Erik Hersman: How texting helped Kenyans survive crisis

15,552 views ・ 2009-04-22

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: suzan sarmad Reviewer: Daban Q Jaff
00:12
So I'm here to tell you a story of success from Africa.
0
12160
4000
چیرۆکێکتان بۆ دەگێڕمەوە دەربارەی سەرکەوتنێک لە ئەفریقیا.
00:16
A year and a half ago,
1
16160
3000
ساڵ و نیوێک لەمەوبەر،
00:19
four of the five people who are full time members
2
19160
2000
چوار پێنج پیاو کە ئەندامی هەمیشەیی بوون
00:21
at Ushahidi,
3
21160
2000
لە ئوشاهیدی،
00:23
which means "testimony" in Swahili,
4
23160
3000
کە بە مانای "گەواهی دێ" لە سواهیلی،
00:26
were TED Fellows.
5
26160
2000
کە هاوەڵی TED بوون.
00:28
A year ago in Kenya we had post-election violence.
6
28160
3000
ساڵێک لەمەوبەر لە کینیا توندو تیژی دوای هەڵبژاردن هەبوو.
00:31
And in that time we prototyped and built,
7
31160
3000
لەو کاتەدا ئەزمونی سەرەتاییمان کرد و دروستمان کرد،
00:34
in about three days, a system that would allow
8
34160
2000
لە ماوەی نزیکەی سێ ڕۆژدا، سیستەمێک کە ڕێگەدەدا
00:36
anybody with a mobile phone
9
36160
2000
هەر کەسێک بە مۆبایل
00:38
to send in information and reports on what was happening around them.
10
38160
3000
زانیاری بنێرێ ڕاپۆرت دەربارەی چی ڕوودەدا لەلایان بنێرن.
00:41
We took what we knew about Africa,
11
41160
2000
ئەوەمان گرت کە دەمانزانی دەربارەی ئەفریقیا.
00:43
the default device,
12
43160
2000
ئامێری باو،
00:45
the mobile phone, as our common denominator,
13
45160
2000
مۆبایل وەکو ژێرەی کەرتی باوی ئێمە،
00:47
and went from there.
14
47160
2000
لەوێ ڕۆشتین.
00:49
We got reports like this.
15
49160
3000
ڕاپۆرتی لەو شێوەمان دەستکەوت.
00:56
This is just a couple of them from January 17th, last year.
16
56160
3000
ئەمە تەنها دوانیان بوو لە ١٧ مانگی یەکی ساڵی پار.
01:02
And our system was rudimentary. It was very basic.
17
62160
3000
سیستەمەکەمان سەرەتایی بوو. زۆربنچینەیی بوو.
01:05
It was a mash-up that used data that we collected from people,
18
65160
3000
تێکەڵەیەک بوو کە ئەو داتایانەی بەکار دەهێنا لە خەڵک کۆکرا بۆوە،
01:08
and we put it on our map.
19
68160
2000
لەسەر نەخشەکەی خۆمان دانا.
01:10
But then we decided we needed to do something more.
20
70160
2000
بەڵام دواتر بڕیارماندا پێویستە شتی زیاتر بکەین.
01:12
We needed to take what we had built
21
72160
2000
پێویستمان بوو ئەوە ببەین کە دروستمان کردووە
01:14
and create a platform out of it so that it could be used elsewhere in the world.
22
74160
3000
پلاتفۆڕمێکی لێ دروست بکەین کە بەکاربێت لە شوێنیتری جیهان.
01:17
And so there is a team of developers
23
77160
3000
و بۆیە تیمێکی پێشکەوتوو هەیە
01:20
from all over Africa, who are part of this team now --
24
80160
3000
لە هەموو لایەکی ئەفریقا، --کە ئێستا بەشێکن لە تیمەکە
01:23
from Ghana, from Malawi, from Kenya.
25
83160
2000
لە غانا، لە مالاوی، لە کینیا.
01:25
There is even some from the U.S.
26
85160
4000
تەنانەت هەندێک لە نەتەوە یەکگرتوەکان.
