Powerful visual illusions | Al Seckel

108,129 views ・ 2007-04-30

TED


Dubbelklicka på de engelska undertexterna nedan för att spela upp videon.

Översättare: David Fallmar Granskare: niklas Lundqvist
00:25
We're going to talk -- my -- a new lecture, just
0
25000
1000
Vi kommer att prata om - mitt nya föredrag, bara
00:26
for TED -- and I'm going show you some illusions
1
26000
3000
för TED - och jag kommer visa några synvillor
00:29
that we've created for TED, and I'm going to try
2
29000
2000
som vi har skapat för TED, och jag ska försöka
00:32
to relate this to happiness. What I was thinking
3
32000
2000
att relatera det till lycka. Det jag tänkte
00:34
about with happiness is, what gives happiness --
4
34000
3000
om lycka är, vad som gör oss lyckliga -
00:37
or happiness, which I equate with joy in my
5
37000
4000
eller lycka, som jag jämställer med glädje inom mitt
00:41
particular area, and I think there's something very
6
41000
2000
ämnesområde, och jag tror att det är något väldigt
00:43
fundamental. And I was thinking about this. And
7
43000
3000
fundamentalt. Jag har funderat på det. Och
00:47
it's in terms of both illusions and movies that we
8
47000
4000
det är så, både inom synvillor och filmer som vi
00:51
go see and jokes and magic shows is that there's
9
51000
4000
går och ser, och skämt och trollerishower, att det finns
00:55
something about these things where our
10
55000
2000
något med de här sakerna, där våra
00:57
expectations are violated in some sort of pleasing
11
57000
4000
förväntningar blir överträdda på ett tilltalande
01:01
way. You go see a movie. And it has an unexpected
12
61000
3000
sätt. Du går och ser en film. Och den har en oväntad
01:04
twist -- something that you didn't expect -- and
13
64000
3000
knorr - något som du inte förväntade dig - och
01:07
you find a joyful experience. You look at those
14
67000
3000
du upplever det angenämt. Du tittar på den sortens
01:10
sort of illusions in my book and it's not as what
15
70000
3000
synvillor som är i min bok och det är inte vad
01:13
you'd expect. And there's something joyful about
16
73000
2000
du förväntade dig. Och det är något roande med
01:15
it. And it's the same thing with jokes and all
17
75000
3000
det. Och det är samma sak med vitsar och alla
01:18
these sorts of things. So, what I'm going to try
18
78000
3000
sådana saker. Så, det som jag ska försöka
01:21
and do in my lecture is go a little bit further
19
81000
2000
göra i min presentation är att ta det ett steg längre
01:24
and see if I can violate your expectations in a
20
84000
3000
och se om jag kan överträda era förväntningar på ett
01:27
pleasing way. I mean, sometimes expectations that
21
87000
3000
angenämt sätt. Jag menar, ibland kan det bli otrevligt
01:30
are violated are not pleasant, but I'm going to try
22
90000
2000
när förväntningar inte infrias, men jag ska försöka
01:32
to do it in a pleasant way, in a very primal way,
23
92000
2000
att göra det på ett trevligt sätt, på ett grundläggande sätt
01:35
so I can make the audience here happy.
24
95000
2000
så jag kan göra publiken här lycklig.
01:37
So I'm going to show you some ways that we can
25
97000
3000
Det jag ska göra är att visa några sätt vi kan
01:40
violate your expectations. First of all, I want to
26
100000
3000
bryta mot förväntningar på. Först skulle jag vilja
01:43
show you the particular illusion here. I want you
27
103000
3000
visa den här specifika synvillan här. Jag vill att ni,
01:46
first of all when it pops up on the screen to
28
106000
3000
genast när den visas på skärmen, ska
01:49
notice that the two holes are perpendicular to
29
109000
2000
lägga märke till att det är två hål som ligger vinkelrätt mot
01:51
each other. These are all perceptual tricks. These
30
111000
4000
varandra. Det här är perceptuella trick. Det
01:55
are real objects that I'm going to show you. Now
31
115000
11000
är riktiga föremål som jag ska visa. Nu
02:06
I'm going to show you how it is done. I've looped
32
126000
2000
kommer jag visa hur det är gjort. Jag har loopat
02:09
the film here so you can get a very interesting
33
129000
2000
filmen här så ni kan få en väldigt intressant
02:11
experience. I want you to see how this illusion is
34
131000
3000
upplevelse. Jag vill att ni ska se hur den här synvillan är
02:14
constructed, and it's going to rotate so you see
35
134000
3000
konstruerad, så den kommer att rotera så ni ser
02:17
that it's inside out. Now watch, as it rotates
36
137000
3000
den bakifrån. Titta nu, när den snurrar
02:20
back, how quickly your perception snaps. OK now.
