η γυναίκα είναι πιο κοντά
06:59
the wall and so forth. But the whole thing is
104
419000
2000
στον τοίχο και τα λοιπά. Αλλά όλο αυτό το πράγμα είναι
07:01
actually flat. It's painted. It's trompe l'oeil.
105
421000
4000
στην πραγματικότητα επίπεδο. Είναι ζωγραφισμένο.Μοιάζει πραγματικό με την τεχνική trompe l'oeil.
07:06
And it was such a good trompe l'oeil that people
106
426000
2000
Και χρησιμοποιεί τόσο καλά αυτήν την τεχνική που κάποιοι άνθρωποι
07:08
got irritated when they tried to talk to the
107
428000
2000
θύμωσαν όταν δοκίμασαν να μιλήσουν
07:10
woman and she wouldn't respond.
108
430000
2000
στη γυναίκα κι αυτή δεν τους απαντούσε.
07:15
Now, you can make design mistakes. Like this
109
435000
4000
Τώρα, μπορεί να κάνετε λάθη στο σχέδιο. Όπως αυτό
07:19
building in New York. So that when you see it from
110
439000
5000
το κτήριο στη Νέα Υόρκη. Ούτως ώστε αν το βλέπετε από
07:25
this side, it looks like the balconies tilt up,
111
445000
3000
αυτήν την πλευρά, δίνει την εντύπωση πως τα μπαλκόνια έχουν κλίση προς τα πάνω
07:28
and when you walk around to the other side it
112
448000
2000
κι όταν πάτε από την άλλη πλευρά
07:30
looks like the balconies go down. So there are
113
450000
4000
φαίνεται πως τα μπαλκόνια έχουν κλίση προς τα κάτω. Υπάρχουν λοιπόν
07:35
cases where you have mistakes in design that
114
455000
2000
περιπτώσεις που τα λάθη σας στο σχέδιο
07:37
incorporate illusions.
115
457000
1000
εμπεριέχουν οφθαλμαπάτες.
07:38
Or, you take this particular un-retouched
116
458000
3000
Ή, παίρνετε αυτή τη συγκεκριμένη ανεπεξέργαστη
07:41
photograph. Now, interestingly enough, I get a lot
117
461000
7000
φωτογραφία. Τώρα, είναι αρκετά ενδιαφέρον ότι δέχομαι πολλά
07:49
of emails from people who say, "Is there any
118
469000
2000
ηλεκτρονικά μηνύματα από ανθρώπους που λένε, "Υπάρχει κάποια
07:51
perceptual difference between males and females?"
119
471000
4000
αντιληπτική διαφορά ανάμεσα στους άντρες και στις γυναίκες;"
07:56
And I really say, "No." I mean, women can navigate
120
476000
2000
Κι εγώ πράγματι λέω, ¨"Όχι," Εννοώ πως οι γυναίκες πορεύονται
07:58
through the world just as well as males can -- and
121
478000
3000
στον κόσμο όπως ακριβώς και οι άντρες- και
08:01
why wouldn't they? However, this is the one
122
481000
2000
γιατί όχι; Όμως, εδώ είναι μια
08:03
illusion that women can consistently do better
123
483000
3000
οφθαλμαπάτη που οι γυναίκες μπορούν με συνέπεια να τα καταφέρουν καλύτερα
08:06
than males: in matching which head because they
124
486000
3000
από τους άντρες: να ταιριάξουν τα κεφάλια επειδή αυτές
08:09
rely on fashion cues. They can match the hat.
125
489000
3000
βασίζονται σε στοιχεία της μόδας. Μπορούν να ταιριάξουν το καπέλο.
