LEGO for grownups | Hillel Cooperman

157,120 views ・ 2010-06-25

TED


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

번역: Kyu Baik Chang 검토: QO Chang
00:17
So, these are
0
17260
2000
자.
00:19
the Dark Ages.
1
19260
3000
여기에 암흑기가 있습니다.
00:22
And the Dark Ages are the time between
2
22260
2000
암흑기는 어릴때 마지막으로
00:24
when you put away the LEGO
3
24260
2000
레고를 가지고 놀았던 시기와
00:26
for the last time as a kid,
4
26260
2000
성인으로써 어린이들의 장난감을
00:28
and you decide as an adult that it is okay to play with a kid's toy.
5
28260
3000
가지고 놀아도 괜찮다고 판단하는 시기 사이에 있죠.
00:33
Started out with my then four-year-old:
6
33260
3000
제 4살 꼬맹이부터 시작을 하죠
00:36
"Oh, should buy the kid some LEGO.
7
36260
2000
"와~ 어린이들은 이 레고를 사야해요
00:38
That stuff's cool."
8
38260
2000
완전 죽이는데요"
00:40
Walked into the LEGO store.
9
40260
2000
레고샵으로 들어갑니다.
00:42
Bought him this.
10
42260
2000
이것을 사죠
00:44
It's totally appropriate for a four-year-old.
11
44260
2000
이것은 정말 4살에게 딱 어울립니다.
00:46
(Laughter)
12
46260
3000
(웃음)
00:49
I think the box says --
13
49260
2000
제생각에는 이 박스들이
00:51
let's see here --
14
51260
2000
음.. 여길 보면
00:53
"8 to 12" on it.
15
53260
2000
"8세에서 12세까지" 라고 적혀있군요
00:55
I turn to my wife and said, "Who are we buying this for?"
16
55260
3000
저는 제 아내에게 "우리가 누구때문에 구매하는거지" 라고 말하자
00:58
She's like, "Oh, us." I'm like, "Okay. All right. That's cool."
17
58260
3000
제 아내는 "우리요" 라고 말하고 저는 "맞아. 좋아. 쿨한데~" 라고 말합니다.
01:01
Pretty soon it got a little bit out of control.
18
61260
3000
곧 이것은 통제 할 수 없는 상황이 되죠
01:04
The dining room looked like this.
19
64260
3000
거실이 이렇게 됩니다.
01:07
You walk there, and it hurts.
20
67260
3000
여러분은 저기를 걷다가 다치기도 하죠
01:11
So we took a room downstairs in the basement
21
71260
3000
그래서 우리는 지하실에 공간을 마련했습니다.
01:14
that had been used as sort of an Abu Ghraib annex.
22
74260
3000
지하실은 원래 Abu Ghraib 의 별관으로 쓰이던 곳이죠
01:17
(Laughter)
23
77260
5000
(웃음) (아부 그라이브 : 바그다드 서쪽에 있는 미군 운영의 수용소)
01:22
Torture, very funny.
24
82260
2000
고문 이죠, 웃기죠
01:24
Wow, you guys are great.
25
84260
2000
와, 대단합니다.
01:26
And we put down those little floor tiles,
26
86260
3000
그리고 우리는 작은 플로어 타일을 깔았습니다.
01:29
and then I went onto eBay
27
89260
2000
그리고 eBay 에 가서
01:31
and bought 150 pounds of LEGO --
28
91260
3000
150 파운드(약 68Kg)의 레고를 샀죠
01:34
(Laughter)
29
94260
2000
(웃음)
01:36
which is insane.
30
96260
2000
완전히 정신이 나갔죠..
01:38
My daughter -- the day we got it, I was tucking her in --
31
98260
3000
우리가 레고를 산 날, 저는 딸을 데리고 지하실로 갔습니다.
01:41
and I said,
32
101260
2000
그리고 이렇게 말했습니다.
01:43
"Honey, you're my treasure."
33
103260
2000
"아가야, 너는 나의 보물이야"
01:45
And she said, "No, the LEGO is the treasure."