37
140000
5000
tillbaka hur snabbt er perception "hoppar till". OK.
02:26
Watch it as it rotates back again. And this is a very
38
146000
2000
Titta när den snurrar tillbaka igen. Och det här är en väldigt
02:29
bright audience, all right? See if you can stop it
39
149000
2000
skärpt publik, eller hur? Försök att inte låta det
02:32
from happening, even though you know 100 percent it's
40
152000
3000
hända, även om ni vet till 100% att det är
02:35
true that -- bam! You can't undo it. What does
41
155000
5000
sant att - bam! Ni kan inte låta bli att se det. Vad
02:40
that tell you about yourselves? We're going to do
42
160000
4000
säger det om er själva? Vi ska göra det
02:44
it again. No doubt about it. See if you can stop
43
164000
3000
igen. Ingen tvekan om saken. Se om ni kan hindra
02:47
it from happening. No. It's difficult.
44
167000
4000
det från att inträffa. Nej. Det är svårt.
02:54
And we can violate your expectations in a whole
45
174000
3000
Och vi kan överträda våra förväntningar på en hel
02:57
variety of ways about representation, about shape,
46
177000
3000
rad olika sätt med hjälp av representation, med former,
03:00
about color and so forth and it's very primal. And
47
180000
3000
med färger och så vidare och det är väldigt grundläggande. Och
03:03
it's an interesting question to ponder, why these
48
183000
2000
det är en intressant fråga att fundera över. Varför de här
03:06
things -- we find these things joyful. Why would
49
186000
4000
sakerna - varför vi tycker att de är angenäma. Varför skulle
03:10
we find them joyful? So, here's something that
50
190000
2000
vi tycka det? Här är något som
03:13
Lionel did a while ago. I like these sort of
51
193000
2000
Lionel gjorde för ett tag sen. Jag gillar den här sortens
03:15
little things like this.
52
195000
1000
sortens små grejer.
03:19
Again, this is not an optical trick. This is what
53
199000
3000
Återigen, det här är inte ett optiskt trick. Det här är vad
03:22
you would see. In other words, it's not a camera
54
202000
19000
ni skulle se. Med andra ord, det är inte ett kamera-
03:42
cut. It's a perceptual trick.
55
222000
2000
klipp. Det är ett perceptuellt trick.
03:55
OK. We can violate your expectations about
56
235000
2000
OK. Vi kan överträda dina förväntningar om
03:57
shape.
57
237000
1000
form.
04:16
We can violate your expectations on representation
58
256000
3000
Vi kan överträda dina förväntningar på innebörd
04:20
-- what an image represents. What do you see here?
59
260000
3000
-- vad en bild representerar. Vad ser ni här?
04:25
How many of you here see dolphins? Raise your hand
60
265000
7000
Hur många av er ser delfiner? Räck upp handen
04:32
if you see dolphins. OK, those people who raised
61
272000
4000
om ni ser delfiner. OK, de som räckte upp
04:36
their hands, afterwards, the rest of the audience,
62
276000
2000
handen, efteråt kan alla ni andra
04:38
go talk to them, all right? Actually, this is the
63
278000
4000
då och prata med dem, okej? Det här är faktiskt
04:42
best example of priming by experience that I know.
64
282000
4000
det bästa exemplet på priming av erfarenhet som jag känner till.