01:29
We're building for smartphones, so that it can be used in the developed world,
27
89160
3000
موبایلی زیرەک درووست دەکەن ، بۆیە دەتوانرێ لە جیهان بەکار بێت،
01:32
as well as the developing world.
28
92160
2000
هەروەها لە جیهانی پێشکەوتنی ئێستا.
01:34
We are realizing that this is true.
29
94160
2000
زانیمان کە ئەوە ڕاستە.
01:36
If it works in Africa then it will work anywhere.
30
96160
2000
ئەگەر لە ئەفریقا کار بکات لە هەر شوێنێک بێ کار دەکات.
01:38
And so we build for it in Africa first
31
98160
3000
و بۆیە یەکەم جار لە ئەفریقا دروستمان کرد
01:41
and then we move to the edges.
32
101160
2000
و دواتر دەڕۆین بەرەو لێوارەکان.
01:43
It's now been deployed in the Democratic Republic of the Congo.
33
103160
3000
ئێستا بەرەو پێش چووە لە کۆماری دیموکڕاتی کۆنگۆ.
01:46
It's being used by NGOs all over East Africa,
34
106160
3000
لەلایەن ن گ ۆ بەکاردێت لە هەموو ڕۆژهەڵاتی ئەفریقا،
01:49
small NGOs doing their own little projects.
35
109160
3000
ن گ ۆ بچوک پڕۆژەی بچوکی خۆیان دەکەن.
01:52
Just this last month it was deployed by
36
112160
2000
تەنها لە مانگی ڕابردوو لەلایەن
01:54
Al Jazeera in Gaza.
37
114160
3000
ئیل جەزیرە لە غەزە بەکار خرا.
01:57
But that's actually not what I'm here to talk about.
38
117160
2000
بەڵام بۆ قسە کردن لەسەر ئەمە لێرە نیم.
01:59
I'm here to talk about the next big thing,
39
119160
2000
لێرەم قسە بکەم لەسەر هەنگاوی گەورەی داهاتوو،
02:01
because what we're finding out is that
40
121160
2000
چونکەی ئەوەی بۆمان دەردەکەوێت ئەوەیە کە
02:03
we have this capacity to report
41
123160
2000
ئەو توانایەمان هەیە بۆ وتنی
02:05
eyewitness accounts of what's going on in real time.
42
125160
4000
شایتەحاڵ گەواهی ئەوە دەدات کە دەکوزەرێت.
02:09
We're seeing this in events like Mumbai recently,
43
129160
3000
ئەوە دەبینین لە ڕووداوەکانی ئەم دواییەی وەکو مومبای،
02:12
where it's so much easier to report now
44
132160
2000
کە ئێستا زۆر ئاسانترە بۆ وتنی
02:14
than it is to consume it.
45
134160
2000
.لەوەی کە لەناوی دەبا
02:16
There is so much information; what do you do?
46
136160
2000
زانیاری زۆر هەیە؛ چی دەکەی؟
02:18
This is the Twitter reports for over three days
47
138160
3000
ئەمە ڕاپۆرتی تویتەرەی سێ ڕۆژە
02:21
just covering Mumbai.
48
141160
2000
.تەنها ڕوماڵی مومبای
02:23
How do you decide what is important?
49
143160
2000
چۆن بڕیار دەدەی چی گرنگە؟
02:25
What is the veracity level of what you're looking at?
50
145160
3000
ئاستی تەندروست چیە کە سەیری دەکەی؟
02:28
So what we find is that there is this
51
148160
2000
بۆیە ئەوەی دۆزیمانەوە ئەوەیە کە لەوێ هەیە
02:30
great deal of wasted crisis information
52
150160
2000
کاری گەورەی زانیاری قەیرانی بەفیڕۆ دراو
02:32
because there is just too much information for us to
53
152160
3000
چونکە زانیاری زۆر هەیە بۆ ئێمە بوو
02:35
actually do anything with right now.
54
155160
3000
.لە ڕاستیدا کردنی هەرشتێکی ئێستا
02:38
And what we're actually really concerned with
55
158160
2000
ووە لەڕاستیدا لە چی دودڵین
02:40
is this first three hours.