08:15
Okay, now getting to a part -- I want to show
126
495000
2000
Εντάξει, τώρα για ένα επιμέρους θέμα - θέλω να σας δείξω
08:17
design in illusions. I believe that the first
127
497000
3000
το σχέδιο στις οφθαλαμαπάτες. Πιστεύω πως το πρώτο
08:20
example of illusions being used purposely was by
128
500000
5000
παράδειγμα για τις οφθαλμαπάτες χρησιμοποιήθηκε σκόπιμα από τον
08:25
da Vinci in this anamorphic image of an eye. So
129
505000
5000
Ντα Βίτσι σε αυτήν την αναμορφική εικόνα ενός ματιού. Έτσι
08:31
that when you saw from one little angle was like
130
511000
2000
που όταν το έβλεπες από μικρή γωνία έδειχνε
08:34
this. And this little technique got popular in the
131
514000
3000
έτσι. Κι αυτή η μικρή τεχνική έγινε δημοφιλής τον
08:37
16th century and the 17th century to disguise
132
517000
3000
16ο αιώνα και τον 17ο αιώνα προκειμένου να περάσουν
08:40
hidden meanings, where you could flip the image and
133
520000
3000
κρυφά μηνύματα, όπου θα μπορούσατε να στρέψετε την εικόνα και
08:43
see it from one little point of view like this.
134
523000
4000
να τη δείτε από μικρή γωνία όπως εδώ.
08:48
But these are early incorporations of illusions
135
528000
2000
Αλλά αυτές είναι πρώιμες χρήσεις της οφθαλμαπάτης
08:51
brought to -- sort of high point with Hans
136
531000
2000
που εισήχθηκαν- κάτι που αποτελεί θέμα διένεξης- με τον πίνακα του Χανς
08:53
Holbein's "Ambassadors." And Hans Holbein worked
137
533000
3000
Χολμπάιν "Οι Πρεσβευτές." και ο Χανς Χολμπάιν εργάσθηκε
08:56
for Henry VIII. This was hung on a wall where you
138
536000
4000
για τον Ερρίκο τον 8ο. Αυτό το έργο το έβαλαν σε ένα τοίχο όπου
09:00
could walk down from the stair and you can see
139
540000
2000
καθώς κατεβαίνεις τη σκάλα βλέπεις
09:02
this hidden skull.
140
542000
1000
αυτό το κρυμμένο κρανίο.
09:06
All right, now I'm going to show you some
141
546000
1000
Εντάξει, τώρα θα σας δείξω έργα κάποιων
09:09
designers who work with illusions to give that
142
549000
2000
σχεδιαστών που δούλεψαν με οφθαλμαπάτες για να δώσουν αυτό
09:11
element of surprise. One of my favorites is Scott
143
551000
3000
το στοιχείο της έκπληξης. Ένας από τους αγαπημένους μου είναι ο Σκοτ
09:14
Kim. I worked with Scott to create some illusions
144
554000
4000
Κιμ. Δούλεψα μαζί με το Σκοτ για να δημιουργήσω μερικές οφθαλμαπάτες
09:18
for TED that I hope you will enjoy. We have one
145
558000
5000
για το TED κι ελπίζω να σας αρέσουν. Έχουμε εδώ μια
09:23
here on TED and happiness.
146
563000
3000
για το TED και την ευτυχία.
09:41
OK now. Arthur [Ganson] hasn't talked yet, but his is
147
581000
3000
Εντάξει λοιπόν. Ο Άρθουρ [Γκάνσον] δεν μίλησε ακόμα, αλλά η δική του
09:44
going to be a delightful talk and he has some of
148
584000
3000
ομιλία θα είναι υπέροχη κι έχει κάποια από
09:47
his really fantastic machines outside. And so, we
149
587000
6000
τα πραγματικά φανταστικά μηχανήματά του έξω. Κι έτσι, εμείς
09:54
-- Scott created this wonderful tribute to Arthur
150
594000
3000
- ο Σκοτ δημιούργησε αυτό το υπέροχο έργο-φόρο τιμής για τον Άρθουρ
09:57
Ganson.
151
597000
1000
Γκάνσον.
10:09
Well, there's analog and digital. Thought that
152
609000
8000
Λοιπόν, υπάρχει αναλογική και ψηφιακή εικόνα. Θεώρησα πως
10:17
was appropriate here.
153
617000
1000
αυτό βόλευε την περίσταση.
10:23
And figure goes to ground.
154
623000
2000
Κι η μορφή φτάνει ως κάτω.
10:38
And for the musicians.
155
638000
1000
Και για τους μουσικούς
10:59
And of course, since happiness -- we want "joy to the
156
659000
2000
Και φυσικά, αφού η ευτυχία - θέλουμε " χαρά για τον
11:01
world."