04:46
If you are a child under the age of 10 who
65
286000
3000
Om du är ett barn under tio års ålder som
04:50
haven't been ruined yet, you will look at this
66
290000
3000
inte har förtappats än, så kommer du se på den här
04:53
image and see dolphins. Now, some of you adults
67
293000
4000
bilden och se delfiner. Vid det här laget sitter
04:57
here are saying, "What dolphins? What dolphins?"
68
297000
2000
några av er vuxna och säger "Delfiner? Vilka delfiner?"
04:59
But in fact, if you reversed the figure ground --
69
299000
3000
Men faktiskt, om ni inverserar bildens grund --
05:02
in other words, the dark areas here -- I forgot to
70
302000
2000
det vill säga de mörka områdena här -- Jag glömde
05:05
ask for a pointer -- but if you reverse it, you'll
71
305000
2000
att be om en laserpekare - men om ni inverserar den kommer ni att
05:07
see a whole series of little dolphins. By the way,
72
307000
3000
se en hel serie av små delfiner. Förresten,
05:10
if you're also a student at CalTech -- they also
73
310000
2000
är ni även student på CalTech -- de brukar också
05:13
tend to just see the dolphins. It's based on
74
313000
3000
bara se delfiner. Det baseras på
05:16
experience.
75
316000
2000
erfarenheter.
05:20
Now, something like this can be used because this
76
320000
3000
Ok, nånting sånt här kan vara användbart, för det här
05:23
is after all talk about design, too. This was
77
323000
2000
är trots allt ett föredrag om design också. Det här har
05:25
done by Saatchi and Saatchi, and they actually got
78
325000
3000
skapats av Saatchi och Saatchi, och de kom faktiskt
05:28
away with this ad in Australia. So, if you look at
79
328000
3000
undan med den här annonsen i Australien. Så om ni tittar på
05:31
this ad for beer, all those people are in sort of
80
331000
4000
den här reklamen för öl, alla de här människorna är i olika
05:36
provocative positions. But they got it passed, and
81
336000
3000
provokativa positioner. Men de fick igenom den, och
05:39
actually won the Clio awards, so it's funny how you can do
82
339000
4000
vann faktiskt Clio-priset, så det är kul att göra
05:43
these things.
83
343000
1000
de här grejerna.
05:44
Remember that sort of, um. This is the joke I did
84
344000
6000
Kom ihåg den sortens, hmm. Det här är ett skämt jag gjorde
05:52
when the Florida ballot was going around. You
85
352000
4000
när Floridas valsedlar var aktuella. Ni
05:56
know, count the dots for Gore; count the dots for
86
356000
2000
vet, räkna prickarna för Gore, räkna prickarna för
05:58
Bush; count 'em again ...
87
358000
1000
Bush. Räkna dem igen.
06:03
You can violate your expectations about
88
363000
3000
Man kan överträda sina förväntningar om
06:06
experience. Here is an outside water fountain that
89
366000
6000
erfarenhet. Här är en utomhusfontän som
06:13
I created with some friends of mine, but you can
90
373000
2000
jag gjorde med några kompisar, men man kan
06:15
stop the water in drops and -- actually make all
91
375000
3000
stoppa vattnet..i dropparna och - faktiskt få alla
06:18
the drops levitate. This is something we're
92
378000
6000
droppar att sväva. Det här är något som vi
06:24
building for, you know, amusement parks and that
93
384000
2000
bygger för, ni vet, nöjesfält och
06:26
kind of stuff.
94
386000
1000
den sortens ställen.
06:27
Now let's take a static image. Can you see this?
95
387000
4000
Nu tar vi en statisk bild. Kan ni se det här?
06:31
Do you see the middle section moving down and the
96
391000
3000
Ser ni att mittensektionen rör sig ned och att
06:34
outer sections moving up? It's completely static.
97
394000
2000
de yttre sektionerna åker upp? Den är helt stilla.
06:38
It's a static image. How many people see this
98
398000
2000
Det är en statisk bild. Hur många kan se den här
06:40
illusion? It's completely static.
99
400000
4000
illusionen? Den står helt stilla.
