Erik Hersman: How texting helped Kenyans survive crisis

15,552 views ・ 2009-04-22

TED


Vă rugăm să faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză de mai jos pentru a reda videoclipul.

Traducător: Serghei Cebotari Corector: Valentin Azoicai
00:12
So I'm here to tell you a story of success from Africa.
0
12160
4000
Deci, sunt aici, să vă relatez o poveste de succes din Africa.
00:16
A year and a half ago,
1
16160
3000
Cu un an şi jumătate în urmă
00:19
four of the five people who are full time members
2
19160
2000
patru din cei cinci membri full-time
00:21
at Ushahidi,
3
21160
2000
ai proiectului Ushaldi,
00:23
which means "testimony" in Swahili,
4
23160
3000
(Ushaldi înseamnă "mărturie" în limba Swahili),
00:26
were TED Fellows.
5
26160
2000
erau colaboratori la TED.
00:28
A year ago in Kenya we had post-election violence.
6
28160
3000
Cu un an în urmă în Kenya după alegeri au început acte de violenţă.
00:31
And in that time we prototyped and built,
7
31160
3000
Tot atunci noi am proiectat şi am construit,
00:34
in about three days, a system that would allow
8
34160
2000
aproximativ în 3 zile, un sistem, care să permintă
00:36
anybody with a mobile phone
9
36160
2000
oricărei persoane care are un telefon mobil
00:38
to send in information and reports on what was happening around them.
10
38160
3000
să transmită informaţii despre ceea ce se întâmplă în jurul său.
00:41
We took what we knew about Africa,
11
41160
2000
Am generalizat ce ştiam despre Africa :
00:43
the default device,
12
43160
2000
dispozitivul disponibil --
00:45
the mobile phone, as our common denominator,
13
45160
2000
telefonul mobil ca dispozitiv de lucru,
00:47
and went from there.
14
47160
2000
şi am pornit.
00:49
We got reports like this.
15
49160
3000
Am primit SMS-uri de genul acesta :
00:56
This is just a couple of them from January 17th, last year.
16
56160
3000
Acestea sunt doar câteva mesaje din 17 ianuarie anul trecut.
01:02
And our system was rudimentary. It was very basic.
17
62160
3000
Pe atunci sistemul nostru încă era în stadiu de proiectare, era foarte simplu.
01:05
It was a mash-up that used data that we collected from people,
18
65160
3000
Era un mash-up, care folosea date colectate de la oameni,
01:08
and we put it on our map.
19
68160
2000
şi pe care le proiectam pe hartă.
01:10
But then we decided we needed to do something more.
20
70160
2000
Apoi am hotărât că trebuie să facem ceva mai mult.
01:12
We needed to take what we had built
21
72160
2000
Trebuia să luăm ceea ce aveam până atunci,
01:14
and create a platform out of it so that it could be used elsewhere in the world.
22
74160
3000
şi să construim o platformă astfel încât să fie folosită şi în alte locuri în lume.
01:17
And so there is a team of developers
23
77160
3000
Şi iată ca acum avem o echipă de developeri
01:20
from all over Africa, who are part of this team now --
24
80160
3000
din toată Africa, şi toţi sunt membri ai acestei echipe,
01:23
from Ghana, from Malawi, from Kenya.
25
83160
2000
din Ghana, din Malavi, din Kenya.
01:25
There is even some from the U.S.
26
85160
4000
Unii sunt chiar din SUA.
01:29
We're building for smartphones, so that it can be used in the developed world,
27
89160
3000
Proiectăm deasemenea şi pentru smartphone-uri, pentru ca platforma să fie folosită şi în ţările dezvoltate,
01:32
as well as the developing world.
28
92160
2000
cât şi în cele în curs de dezvoltare.
01:34
We are realizing that this is true.
29
94160
2000
Am început să înţelegem, este adevărat --
01:36
If it works in Africa then it will work anywhere.
30
96160
2000
dacă ceva lucrează în Africa, atunci o să lucreze oriunde.
01:38
And so we build for it in Africa first
31
98160
3000
În aşa mod proiectăm pentru Africa,
01:41
and then we move to the edges.
32
101160
2000
şi apoi ne extindem în toată lumea.
01:43
It's now been deployed in the Democratic Republic of the Congo.
33
103160
3000
Acest proiect este deja implementat în Republica Democrată Congo.
01:46
It's being used by NGOs all over East Africa,
34
106160
3000
Este folosit de organizaţiile non-guvernamentale în Africa de Est.
01:49
small NGOs doing their own little projects.
35
109160
3000
Organizaţi mici, care îşi fac proiectele lor mici.
01:52
Just this last month it was deployed by
36
112160
2000
În luna trecută un proiect în baza acestui sistem
01:54
Al Jazeera in Gaza.
37
114160
3000
a fost implementat de Al Jazeera în sectorul Gaza.
01:57
But that's actually not what I'm here to talk about.
38
117160
2000
Dar nu am venit aici să vă povestesc despre asta
01:59
I'm here to talk about the next big thing,
39
119160
2000
Sunt aici pentru a relata despre următorul boom,
02:01
because what we're finding out is that
40
121160
2000
pentru că noi am observat că,
02:03
we have this capacity to report
41
123160
2000
avem posibilitatea să oferim
02:05
eyewitness accounts of what's going on in real time.
42
125160
4000
mărturii de la locul acţiunii, în timp real.
02:09
We're seeing this in events like Mumbai recently,