34
105260
3000
그러자 제딸는 "아니, 레고가 보물이죠" 라고 하더군요.
01:48
(Laughter)
35
108260
2000
(웃음)
01:50
And then she said, "Dad, we're LEGO rich."
36
110260
3000
그리고 제 딸은 "아빠, 우린 이제 레고 부자에요" 라고 했답니다.
01:53
I was like, "Yeah.
37
113260
2000
저는 대답했죠
01:55
I suppose we are."
38
115260
3000
"그럼, 우린 그럴만 해"
01:58
So then once you do that
39
118260
2000
여러분도 이렇게 한번 하면
02:00
you're like, "Oh, crap. Where am I going to put all this?"
40
120260
2000
"오 이런, 이걸 다 어디에 넣어 놓지" 라고 할겁니다.
02:02
So you go to The Container Store
41
122260
2000
그래서 여러분은 Container Store 에 갑니다. (박스류를 파는 온라인 스토어)
02:04
and spend an enormous amount of money,
42
124260
2000
그리고 엄청난 돈을 쓰죠
02:06
and then you start this crazy sorting process
43
126260
3000
그리고 정신나간 분류 작업을 시작합니다.
02:09
that never --
44
129260
2000
그것은 정말로...
02:11
it's just nuts.
45
131260
2000
그것은 바보같은짓이죠
02:13
Whatever.
46
133260
2000
어쨌든,
02:15
So then you realize there are these conventions.
47
135260
2000
그리고 나서 여러분은 대회가 있다는것을 알게 되고
02:17
And you go to one of these conventions, and some dude built the Titanic.
48
137260
2000
대회중의 하나에 참가하죠, 그리고 몇몇 친구들은 타이타닉을 만들죠
02:19
And you're like, "Holy shit!
49
139260
2000
그리고 "이런 제길!" 이라고 외칩니다.
02:21
He had to come in like a truck,
50
141260
2000
그는 트럭을 만들었거든요
02:23
a semi, with this thing."
51
143260
2000
오.. 이건 마치..
02:25
And then someone built this -- this is the Smith Tower in Seattle.
52
145260
2000
그리고는 시에틀에 있는 Smith Tower 를 만듭니다.
02:27
Just beautiful.
53
147260
2000
아름답죠
02:29
And there's a dude selling these
54
149260
2000
여기 레고용 무기를 파는
02:31
aftermarket weapons for LEGO,
55
151260
3000
2차 시장도 있습니다.
02:34
because LEGO -- the Danish --
56
154260
2000
레고 때문에, 덴마크 사람들 때문이죠
02:36
no, they're not into guns.
57
156260
2000
아뇨, 총을 겨누지는 않습니다.
02:38
But the Americans? Oh, we'll make some guns for LEGO, no problem.
58
158260
3000
미국인이요? 음. 레고를 위한 총을 만들지만 문제될것은 없습니다.
02:42
And at a certain point, you look around,
59
162260
2000
그리고 어떤점에서, 주변을 둘러보게 되면
02:44
you're like, "Whoa, this is a really nerdy crowd."
60
164260
3000
여러분은 "와~ 이런 미친놈들" 이라고 할겁니다.
02:48
And I mean like this is a nerdy crowd,
61
168260
2000
제말뜻은, 이건 미친거라는 겁니다.
02:50
but that's like a couple of levels above furries.
62
170260
2000
그러나 그것은 홀딱 벗고 있는 커플과 같다는 뜻입니다.
02:52
(Laughter)
63
172260
2000
(웃음)
02:54
The nerds here, they get laid --
64
174260
3000
괴짜들이 여기 있습니다. 이곳에 누워 있죠
02:57
except for the lady with the condoms in her pocket --
65
177260
2000
주머니에 콘돔을 가지고 있는 여자 한명만 제외하고
02:59
and you say to yourself at some point,
66
179260
2000
그리곤 당신 스스로에게 물어봅니다.
03:01
"Am I part of this group? Like, am I into this?"