06:46
Right. Now, when -- it's interesting that when we
100
406000
3000
Bra. Ok, när - det är intressant att när vi
06:49
look at an image we see, you know, color, depth,
101
409000
3000
tittar på en bild ser vi, ni vet, färg, djup,
06:53
texture. And you can look at this whole scene and
102
413000
3000
textur. Och ni kan titta på hela den här scenen och
06:56
analyze it. You can see the woman is in closer than
103
416000
3000
analysera den. Ni kan se att kvinnan är närmre än
06:59
the wall and so forth. But the whole thing is
104
419000
2000
väggen osv. Men hela grejen är
07:01
actually flat. It's painted. It's trompe l'oeil.
105
421000
4000
faktiskt platt. Det är målat. Det är Trompe L´oeil.
07:06
And it was such a good trompe l'oeil that people
106
426000
2000
Och det var en sån skicklig trompe l´oil att folk
07:08
got irritated when they tried to talk to the
107
428000
2000
blev irriterade när de försökte prata med
07:10
woman and she wouldn't respond.
108
430000
2000
kvinnan och hon inte svarade.
07:15
Now, you can make design mistakes. Like this
109
435000
4000
Ok, man kan göra misstag med design. Som den här
07:19
building in New York. So that when you see it from
110
439000
5000
byggnaden i New York. Så det här är när vi ser den från
07:25
this side, it looks like the balconies tilt up,
111
445000
3000
ena sidan, då ser det ut som om balkongerna lutar uppåt,
07:28
and when you walk around to the other side it
112
448000
2000
och när man går runt till andra sidan så
07:30
looks like the balconies go down. So there are
113
450000
4000
ser det ut som att balkongerna lutar nedåt. Så det finns
07:35
cases where you have mistakes in design that
114
455000
2000
fall där man har gjort misstag i design som
07:37
incorporate illusions.
115
457000
1000
innefattar synvillor.
07:38
Or, you take this particular un-retouched
116
458000
3000
Eller så tar man den här oretuscherade
07:41
photograph. Now, interestingly enough, I get a lot
117
461000
7000
fotografiet. Ok, en intressant grej, jag får en massa
07:49
of emails from people who say, "Is there any
118
469000
2000
email från folk som frågar, "Finns det några
07:51
perceptual difference between males and females?"
119
471000
4000
skillnader i perception mellan män och kvinnor?"
07:56
And I really say, "No." I mean, women can navigate
120
476000
2000
Och jag säger alltid nej. Jag menar, kvinnor kan navigera
07:58
through the world just as well as males can -- and
121
478000
3000
genom världen lika väl som män kan - och
08:01
why wouldn't they? However, this is the one
122
481000
2000
varför skulle de inte kunna det? Nåväl, det här är en
08:03
illusion that women can consistently do better
123
483000
3000
synvilla där kvinnor konsekvent presterar bättre
08:06
than males: in matching which head because they
124
486000
3000
än män: I att para ihop vems huvud för att de
08:09
rely on fashion cues. They can match the hat.
125
489000
3000
går på ledtrådar från modet. De kan matcha hatten.
08:15
Okay, now getting to a part -- I want to show
126
495000
2000
Ok, nu kommer ett parti - Jag vill visa
08:17
design in illusions. I believe that the first
127
497000
3000
design i synvillor. Jag tror att det första
08:20
example of illusions being used purposely was by
128
500000
5000
exemplet på synvillor som används med flit var av
08:25
da Vinci in this anamorphic image of an eye. So
129
505000
5000
da Vinci i den här anamorfiska bilden av ett öga. Så
08:31
that when you saw from one little angle was like
130
511000
2000
när man tittar från en viss vinkel såg man
08:34
this. And this little technique got popular in the
131
514000
3000
det här. Och den här tekniken blev populär på
08:37
16th century and the 17th century to disguise
132
517000
3000
15- och 1600-talen för att gömma
08:40
hidden meanings, where you could flip the image and
133
520000
3000
dolda betydelser, där man kunde vända bilden och
08:43
see it from one little point of view like this.
134
523000
4000
se den från en särskild vinkel så här.
