LEGO for grownups | Hillel Cooperman

Hillel Cooperman: Lego cho người lớn

157,176 views

2010-06-25 ・ TED


New videos

LEGO for grownups | Hillel Cooperman

Hillel Cooperman: Lego cho người lớn

157,176 views ・ 2010-06-25

TED


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video.

Translator: Le Vu Reviewer: Ha Tran
00:17
So, these are
0
17260
2000
Vậy, đây là
00:19
the Dark Ages.
1
19260
3000
Kỷ Bóng Tối.
00:22
And the Dark Ages are the time between
2
22260
2000
Và Kỷ Bóng Tối là khoảng thời gian ở giữa
00:24
when you put away the LEGO
3
24260
2000
thời điểm khi chúng ta tránh xa đồ chơi Lego
00:26
for the last time as a kid,
4
26260
2000
khi sắp không còn trẻ con nữa
00:28
and you decide as an adult that it is okay to play with a kid's toy.
5
28260
3000
và khi bạn quyết định người là người lớn thì có thể chơi đồ chơi con nít.
00:33
Started out with my then four-year-old:
6
33260
3000
Sau đó bắt đầu với tôi khi bốn tuổi.
00:36
"Oh, should buy the kid some LEGO.
7
36260
2000
"Oh, nên mua cho con mình 1 bộ Lego.
00:38
That stuff's cool."
8
38260
2000
Trò này tuyệt đấy."
00:40
Walked into the LEGO store.
9
40260
2000
Đi vào trong cửa hàng Lego.
00:42
Bought him this.
10
42260
2000
Mua cho cậu ta cái này.
00:44
It's totally appropriate for a four-year-old.
11
44260
2000
Nó hoàn toàn thích hợp với trẻ bốn tuổi.
00:46
(Laughter)
12
46260
3000
(Cười)
00:49
I think the box says --
13
49260
2000
Tôi nghĩ cái hộp đó nói --
00:51
let's see here --
14
51260
2000
hãy nhìn đây --
00:53
"8 to 12" on it.
15
53260
2000
"8 đến 12" trên đó.
00:55
I turn to my wife and said, "Who are we buying this for?"
16
55260
3000
Tôi quay sang bà xã và nói, "Chúng ta sẽ mua cái này cho ai đây?"
00:58
She's like, "Oh, us." I'm like, "Okay. All right. That's cool."
17
58260
3000
Và cô ấy nói "Oh, 2 vợ chồng mình chứ còn ai vào đây".Còn tôi thì nói "OK. Ổn thôi, cũng hay đấy."
01:01
Pretty soon it got a little bit out of control.
18
61260
3000
Thời gian đầu nó còn có một chút kiểm soát.
01:04
The dining room looked like this.
19
64260
3000
Phòng ăn trông như thế này.
01:07
You walk there, and it hurts.
20
67260
3000
Tôi bước vào liền bị đau chân.
01:11
So we took a room downstairs in the basement
21
71260
3000
Cho nên tôi đã lấy căn phòng dưới tầng hầm
01:14
that had been used as sort of an Abu Ghraib annex.
22
74260
3000
mà đã được dùng cho đại loại như là phòng dư ra ở nhà tù Abu Ghraib.
01:17
(Laughter)
23
77260
5000
(Cười)
01:22
Torture, very funny.
24
82260
2000
Tra tấn, khá là vui.
01:24
Wow, you guys are great.
25
84260
2000
Wow, các bạn thật tuyệt.
01:26
And we put down those little floor tiles,
26
86260
3000
Và chúng tôi đặt những miếng gạch lát sàn xuống.
01:29
and then I went onto eBay
27
89260
2000
Và kế đến tôi lên eBay
01:31
and bought 150 pounds of LEGO --
28
91260
3000
và mua 150£ Lego --
01:34
(Laughter)
29
94260
2000
(Cười)
01:36
which is insane.
30
96260
2000
điên thật đấy.
01:38
My daughter -- the day we got it, I was tucking her in --
31
98260
3000
Con gái tôi -- cái ngày mà chúng tôi mua nó, tôi ôm con bé vào lòng --
01:41
and I said,
32
101260
2000
và nói,
01:43
"Honey, you're my treasure."
33
103260
2000