157
661000
1000
κόσμο."
11:11
Now, another great designer -- he's very well
158
671000
2000
Τώρα, άλλος ένας μεγάλος σχεδιαστής - είναι πολύ
11:13
known in Japan -- Shigeo Fukuda. And he just
159
673000
5000
γνωστός στην Ιαπωνία - ο Shingeo Fukuda. Κι αυτός απλώς
11:18
builds some fantastic things. This is simply
160
678000
2000
κατασκευάζει κάποια φανταστικά πράγματα. Αυτό είναι απλώς
11:20
amazing. This is a pile of junk that when you view
161
680000
7000
εκπληκτικό. Αυτό είναι ένας σωρός παλιοσίδερα που όταν τα βλέπεις
11:27
it from one particular angle, you see its
162
687000
9000
από μια συγκεκριμένη γωνία, βλέπεις
11:36
reflection in the mirror as a perfect piano.
163
696000
2000
το είδωλο στον καθρέφτη να είναι σαν ένα τέλειο πιάνο.
11:54
Pianist transforms to violinist.
164
714000
10000
Ο πιανίστας μεταμορφώνεται σε βιολιστή.
12:07
This is really wild. This assemblage of forks,
165
727000
5000
Είναι φοβερό. Αυτός ο σωρός από πιρούνια,
12:13
knives and spoons and various cutlery, welded
166
733000
3000
μαχαίρια και κουτάλια και διάφορα μαχαιροπίρουνα, κολλημένα
12:16
together. It gives a shadow of a motorcycle. You learn
167
736000
12000
μαζί, δημιουργούν τη σκιά μιας μοτοσυκλέτας. Μαθαίνεις
12:29
something in the sort of thing that I do, which
168
749000
2000
κάτι όπως κάνω κι εγώ, που
12:32
is there are people out there with a lot of time
169
752000
1000
θα πει πως υπάρχει πολύς κόσμος με άφθονο χρόνο
12:34
on their hands.
170
754000
1000
στη διάθεσή του.
12:39
Ken Knowlton does wonderful composite images, like
171
759000
5000
O Ken Knowlton κάνει αυτές τις θαυμάσιες σύνθετες εικόνες. Για παράδειγμα
12:45
creating Jacques Cousteau out of seashells --
172
765000
2000
δημιουργεί την εικόνα του Ζακ Κουστώ χρησιμοποιώντας κοχύλια
12:47
un-retouched seashells, but just by rearranging
173
767000
2000
τα οποία δεν έχει ρετουσάρει, αλλά απλά τα έχει αναδιατάξει.
12:49
them. He did Einstein out of dice because, after
174
769000
4000
Έφτιαξε τον Αϊνστάιν χρησιμοποιώντας ζάρια επειδή, στο κάτω
12:53
all, Einstein said, "God does not play dice with
175
773000
3000
κάτω, Ο Αϊνστάιν είπε,"Ο Θεός δεν παίζει ζάρια με
12:56
the universe." Bert Herzog out of un-retouched
176
776000
4000
την υφήλιο." Ο Μπερτ Χέρζογκ από μη ρετουσαρισμένα
13:01
keyboards. Will Shortz, crossword puzzle. John
177
781000
5000
πλήκτρα. Ο Ουίλ Σκορτζ, σταυρόλεξο, ο Τζον
13:06
Cederquist does these wonderful trompe l'oeil
178
786000
3000
Σέντερκουίστ δημιουργεί με την τεχνική tromp l'oeil αυτά τα υπέροχα
13:10
cabinets.
179
790000
1000
ντουλάπια.
13:12
Now, I'm going to skip ahead since I'm sort of running
180
792000
2000
Τώρα, θα το τρέξω λίγο το θέμα μου μιας και τελειώνει
13:14
[behind]. I want to show you quickly what I've
181
794000
2000
ο χρόνος μου. Θέλω να σας δείξω στα γρήγορα αυτά που
13:17
created, some new type of illusions. I've done
182
797000
5000
έχω φτιάξει. Ένα καινούριο είδος οφθαλμαπάτης. Έχω κάνει
13:22
something with taking the Pixar-type illusions. So
183
802000
4000
κάτι χρησιμοποιώντας τις οφθαλμαπάτες τύπου Pixar. Λοιπόν
13:26
you see these kids the same size here, running
184
806000
4000
βλέπετε αυτά τα παιδάκια στο ίδιο μέγεθος εδώ. Να τρέχουν
13:30
down the hall. The two table tops of the same size.
