LEGO for grownups | Hillel Cooperman

157,092 views ・ 2010-06-25

TED


Vă rugăm să faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză de mai jos pentru a reda videoclipul.

Traducător: Ana M Corector: Lisa Reisert
00:17
So, these are
0
17260
2000
Iată
00:19
the Dark Ages.
1
19260
3000
Evul Mediu [vârsta întunecată].
00:22
And the Dark Ages are the time between
2
22260
2000
Vârsta e perioada cuprinsă
00:24
when you put away the LEGO
3
24260
2000
între momentul când renunți la Lego,
00:26
for the last time as a kid,
4
26260
2000
în copilărie,
00:28
and you decide as an adult that it is okay to play with a kid's toy.
5
28260
3000
și momentul când decizi, ca adult, că e OK să te joci cu o jucărie de copii.
00:33
Started out with my then four-year-old:
6
33260
3000
Totul a început cu copilul meu de 4 ani.
00:36
"Oh, should buy the kid some LEGO.
7
36260
2000
''Ar trebui să-i cumpăr un Lego.''
00:38
That stuff's cool."
8
38260
2000
''E super.''
00:40
Walked into the LEGO store.
9
40260
2000
Am intrat într-un magazin Lego.
00:42
Bought him this.
10
42260
2000
Și i-am cumpărat asta.
00:44
It's totally appropriate for a four-year-old.
11
44260
2000
E foarte potrivit pentru un copil de 4 ani.
00:46
(Laughter)
12
46260
3000
(Râsete)
00:49
I think the box says --
13
49260
2000
Cred că pe cutie scria,
00:51
let's see here --
14
51260
2000
să vedem,
00:53
"8 to 12" on it.
15
53260
2000
8-12 ani.
00:55
I turn to my wife and said, "Who are we buying this for?"
16
55260
3000
M-am întors spre soția mea și am întrebat: ''Pentru cine îl cumpărăm?''
00:58
She's like, "Oh, us." I'm like, "Okay. All right. That's cool."
17
58260
3000
Mi-a răspuns: ''Pentru noi''. ''Bine. În regulă'', am zis eu.
01:01
Pretty soon it got a little bit out of control.
18
61260
3000
După o vreme situația a ieșit de sub control.
01:04
The dining room looked like this.
19
64260
3000
Sufrageria arăta cam așa.
01:07
You walk there, and it hurts.
20
67260
3000
Intri acolo și te doare.
01:11
So we took a room downstairs in the basement
21
71260
3000
Așa că ne-am dus într-o cameră de la subsol,
01:14
that had been used as sort of an Abu Ghraib annex.
22
74260
3000
care fusese un fel de anexă din Abu Ghraib.
01:17
(Laughter)
23
77260
5000
(Râsete)
01:22
Torture, very funny.
24
82260
2000
Tortură, da, foarte amuzantă.
01:24
Wow, you guys are great.
25
84260
2000
Sunteți grozavi.
01:26
And we put down those little floor tiles,
26
86260
3000
Am pus niște gresie pe jos.
01:29
and then I went onto eBay
27
89260
2000
Apoi am intrat pe eBay
01:31
and bought 150 pounds of LEGO --
28
91260
3000
și am cumpărat 68 kg de lego.
01:34
(Laughter)
29
94260
2000
(Râsete)
01:36
which is insane.
30
96260
2000
O nebunie.
01:38
My daughter -- the day we got it, I was tucking her in --
31
98260
3000
Când le-am cumpărat, seara îmi pregăteam fetița de culcare
01:41
and I said,
32
101260
2000
și i-am zis:
01:43
"Honey, you're my treasure."
33
103260
2000
''Scumpo, tu ești comoara mea.''
01:45
And she said, "No, the LEGO is the treasure."
34
105260
3000
Mi-a răspuns: ''Nu. Lego e comoara.''
01:48
(Laughter)
35
108260
2000
(Râsete)
01:50
And then she said, "Dad, we're LEGO rich."
36
110260
3000
Apoi mi-a zis: ''Tati. Suntem bogați în lego.''
01:53
I was like, "Yeah.
37
113260
2000
Și i-am zis: ''Da.''
01:55
I suppose we are."
38
115260
3000
''Cred că suntem.''
01:58
So then once you do that
39
118260
2000
Odată ce faci asta,
02:00
you're like, "Oh, crap. Where am I going to put all this?"
40
120260
2000
te gândești: ''Unde o să pun toate astea?''
02:02
So you go to The Container Store
41
122260
2000
Așa că te duci la un magazin cu containere
02:04
and spend an enormous amount of money,
42
124260
2000
și cheltuiești o mulțime de bani.
02:06
and then you start this crazy sorting process
43
126260
3000
Și apoi începi un proces nebun de sortare,
02:09
that never --
44
129260
2000
care niciodată --
02:11
it's just nuts.
45
131260
2000
E o nebunie.
02:13
Whatever.
46
133260
2000
Mă rog --
02:15
So then you realize there are these conventions.
47
135260
2000
Apoi afli că se fac adunări.
02:17