"Con yêu, con là kho báu của bố."
01:45
And she said, "No, the LEGO is the treasure."
34
105260
3000
Và con bé nói, "Không, Lego mới là kho báu."
01:48
(Laughter)
35
108260
2000
(Cười)
01:50
And then she said, "Dad, we're LEGO rich."
36
110260
3000
Và kế đến con bé nói, "Cha, chúng ta giàu có với Lego."
01:53
I was like, "Yeah.
37
113260
2000
tôi đáp, '' Ừ,
01:55
I suppose we are."
38
115260
3000
ba cũng nghĩ vậy."
01:58
So then once you do that
39
118260
2000
Vì vậy, một khi bạn chơi trò ấy
02:00
you're like, "Oh, crap. Where am I going to put all this?"
40
120260
2000
bạn sẽ thở dài, "Ôi, vớ vẩn thật. Mình sẽ phải cất nó ở đâu đây?"
02:02
So you go to The Container Store
41
122260
2000
Vì vậy bạn đi đến cửa hàng bán hộp dụng cụ
02:04
and spend an enormous amount of money,
42
124260
2000
và bỏ ra một đống tiền
02:06
and then you start this crazy sorting process
43
126260
3000
Và kế đến bạn bắt đầu quá trình điên khùng này
02:09
that never --
44
129260
2000
mà không bao giờ --
02:11
it's just nuts.
45
131260
2000
Nó chỉ là dở hơi.
02:13
Whatever.
46
133260
2000
Gì cũng được.
02:15
So then you realize there are these conventions.
47
135260
2000
Kế đến bạn nhận ra có những hội nghị này.
02:17
And you go to one of these conventions, and some dude built the Titanic.
48
137260
2000
Và bạn đi đến một trong những hội nghị đó, và một vài gã làm tàu Titanic
02:19
And you're like, "Holy shit!
49
139260
2000
Và bạn phải thốt lên, "Chết tiệt!
02:21
He had to come in like a truck,
50
141260
2000
Làm thế quái nào mà hắn bê được cái đó vào đây,
02:23
a semi, with this thing."
51
143260
2000
to như 1 chiếc xe toa móc í."
02:25
And then someone built this -- this is the Smith Tower in Seattle.
52
145260
2000
Và kế đến xây cái này -- đó là Tháp Smith ở Seattle.
02:27
Just beautiful.
53
147260
2000
Thật đẹp.
02:29
And there's a dude selling these
54
149260
2000
Và có 1gã bán những vũ khí
02:31
aftermarket weapons for LEGO,
55
151260
3000
thị trường tiếp sau cho Lego,
02:34
because LEGO -- the Danish --
56
154260
2000
bởi vì Lego -- người Đan Mạch --
02:36
no, they're not into guns.
57
156260
2000
không, họ không thích súng ống.
02:38
But the Americans? Oh, we'll make some guns for LEGO, no problem.
58
158260
3000
Nhưng người Mỹ? Oh, chúng ta sẽ làm vài cây súng cho Lego, không thành vấn đề.
02:42
And at a certain point, you look around,
59
162260
2000
Và một số điểm nhất định bạn nhìn xung quanh,
02:44
you're like, "Whoa, this is a really nerdy crowd."
60
164260
3000
Bạn như thể. "Whoa, đó thực sự là một đám đông điên rồ."
02:48
And I mean like this is a nerdy crowd,
61
168260
2000
Và ý tôi là một đám đông điên rồ,
02:50
but that's like a couple of levels above furries.
62
170260
2000
nhưng đó như là vài cấp độ trên lông thú.
02:52
(Laughter)
63
172260
2000
(Cười)
02:54
The nerds here, they get laid --
64
174260
3000
Những gã rồ ở đây, họ nhận đặt --
02:57
except for the lady with the condoms in her pocket --
65
177260
2000
trừ những quý bà với bao cao su trong ví --
02:59
and you say to yourself at some point,
66
179260
2000
và bạn tự nói với bản thân rằng,
03:01
"Am I part of this group? Like, am I into this?"
67
181260
3000