08:48
But these are early incorporations of illusions
135
528000
2000
Men de här är tidiga implentationer av synvillor
08:51
brought to -- sort of high point with Hans
136
531000
2000
som slutade - nån sorts höjdpunkt med Hans
08:53
Holbein's "Ambassadors." And Hans Holbein worked
137
533000
3000
Holbeins "Ambassadörerna." Och Hans Holbein jobbade
08:56
for Henry VIII. This was hung on a wall where you
138
536000
4000
för Henrik VIII. Den här hängde på en vägg där man
09:00
could walk down from the stair and you can see
139
540000
2000
kunde gå ner från trappan och därifrån se
09:02
this hidden skull.
140
542000
1000
det här dolda kraniet.
09:06
All right, now I'm going to show you some
141
546000
1000
Ok, nu ska jag visa er några
09:09
designers who work with illusions to give that
142
549000
2000
designers som jobbade med synvillor som hade ett
09:11
element of surprise. One of my favorites is Scott
143
551000
3000
inslag av överraskning. En av mina favoriter är Scott
09:14
Kim. I worked with Scott to create some illusions
144
554000
4000
Kim. Jag jobbade med Scott för att skapa några illusioner
09:18
for TED that I hope you will enjoy. We have one
145
558000
5000
till TED som jag hoppas att ni gillar. Vi har en
09:23
here on TED and happiness.
146
563000
3000
här på temat TED och lycka.
09:41
OK now. Arthur [Ganson] hasn't talked yet, but his is
147
581000
3000
Ok. Arthur [Ganson] har inte pratat än, men hans
09:44
going to be a delightful talk and he has some of
148
584000
3000
föreläsning kommer vara trevlig och han har några av
09:47
his really fantastic machines outside. And so, we
149
587000
6000
sina riktigt fantastiska maskiner utanför. Därför skapade
09:54
-- Scott created this wonderful tribute to Arthur
150
594000
3000
vi - Scott skapade den här underbara hyllningen till Arthur
09:57
Ganson.
151
597000
1000
Ganson.
10:09
Well, there's analog and digital. Thought that
152
609000
8000
Jaha, det finns analog och digital. Tänkte att det
10:17
was appropriate here.
153
617000
1000
var lämpligt här.
10:23
And figure goes to ground.
154
623000
2000
Och "figure" går till botten.
10:38
And for the musicians.
155
638000
1000
Och för musikerna...
10:59
And of course, since happiness -- we want "joy to the
156
659000
2000
Och förstås, å grund av lycka - vi vill ha "joy to the
11:01
world."
157
661000
1000
world."
11:11
Now, another great designer -- he's very well
158
671000
2000
Och nu, en annan stor designer - han är väl
11:13
known in Japan -- Shigeo Fukuda. And he just
159
673000
5000
känd i Japan - Shigeo Fukuda. Och han
11:18
builds some fantastic things. This is simply
160
678000
2000
bygger helt fantastiska saker. Det här är helt
11:20
amazing. This is a pile of junk that when you view
161
680000
7000
otroligt. Det här är en hög med skräp, som när man ser
11:27
it from one particular angle, you see its
162
687000
9000
det från en viss vinkel, ser man dess
11:36
reflection in the mirror as a perfect piano.
163
696000
2000
reflektion i spegeln som ett perfekt piano.
11:54
Pianist transforms to violinist.
164
714000
10000
Pianist blir till violinist.
12:07
This is really wild. This assemblage of forks,
165
727000
5000
Det här är helt galet. Den här högen med gafflar,
12:13
knives and spoons and various cutlery, welded
166
733000
3000
knivar och skedar och olika bestick, som har
12:16
together. It gives a shadow of a motorcycle. You learn
167
736000
12000
svetsats ihop, avger en en skugga som en motorcykel. Man lär
12:29
something in the sort of thing that I do, which
168
749000
2000
sig en sak av den här sortens grejer som jag sysslar med, nämligen
12:32
is there are people out there with a lot of time
169
752000
1000
att det finns folk ute i världen som har mycket
12:34
on their hands.
170
754000
1000
fritid.