And you go to one of these conventions, and some dude built the Titanic.
48
137260
2000
Te duci la o convenție și vezi că un tip a construit Titanicul.
02:19
And you're like, "Holy shit!
49
139260
2000
''Văleu!''
02:21
He had to come in like a truck,
50
141260
2000
''Cred că a venit cu un camion
02:23
a semi, with this thing."
51
143260
2000
ca să le aducă pe toate.''
02:25
And then someone built this -- this is the Smith Tower in Seattle.
52
145260
2000
Altcineva a construit Turnul Smith din Seattle.
02:27
Just beautiful.
53
147260
2000
Foarte frumos.
02:29
And there's a dude selling these
54
149260
2000
Un alt tip vindea așa ceva,
02:31
aftermarket weapons for LEGO,
55
151260
3000
arme pentru lego,
02:34
because LEGO -- the Danish --
56
154260
2000
pentru că danezii de la Lego
02:36
no, they're not into guns.
57
156260
2000
nu voiau așa ceva.
02:38
But the Americans? Oh, we'll make some guns for LEGO, no problem.
58
158260
3000
Dar americanii? Sigur. Facem noi niște arme pentru Lego. Nicio problemă.
02:42
And at a certain point, you look around,
59
162260
2000
La un moment dat te uiți în jur
02:44
you're like, "Whoa, this is a really nerdy crowd."
60
164260
3000
și îți dai seama că ești înconjurat de tocilari,
02:48
And I mean like this is a nerdy crowd,
61
168260
2000
o mulțime de tocilari,
02:50
but that's like a couple of levels above furries.
62
170260
2000
puțin mai avansați decât cei îmbrăcați în piei de animale.
02:52
(Laughter)
63
172260
2000
(Râsete)
02:54
The nerds here, they get laid --
64
174260
3000
Tocilarii de aici au parte de sex,
02:57
except for the lady with the condoms in her pocket --
65
177260
2000
cu excepția femeii cu prezervative în buzunar
02:59
and you say to yourself at some point,
66
179260
2000
și te întrebi la un moment dat:
03:01
"Am I part of this group? Like, am I into this?"
67
181260
3000
''Oare fac parte din acest grup? Chiar îmi place asta?''
03:04
And I was just like, "Yeah, I guess I am.
68
184260
2000
''Cred că da.''
03:06
I'm coming out.
69
186260
2000
''Îmi fac cunoscută orientarea.''
03:08
I'm kind of into this stuff, and I'm going to stop being embarrassed."
70
188260
2000
''Îmi place ce fac și n-am să mă mai jenez.''
03:10
So then you really get into it,
71
190260
2000
Apoi chiar începi s-o iei razna.
03:12
and you're like, "Well, the LEGO people in Denmark, they've got all this software
72
192260
2000
''Cei de la Lego din Danemarca au programe software
03:14
to let you build your own virtually."
73
194260
3000
cu care poți construi ce vrei.''
03:17
And so this is like this CAD program where you build it.
74
197260
3000
Acesta e programul cu care construiești.
03:20
And then whatever you design virtually,
75
200260
2000
Apoi, orice ai creat virtual,
03:22
you click the button and it shows up at your doorstep a week later.
76
202260
3000
faci clic și îți apare în fața ușii peste o săptămână.
03:25
And then some of the designs that people do
77
205260
2000
Unele modele create de fani
03:27
they actually sell in the store.
78
207260
2000
sunt vândute mai târziu în magazine.
03:29
The LEGO guys don't give you any royalties, strangely,
79
209260
3000
Ciudat că cei de la Lego nu-ți dau un procent din vânzări.
03:32
but some user made this and then it sold.
80
212260
3000
Dar cineva a făcut asta și s-a vândut.
03:35
And it's pretty amazing actually.
81
215260
2000
E extraordinar.
03:37
Then you notice that if that
82
217260
2000
Și apoi îți dai seama că,
03:39
LEGO-provided CAD program isn't enough,
83
219260
2000
dacă programul pe calculator nu ți-e suficient,
03:41
there's an entire open-source, third-party,
84
221260
2000
sunt și alte programe open-source,
03:43
independent LEGO CAD program
85
223260
3000
independente de Lego,
03:46
that lets you do 3D modeling
86
226260
2000
care te lasă să faci un model 3D
03:48
and 3D rendering
87
228260
2000
și o redare 3D
03:50
and make, in fact, movies out of LEGO,
88
230260
3000
și să faci practic filme din lego,
03:53
3D films
89
233260
2000
filme 3D,
03:55
of which there are thousands on YouTube,
90
235260
2000
așa cum sunt câteva mii pe YouTube.
03:57
and some of them sort of mimicking famous films