"Mình có phải một phần của nhóm này không? Mình có thích nó không?"
03:04
And I was just like, "Yeah, I guess I am.
68
184260
2000
Và tôi đã như thể, "Yeah, tôi đoán là thế.
03:06
I'm coming out.
69
186260
2000
Tôi ra đây.
03:08
I'm kind of into this stuff, and I'm going to stop being embarrassed."
70
188260
2000
Tôi thích nó, và tôi sẽ hết thấy xấu hổ."
03:10
So then you really get into it,
71
190260
2000
Và thế là bạn thực sự thích nó.
03:12
and you're like, "Well, the LEGO people in Denmark, they've got all this software
72
192260
2000
Và bạn như là, "Chà, các nhà thiết kế lego ở Đan Mạch đã phát triển phần mềm này
03:14
to let you build your own virtually."
73
194260
3000
để giúp bạn xây dựng 1 trò Lego ảo của riêng mình.
03:17
And so this is like this CAD program where you build it.
74
197260
3000
Và nó giống như là chương trình CAD nơi mà bạn xây dựng nó.
03:20
And then whatever you design virtually,
75
200260
2000
Và bất kể thiết kế ảo nào bạn làm
03:22
you click the button and it shows up at your doorstep a week later.
76
202260
3000
bạn nhấn vào cái nút và nó sẽ xuất hiện trước cửa nhà bạn một tuần sau đó.
03:25
And then some of the designs that people do
77
205260
2000
Và kế đến một vài thiết kế mà người ta làm
03:27
they actually sell in the store.
78
207260
2000
họ thực sự bán ở cửa hàng.
03:29
The LEGO guys don't give you any royalties, strangely,
79
209260
3000
Những gã Lego không trả cho bạn chút tiền bản quyền nào cả, lạ thật.
03:32
but some user made this and then it sold.
80
212260
3000
Nhưng 1 người dùng nào đó đã thiết kế cái này và sau đó nó được bày bán.
03:35
And it's pretty amazing actually.
81
215260
2000
Và nó thật sự khá là kinh ngạc.
03:37
Then you notice that if that
82
217260
2000
Kế đến bạn nhận ra, rằng nếu như
03:39
LEGO-provided CAD program isn't enough,
83
219260
2000
chương trình CAD do Lego cung cấp là chưa đủ,
03:41
there's an entire open-source, third-party,
84
221260
2000
thì có 1 bên thứ 3 toàn bộ là mã nguồn mở
03:43
independent LEGO CAD program
85
223260
3000
độc lập với chương trình CAD của Lego
03:46
that lets you do 3D modeling
86
226260
2000
mà cho phép bạn làm những mô hình 3D
03:48
and 3D rendering
87
228260
2000
và dựng hình 3D
03:50
and make, in fact, movies out of LEGO,
88
230260
3000
và làm trên thực tế, những bộ phim từ Lego,
03:53
3D films
89
233260
2000
phim 3D
03:55
of which there are thousands on YouTube,
90
235260
2000
tràn ngập trên YouTube.
03:57
and some of them sort of mimicking famous films
91
237260
2000
Và một số thì bắt chước những phim nổi tiếng.
03:59
and some totally original content --
92
239260
2000
Và một số thì giữ nguyên nội dung ban đầu.
04:01
just beautiful --
93
241260
2000
Một từ, "Đẹp."
04:03
and people recreating all sorts of things.
94
243260
2000
Và người ta làm lại tất cả những thứ đó.
04:05
I have to take a moment.
95
245260
2000
Tôi sẽ trích 1 đoạn nhỏ.
04:07
I love the guy who's like running away
96
247260
2000
Tôi thích những gã mà chạy đi
04:09
with his clasps, his hooks.
97
249260
2000
với những cái móc và cái neo của hắn.
04:11
Okay. Anyway.
98
251260
2000
Ok, thế nào cũng được.
04:13
(Laughter)
99
253260
3000
(Cười)
04:16