185
810000
3000
στην αίθουσα. Οι επιφάνειες των δύο τραπεζιών με το ίδιο μέγεθος.
13:33
They're looking out two directions at once. You
186
813000
4000
Δείχνουν προς δύο κατευθύνσεις ταυτόχρονα. Έχετε
13:37
have a larger piece fitting in with a smaller. And
187
817000
7000
ένα μεγαλύτερο κομμάτι που ταιριάζει με ένα μικρότερο. Και
13:44
that's something for you to think about, all
188
824000
2000
αυτό είναι κάτι για να το σκεφτείτε,
13:46
right? So you see larger pieces fitting in within
189
826000
2000
εντάξει; Έτσι βλέπετε μεγαλύτερα κομμάτια να ταιριάζουν
13:48
smaller pieces here. Does everyone see that? Which
190
828000
4000
με μικρότερα κομμάτια εδώ. Το βλέπετε όλοι; Πράγμα
13:52
is impossible. You can see the two kids are
191
832000
5000
που είναι αδύνατον. Μπορείτε να δείτε ότι τα δυο παιδιά
13:57
looking out simultaneously out of two different
192
837000
2000
εμφανίζονται ταυτόχρονα από δυο διαφορετικές
13:59
directions at once. Now can you believe these two
193
839000
6000
κατευθύνσεις. Τώρα μπορείτε να πιστέψετε πως αυτές οι δυο
14:06
table tops are the same size and shape? They are.
194
846000
4000
επιφάνειες των τραπεζιών έχουν το ίδιο μέγεθος και σχήμα; Κι όμως έτσι είναι.
14:10
So, if you measured them, they would be. And as I say,
195
850000
6000
Λοιπόν αν τα μετρήσετε θα το διαπιστώσετε. Καθώς σας λέω,
14:16
those two figures are identical in size and shape.
196
856000
3000
αυτές οι δυο φιγούρες είναι απολύτως ίδιες σε μέγεθος και σχήμα.
14:22
And it's interesting, by doing this in this sort
197
862000
4000
Κι είναι ενδιαφέρον, κάνοντάς το αυτό με αυτόν
14:26
of rendered fashion, how much stronger the
198
866000
3000
τον αλλαγμένο τρόπο, (να δείτε) πόσο πιο έντονες είναι
14:29
illusions are. Any case, I hope this has brought
199
869000
2000
αυτές οι οφθαλμαπάτες. Εν πάση περιπτώσει, ελπίζω αυτό να σας έδωσε
14:31
you a little joy and happiness, and if you're
200
871000
2000
λίγη χαρά και ευτυχία, κι αν
14:33
interested in seeing more cool effects, see me
201
873000
3000
ενδιαφέρεστε να δείτε κι άλλα ωραία εφέ, ελάτε να με βρείτε
14:36
outside. I'd be happy to show you lots of things.
202
876000
2000
έξω. Θα χαρώ να σας δείξω πολλά πράγματα.
Σχετικά με αυτόν τον ιστότοπο

Αυτός ο ιστότοπος θα σας παρουσιάσει βίντεο στο YouTube που είναι χρήσιμα για την εκμάθηση της αγγλικής γλώσσας. Θα δείτε μαθήματα αγγλικών που διδάσκουν κορυφαίοι καθηγητές από όλο τον κόσμο. Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους που εμφανίζονται σε κάθε σελίδα βίντεο για να αναπαράγετε το βίντεο από εκεί. Οι υπότιτλοι μετακινούνται συγχρονισμένα με την αναπαραγωγή του βίντεο. Εάν έχετε οποιαδήποτε σχόλια ή αιτήματα, παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας χρησιμοποιώντας αυτή τη φόρμα επικοινωνίας.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7