12:39
Ken Knowlton does wonderful composite images, like
171
759000
5000
Ken Knowlton gör underbara hopsatta bilder. Som att
12:45
creating Jacques Cousteau out of seashells --
172
765000
2000
göra Jacques Cousteau av snäckskal -
12:47
un-retouched seashells, but just by rearranging
173
767000
2000
omålade snäckskal, bara genom att arrangera
12:49
them. He did Einstein out of dice because, after
174
769000
4000
dem. Han gjorde Einstein av tärningar eftersom
12:53
all, Einstein said, "God does not play dice with
175
773000
3000
Einstein sade, "Gud spelar inte tärning om
12:56
the universe." Bert Herzog out of un-retouched
176
776000
4000
universum." Bert Herzog gjord av tangenter
13:01
keyboards. Will Shortz, crossword puzzle. John
177
781000
5000
i original. Will Shortz i korsord. John
13:06
Cederquist does these wonderful trompe l'oeil
178
786000
3000
Cederquist gör de här härliga Trompe l´oeil-
13:10
cabinets.
179
790000
1000
skåpen
13:12
Now, I'm going to skip ahead since I'm sort of running
180
792000
2000
Nu ska jag hoppa framåt lite eftersom jag sackar
13:14
[behind]. I want to show you quickly what I've
181
794000
2000
efter. Jag vill visa snabbt vad jag har
13:17
created, some new type of illusions. I've done
182
797000
5000
gjort. Några nya sorters synvillor. Jag har gjort
13:22
something with taking the Pixar-type illusions. So
183
802000
4000
lite med Pixar-aktiga synvillor. Så
13:26
you see these kids the same size here, running
184
806000
4000
ni ser de här barnen i samma storlek här. Springer
13:30
down the hall. The two table tops of the same size.
185
810000
3000
i korridoren. De två bordsytorna har samma storlek.
13:33
They're looking out two directions at once. You
186
813000
4000
De tittar ut åt två håll samtidigt. Ni
13:37
have a larger piece fitting in with a smaller. And
187
817000
7000
ser en större bit som får plats i en mindre. Och
13:44
that's something for you to think about, all
188
824000
2000
det är något som ni alla kan tänka på, eller
13:46
right? So you see larger pieces fitting in within
189
826000
2000
hur? Så ni ser större bitar som passar inuti
13:48
smaller pieces here. Does everyone see that? Which
190
828000
4000
mindre bitar här. Ser alla det? Vilket
13:52
is impossible. You can see the two kids are
191
832000
5000
är omöjligt. Ni kan se att de här två barnen
13:57
looking out simultaneously out of two different
192
837000
2000
tittar samtidigt ut från två olika
13:59
directions at once. Now can you believe these two
193
839000
6000
håll samtidigt. Kan ni nu tro att de här två
14:06
table tops are the same size and shape? They are.
194
846000
4000
bordsytorna har samma storlek och form? Det har de.
14:10
So, if you measured them, they would be. And as I say,
195
850000
6000
Så om ni mätte dem, skulle de ha det. Som sagt,
14:16
those two figures are identical in size and shape.
196
856000
3000
de två figurerna är identiska i storlek och form.
14:22
And it's interesting, by doing this in this sort
197
862000
4000
Och det är intressant, genom att göra det här i
14:26
of rendered fashion, how much stronger the
198
866000
3000
renderad stil, hur mycket starkare de här
14:29
illusions are. Any case, I hope this has brought
199
869000
2000
synvillorna blir. Hur som helst, jag hoppas att detta har gett
14:31
you a little joy and happiness, and if you're
200
871000
2000
er lite glädje och lycka, och om ni är
14:33
interested in seeing more cool effects, see me
201
873000
3000
intresserade av att se fler coola effekter, haffa mig
14:36
outside. I'd be happy to show you lots of things.
202
876000
2000
utanför, jag visar gärna massor av saker.
Om denna webbplats

På den här webbplatsen hittar du YouTube-videor som är användbara för att lära sig engelska. Du kommer att få se engelska lektioner som ges av förstklassiga lärare från hela världen. Dubbelklicka på de engelska undertexterna som visas på varje videosida för att spela upp videon därifrån. Undertexterna rullar i takt med videouppspelningen. Om du har några kommentarer eller önskemål kan du kontakta oss via detta kontaktformulär.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7