43
129160
3000
Vedem asta în evenimente, ca recente ca Mumbay.
02:12
where it's so much easier to report now
44
132160
2000
Şi vedem că astăzi e mult mai uşor să comunici o informaţie,
02:14
than it is to consume it.
45
134160
2000
decît să o consumi.
02:16
There is so much information; what do you do?
46
136160
2000
Împrejur e atâta informaţie, cei de făcut?
02:18
This is the Twitter reports for over three days
47
138160
3000
Acesta sunt datele de la Twitter pentru 3 zile,
02:21
just covering Mumbai.
48
141160
2000
numai despre Mumbay.
02:23
How do you decide what is important?
49
143160
2000
Cum să ştim ce este important?
02:25
What is the veracity level of what you're looking at?
50
145160
3000
Care e veridicitatea informaţiilor primite?
02:28
So what we find is that there is this
51
148160
2000
Ceea ce decoperim este că există
02:30
great deal of wasted crisis information
52
150160
2000
o mare pierdere de informaţii critice
02:32
because there is just too much information for us to
53
152160
3000
deoarece cantitatea de informaţii este prea mare
02:35
actually do anything with right now.
54
155160
3000
pentru a putea face ceva acum.
02:38
And what we're actually really concerned with
55
158160
2000
Ceea ce pe noi ne îngrijorează cel mai mult
02:40
is this first three hours.
56
160160
2000
sunt primele trei ore după întâmplare.
02:42
What we are looking at is the first three hours.
57
162160
2000
Ne uităm la aceste trei ore.
02:44
How do we deal with that information that is coming in?
58
164160
3000
Cum să filtrăm această informaţie pe care o primim?
02:47
You can't understand what is actually happening.
59
167160
2000
Nu poţi înţelege ce se întîmplă cu adevărat.
02:49
On the ground and around the world
60
169160
2000
Pe pământ şi în jurul lumii
02:51
people are still curious,
61
171160
2000
oamenii încă mai sunt curioşi,
02:53
and trying to figure out what is going on. But they don't know.
62
173160
3000
şi încearcă să înţeleagă ce se se întâmplă. Dar ei nu ştiu.
02:56
So what we built of course, Ushahidi,
63
176160
3000
De aceea am şi construit Ushaldi
02:59
is crowdsourcing this information.
64
179160
2000
această informa
03:01
You see this with Twitter, too. You get this information overload.
65
181160
3000
Aceasta se poate observa şi pe Twitter. Acelaşi surplus de informaţie.
03:04
So you've got a lot of information. That's great.
66
184160
2000
Să presupunem ca dispuneţi de multă informaţie. E minunat.
03:06
But now what?
67
186160
2000
Şi ce dacă?
03:08
So we think that there is something interesting we can do here.
68
188160
3000
Noi ne gândim că poate să iasă ceva interesant.
03:11
And we have a small team who is working on this.
69
191160
2000
Şi avem o echipă care lucrează asupra acestui concept.
03:13
We think that we can actually create
70
193160
2000
Noi credem că putem să facem
03:15
a crowdsourced filter.
71
195160
2000
un filtru colectiv.
03:17
Take the crowd and apply them to the information.
72
197160
3000
Să luam o mulţime şi să le oferim informaţie.
03:20
And by rating it and by rating
73
200160
2000
Cu ajutorul raitingului informaţiei, şi raitingului
03:22
the different people who submit information,
74
202160
2000
diferitor persoane care transmit această informaţie,
03:24
we can get refined results
75
204160
2000
putem primi rezultate îmbunătăţite
03:26
and weighted results.
76
206160
2000
şi balansate.
03:28
So that we have a better understanding
77
208160
2000
În aşa mod vom înţelege mai bine
03:30
of the probability of something being true or not.
78
210160
2000
dacă informaţia este veridică sau nu.
03:32
This is the kind of innovation that is,
79
212160
3000
Această inovaţie
03:35
quite frankly -- it's interesting that it's coming from Africa.
80
215160
2000
dacă cinstit, e interesant că provine din Africa.
03:37
It's coming from places that you wouldn't expect.
81
217160
3000
Vine din locuri de la care nu se aşteaptă nimeni.
03:40
From young, smart developers.
82
220160
2000
De la developeri tineri şi inteligenţi.
03:42
And it's a community around it that has decided to build this.
83
222160
3000
Şi este o comunitatea întreagă în jurul acestui concept ce a hotărât să construiască această platformă.
03:45
So, thank you very much.
84
225160
2000
Vă mulţumesc foarte mult.
03:47
And we are very happy to be part of the TED family.
85
227160
2000
Sântem foarte mândri să facem parte din familia TED.
03:49
(Applause)
86
229160
1000
(Aplauze)
Despre acest site

Acest site vă va prezenta videoclipuri de pe YouTube care sunt utile pentru a învăța limba engleză. Veți vedea lecții de engleză predate de profesori de top din întreaga lume. Faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză afișate pe fiecare pagină video pentru a reda videoclipul de acolo. Subtitrările se derulează în sincron cu redarea videoclipului. Dacă aveți comentarii sau solicitări, vă rugăm să ne contactați folosind acest formular de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7