There's a whole programming language and robotics tool,
100
256260
2000
Có nguyên một nguôn ngữ lập trình và công cụ robot.
04:18
so if you want to teach someone how to program,
101
258260
2000
Nên nếu bạn muốn dạy ai đó cách lập trình,
04:20
kid, adult, whatever it is.
102
260260
2000
trẻ con, người lớn, bất kể cái gì.
04:22
And the guy that made this,
103
262260
2000
Và anh chàng làm cái này,
04:24
he made a slot machine out of LEGO.
104
264260
2000
anh ta làm 1 máy bán hàng tự động từ Lego.
04:26
And I don't mean he made LEGO that looked like a slot machine;
105
266260
3000
Và ý tôi không phải là anh ta làm Lego trông giống máy bán hàng tự động.
04:29
I mean he made a slot machine out of LEGO.
106
269260
2000
Ý tôi anh ta làm máy bán hàng tự động từ Lego.
04:31
The insides were LEGO.
107
271260
2000
Bên trong là bằng Lego.
04:33
There's people getting drunk building LEGO,
108
273260
2000
Có những người đang say bí tỉ khi xây dựng Lego.
04:35
and you've got to finish the thing before you puke.
109
275260
3000
Và bạn hoàn hành thứ đó trước khi bạn nôn.
04:38
There's a whole gray market for LEGO,
110
278260
2000
Có nguyên một thị trường xám cho Lego,
04:40
thousands of home-based businesses.
111
280260
2000
hàng ngàn những doanh nghiệp tại gia.
04:42
And some people will fund their entire LEGO habit
112
282260
2000
Và một vài người sẽ đầu tư cho thói quen Lego của họ
04:44
by selling the little guy,
113
284260
2000
bằng cách bán những gã nhỏ này.
04:46
but then you have no guys in your ships.
114
286260
2000
Nhưng kế đến bạn không còn gã nào trên tàu của bạn.
04:48
And then, just some examples. This stuff really is sculpture.
115
288260
3000
Và đây chỉ là một vài ví dụ. Những thứ này thật sự là nghệ thuật điêu khắc.
04:51
This is amazing what you can do.
116
291260
2000
Thật đáng ngạc nhiên cho cái mà bạn có thể làm.
04:53
And don't kid yourself:
117
293260
2000
Và đừng lừa bản thân bạn.
04:55
some architectural details, incredible organic shapes
118
295260
3000
Một vài như chi tiết kiến trúc, những hình dạng tuyệt vời
04:58
and just, even, nature out of, again, little blocks.
119
298260
3000
và chỉ, lần nữa, tự nhiên từ, lần nữa, những viên ngạch nhỏ.
05:01
This is my house.
120
301260
2000
Đây là nhà của tôi.
05:03
And this is my house.
121
303260
2000
Và đây là nhà của tôi.
05:05
I was afraid a car was going to come smash it
122
305260
2000
Tôi từng sợ là chiếc xe sẽ làm vỡ nó
05:07
as I was taking a picture for you guys.
123
307260
2000
như tôi đang chụp ảnh cho các bạn đây.
05:09
Anyway, I'm out of time.
124
309260
2000
Thế nào đi nữa, tôi không còn thời gian.
05:11
But just very quickly --
125
311260
3000
Nhưng chỉ rất là nhanh --
05:14
we'll just see if I can do this quick.
126
314260
3000
chúng ta sẽ chỉ thấy nếu tôi có thể làm nó nhanh.
05:17
Because there aren't enough TED logos around here.
127
317260
3000
Bởi vì không có đủ logo TED xung quanh đây.
05:20
(Laughter)
128
320260
5000
(Cười)
05:27
Let's see here.
129
327260
2000
Hãy nhìn đây.
05:32
Okay.
130
332260
2000
Okay.
05:38
Ta-da.
131
338260
2000
Ta-da
05:40
(Applause)
132
340260
2000
(Vỗ tay)
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7