91
237260
2000
Unele dintre ele imită filme celebre.
03:59
and some totally original content --
92
239260
2000
Altele sunt complet originale.
04:01
just beautiful --
93
241260
2000
Pur și simplu frumos.
04:03
and people recreating all sorts of things.
94
243260
2000
Oamenii recreează tot felul de lucruri.
04:05
I have to take a moment.
95
245260
2000
Doar o secundă.
04:07
I love the guy who's like running away
96
247260
2000
Îmi place tipul ăsta care aleargă
04:09
with his clasps, his hooks.
97
249260
2000
cu pumnii strânși.
04:11
Okay. Anyway.
98
251260
2000
Bine.
04:13
(Laughter)
99
253260
3000
(Râsete)
04:16
There's a whole programming language and robotics tool,
100
256260
2000
Există un întreg limbaj de programare pentru așa ceva.
04:18
so if you want to teach someone how to program,
101
258260
2000
Dacă vrei să înveți pe cineva cum să programeze,
04:20
kid, adult, whatever it is.
102
260260
2000
copil, adult, nu contează --
04:22
And the guy that made this,
103
262260
2000
Tipul care a făcut asta,
04:24
he made a slot machine out of LEGO.
104
264260
2000
a construit un automat din lego.
04:26
And I don't mean he made LEGO that looked like a slot machine;
105
266260
3000
N-a făcut din lego ceva care semăna cu un automat.
04:29
I mean he made a slot machine out of LEGO.
106
269260
2000
Chiar a făcut un automat din blocuri lego.
04:31
The insides were LEGO.
107
271260
2000
Interiorul era din lego.
04:33
There's people getting drunk building LEGO,
108
273260
2000
Iată oameni beți care construiesc din lego.
04:35
and you've got to finish the thing before you puke.
109
275260
3000
Și trebuie să termine înainte să vomite.
04:38
There's a whole gray market for LEGO,
110
278260
2000
E o întreagă piață gri pentru lego,
04:40
thousands of home-based businesses.
111
280260
2000
mii de afaceri conduse de acasă.
04:42
And some people will fund their entire LEGO habit
112
282260
2000
Unii oameni își finanțează pasiunea pentru lego,
04:44
by selling the little guy,
113
284260
2000
vânzând omuleții.
04:46
but then you have no guys in your ships.
114
286260
2000
Dar apoi nu mai ai oameni pe navă.
04:48
And then, just some examples. This stuff really is sculpture.
115
288260
3000
Câteva exemple. Iată o adevărată sculptură.
04:51
This is amazing what you can do.
116
291260
2000
E uimitor ce se poate realiza.
04:53
And don't kid yourself:
117
293260
2000
Și să nu credeți că e ușor.
04:55
some architectural details, incredible organic shapes
118
295260
3000
Sunt detalii arhitecturale, incredibile forme organice
04:58
and just, even, nature out of, again, little blocks.
119
298260
3000
și natură făcută din blocuri mici.
05:01
This is my house.
120
301260
2000
Aceasta e casa mea.
05:03
And this is my house.
121
303260
2000
Și aceasta e casa mea.
05:05
I was afraid a car was going to come smash it
122
305260
2000
Mi-era frică să nu fie lovită de o mașină
05:07
as I was taking a picture for you guys.
123
307260
2000
în timp ce încercam s-o fotografiez pentru voi.
05:09
Anyway, I'm out of time.
124
309260
2000
Timpul mi se apropie de sfârșit.
05:11
But just very quickly --
125
311260
3000
Dar, foarte repede --
05:14
we'll just see if I can do this quick.
126
314260
3000
Să vedem dacă pot să fac asta repede.
05:17
Because there aren't enough TED logos around here.
127
317260
3000
Pentru că nu sunt destule logouri TED pe aici.
05:20
(Laughter)
128
320260
5000
(Râsete)
05:27
Let's see here.
129
327260
2000
Să vedem.
05:32
Okay.
130
332260
2000
Bine.
05:38
Ta-da.
131
338260
2000
Ta-da!
05:40
(Applause)
132
340260
2000
(Aplauze)
Despre acest site

Acest site vă va prezenta videoclipuri de pe YouTube care sunt utile pentru a învăța limba engleză. Veți vedea lecții de engleză predate de profesori de top din întreaga lume. Faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză afișate pe fiecare pagină video pentru a reda videoclipul de acolo. Subtitrările se derulează în sincron cu redarea videoclipului. Dacă aveți comentarii sau solicitări, vă rugăm să ne contactați folosind acest formular de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7