56
160160
2000
.ئەوەیە سێ سەعاتی یەکەم
02:42
What we are looking at is the first three hours.
57
162160
2000
.ئەوەی سەیرمانکرد سێ سەعاتی یەکەمبوو
02:44
How do we deal with that information that is coming in?
58
164160
3000
چی بکەین لەگەڵ ئەو زانیاریانەی کە دێن؟
02:47
You can't understand what is actually happening.
59
167160
2000
.تێناگەی کە چی ڕوودەدا
02:49
On the ground and around the world
60
169160
2000
لەسەر زەوی و لە جیهان
02:51
people are still curious,
61
171160
2000
،خەڵک هێشتا سەیرن
02:53
and trying to figure out what is going on. But they don't know.
62
173160
3000
.دەیانەوێ بزانن چی ڕودەدا .بەڵام ناتوانن
02:56
So what we built of course, Ushahidi,
63
176160
3000
،بۆیە ئەوەی کردمان بێگومان ئوشاهیدی
02:59
is crowdsourcing this information.
64
179160
2000
.نوێنەرایەتی ئەو زانیارییە
03:01
You see this with Twitter, too. You get this information overload.
65
181160
3000
.ئەوە بە تویتەر ،دەبینی .ئەو زانیاریەت دەستدەکەوێ
03:04
So you've got a lot of information. That's great.
66
184160
2000
.زانیاری زۆرت هەیە .ئەوە مەزنە
03:06
But now what?
67
186160
2000
بەڵام ئێستا چی؟
03:08
So we think that there is something interesting we can do here.
68
188160
3000
پێمان وایە شتێکی سەرنج ڕاکێش . دەتوانین لێرە بکەین
03:11
And we have a small team who is working on this.
69
191160
2000
.ووە تیمێکی بچوکمان هەیە کاری لەسەر دەکا
03:13
We think that we can actually create
70
193160
2000
پێمانوایە دەتوانیین بەڕاستی بیکەین
03:15
a crowdsourced filter.
71
195160
2000
.پاڵێوەری بریکاری خەڵک
03:17
Take the crowd and apply them to the information.
72
197160
3000
.وەریانگرەو بیانخە سەر زانیاریەکان
03:20
And by rating it and by rating
73
200160
2000
وزە بە پلە پێدانیو بە پلە پێدانی
03:22
the different people who submit information,
74
202160
2000
.خەڵکی جیاواز، کەزانیاریەکە دوپات دەکەنەوە
03:24
we can get refined results
75
204160
2000
ئەنجامی خاوێنمان دەستدەکەوێ
03:26
and weighted results.
76
206160
2000
.ووە ئەنجامی بە سەنگ
03:28
So that we have a better understanding
77
208160
2000
بۆیە تێگەشتنێکی باشترمان دەبێ
03:30
of the probability of something being true or not.
78
210160
2000
.لە ئەگەری شتێک کە ڕاستە یان نا
03:32
This is the kind of innovation that is,
79
212160
3000
،ئەمە جۆرێکە لە داهێنان
03:35
quite frankly -- it's interesting that it's coming from Africa.
80
215160
2000
ڕاشکاوانە--سەرنجڕاکێشە .کە لەئەفریقاوەدێ
03:37
It's coming from places that you wouldn't expect.
81
217160
3000
.لە شوێنێکەوە دێ کە چاوەڕێی ناکەی
03:40
From young, smart developers.
82
220160
2000
.لە گەنجەکانەوە، زیرەکە پێشکەوتوەکان
03:42
And it's a community around it that has decided to build this.
83
222160
3000
ووە کۆمەڵگایەکە لە چواردەوری . کە بڕیاریداوە بیکا
03:45
So, thank you very much.
84
225160
2000
.بۆیە زۆر سوپاس
03:47
And we are very happy to be part of the TED family.
85
227160
2000
.وە زۆر خۆشحاڵین کە بەشێکبین لە خێزانی تێد
03:49
(Applause)
86
229160
1000
(چەپڵە لێدان)
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7