67
181260
3000
"내가 이 그룹의 일부인가? 내가 여기 속해 있나?"
03:04
And I was just like, "Yeah, I guess I am.
68
184260
2000
그리고 "응, 내 생각엔 맞어" 라고 하죠
03:06
I'm coming out.
69
186260
2000
이 자리를 빌어 밝힙니다.
03:08
I'm kind of into this stuff, and I'm going to stop being embarrassed."
70
188260
2000
저는 이런 것들 중 하나입니다. 그리고 더 이상 부끄러워하지 않을겁니다.
03:10
So then you really get into it,
71
190260
2000
그렇기 때문에 진정 빠져들 수 있는 것이죠.
03:12
and you're like, "Well, the LEGO people in Denmark, they've got all this software
72
192260
2000
덴마크의 레고인들은 이 모든 소프트웨어를 가지고
03:14
to let you build your own virtually."
73
194260
3000
여러분 자신의 가상을 만들 수 있도록 해줍니다.
03:17
And so this is like this CAD program where you build it.
74
197260
3000
그리고 이것은 여러분들이 만든 CAD 프로그램입니다.
03:20
And then whatever you design virtually,
75
200260
2000
여러분이 가상으로 무엇을 만들던지
03:22
you click the button and it shows up at your doorstep a week later.
76
202260
3000
버튼만 클릭하면 1주일 안에 여러분앞에 그 모습을 드러냅니다.
03:25
And then some of the designs that people do
77
205260
2000
그리고 나서 사람들이 디자인한 몇몇 제품들은
03:27
they actually sell in the store.
78
207260
2000
가게에서 실제로 팔리기 시작하죠
03:29
The LEGO guys don't give you any royalties, strangely,
79
209260
3000
이상하게도 레고에게 어떠한 로열티도 주지 않더군요
03:32
but some user made this and then it sold.
80
212260
3000
그러나 몇몇 유저들은 이런것들을 만들고 팔기도 합니다.
03:35
And it's pretty amazing actually.
81
215260
2000
정말 놀랍지 않습니까?
03:37
Then you notice that if that
82
217260
2000
그리고 여러분은 다음과 같은 상황을 알게 됩니다.
03:39
LEGO-provided CAD program isn't enough,
83
219260
2000
레고가 제공하는 CAD 프로그램은 충분치 않습니다
03:41
there's an entire open-source, third-party,
84
221260
2000
그래서 레고의 CAD 프로그램과는 별도로
03:43
independent LEGO CAD program
85
223260
3000
오픈소스를 이용한 또다른 모델링 프로그램을 이용합니다.
03:46
that lets you do 3D modeling
86
226260
2000
이것들은 여러분에게 3D 모델링과
03:48
and 3D rendering
87
228260
2000
3D 렌더링이 가능하게 해줍니다.
03:50
and make, in fact, movies out of LEGO,
88
230260
3000
사실 레고를 이용한 3D 동영상들은
03:53
3D films
89
233260
2000
유투브에 수천개나
03:55
of which there are thousands on YouTube,
90
235260
2000
제작되어있습니다.
03:57
and some of them sort of mimicking famous films
91
237260
2000
몇몇들은 유명한 영화들을 흉내낸 작품들도 있고
03:59
and some totally original content --
92
239260
2000
몇몇은 완전히 독창적인 것들도 있습니다.
04:01
just beautiful --
93
241260
2000
정말 아름답죠
04:03
and people recreating all sorts of things.
94
243260
2000
그리고 이러한 것들을 모두 재 창조 합니다.
04:05
I have to take a moment.
95
245260
2000
잠시 감상을 해볼까요?
04:07
I love the guy who's like running away
96
247260
2000
저는 저렇게 고리(레고의 손모양)를 하고 뛰어가는
04:09
with his clasps, his hooks.
97
249260
2000
이 사람을 좋아합니다.
04:11
Okay. Anyway.
98
251260
2000
어쨌든,
04:13
(Laughter)
99
253260
3000
(웃음)
04:16
There's a whole programming language and robotics tool,
100
256260
2000
여기에는 모든 프로그래밍 언어와 로보틱스 툴이 있습니다.
04:18
so if you want to teach someone how to program,
101
258260
2000
그래서 여러분이 이것들을 어떻게 프로그래밍 하는지 누군가에게 가르치려 한다면
04:20
kid, adult, whatever it is.
102
260260
2000
그것이 어린이든, 성인이든지 간에
04:22
And the guy that made this,
103
262260
2000
그사람들은 이런것들을 만듭니다.
04:24
he made a slot machine out of LEGO.
104
264260
2000
그는 레고로 슬롯 머신을 만들죠
04:26
And I don't mean he made LEGO that looked like a slot machine;
105
266260
3000
저는 슬롯머신 처럼 생긴 레고를 만드는것을 말하지 않았습니다.
04:29
I mean he made a slot machine out of LEGO.
106
269260
2000
저는 레고로 슬롯머신을 만들었다고 했죠
04:31
The insides were LEGO.
107
271260
2000
안에는 전부 레고 입니다.
04:33
There's people getting drunk building LEGO,
108
273260
2000
이런 사람들은 아마 술에 취해있을 겁니다.
04:35
and you've got to finish the thing before you puke.
109
275260
3000
여러분들이 토하기 전에 이것들을 끝내야 하겠네요
04:38
There's a whole gray market for LEGO,
110
278260
2000
여기 레고의 회색시장이 있습니다. (공정가격시장과 암시장의 중간 형태)
04:40
thousands of home-based businesses.
111
280260
2000
가내수공업에 기반을 둔 수천개의 시장이 있죠
04:42
And some people will fund their entire LEGO habit
112
282260
2000
그리고 몇몇 사람들은 이 조그만 녀석을 모으기 위해
04:44
by selling the little guy,
113
284260
2000
레고에 습관적으로 투자하기도 합니다.
04:46
but then you have no guys in your ships.
114
286260
2000
그러나 여러분의 선체에는 사람이 없습니다.
04:48
And then, just some examples. This stuff really is sculpture.
115
288260
3000
몇몇 예를 들어보죠. 이것들은 정말 조각입니다.
04:51
This is amazing what you can do.
116
291260
2000
여러분이 할 수 있는 것은 정말 놀랍습니다.
04:53
And don't kid yourself:
117
293260
2000
그리고 여러분 자신을 놀리지 마세요
04:55
some architectural details, incredible organic shapes
118
295260
3000
몇몇 건축학적 세심함들은 믿을 수 없을 정도의 유기적 구조를 가집니다
04:58
and just, even, nature out of, again, little blocks.
119
298260
3000
그리고 또, 이 작은 블럭들로 다시 자연을 만들죠
05:01
This is my house.
120
301260
2000
이것은 제 집입니다.
05:03
And this is my house.
121
303260
2000
그리고 이것도 제 집이죠
05:05
I was afraid a car was going to come smash it
122
305260
2000
제가 여러분께 보여드리기 위해서 사진을 찍을때
05:07
as I was taking a picture for you guys.
123
307260
2000
차가와서 부셔버릴까봐 얼마나 두려웠는지 모릅니다.
05:09
Anyway, I'm out of time.
124
309260
2000
어째됐건, 시간이 없네요
05:11
But just very quickly --
125
311260
3000
그러나 빨리빨리...
05:14
we'll just see if I can do this quick.
126
314260
3000
제가 빨리하면 우리가 볼수 있을 텐데..
05:17
Because there aren't enough TED logos around here.
127
317260
3000
왜냐하면 여기에 TED 로고가 충분치 않기 때문이죠
05:20
(Laughter)
128
320260
5000
(웃음)
05:27
Let's see here.
129
327260
2000
자 보시죠
05:32
Okay.
130
332260
2000
좋네요
05:38
Ta-da.
131
338260
2000
짜 잔....
05:40
(Applause)
132
340260
2000
(박수)
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7