LEGO for grownups | Hillel Cooperman

157,092 views ・ 2010-06-25

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

מתרגם: eliad malul מבקר: Sigal Tifferet
00:17
So, these are
0
17260
2000
אז אלו הן
00:19
the Dark Ages.
1
19260
3000
התקופות הרעות
00:22
And the Dark Ages are the time between
2
22260
2000
והתקופות הרעות הן בין הזמן
00:24
when you put away the LEGO
3
24260
2000
שאתה מניח את הלגו
00:26
for the last time as a kid,
4
26260
2000
בפעם האחרונה כילד,
00:28
and you decide as an adult that it is okay to play with a kid's toy.
5
28260
3000
לזמן שאתה מחליט שזה בסדר כמבוגר, לשחק בצעצוע של ילד.
00:33
Started out with my then four-year-old:
6
33260
3000
זה התחיל כשהילד שלי, בן הארבע אמר
00:36
"Oh, should buy the kid some LEGO.
7
36260
2000
או, כדאי לקנות לו לגו
00:38
That stuff's cool."
8
38260
2000
זה דבר מגניב.
00:40
Walked into the LEGO store.
9
40260
2000
הלכנו לחנות הלגו
00:42
Bought him this.
10
42260
2000
קנינו לו את זה
00:44
It's totally appropriate for a four-year-old.
11
44260
2000
זה בהחלט מתאים לילד בן ארבע
00:46
(Laughter)
12
46260
3000
(צחוק)
00:49
I think the box says --
13
49260
2000
אני חושב שהקופסא מציינת...
00:51
let's see here --
14
51260
2000
בואו נראה...
00:53
"8 to 12" on it.
15
53260
2000
8 עד 12 עליה
00:55
I turn to my wife and said, "Who are we buying this for?"
16
55260
3000
פניתי לאישתי ושאלתי אותה " למי קנינו את זה ?"
00:58
She's like, "Oh, us." I'm like, "Okay. All right. That's cool."
17
58260
3000
והיא ענתה, "אממ, לנו." ואני עונה "מעולה, מגניב"
01:01
Pretty soon it got a little bit out of control.
18
61260
3000
מהר מאוד זה די יצא משליטה.
01:04
The dining room looked like this.
19
64260
3000
חדר האוכל נראה כך.
01:07
You walk there, and it hurts.
20
67260
3000
אתה דורך וזה כואב.
01:11
So we took a room downstairs in the basement
21
71260
3000
אז לקחנו חדר במרתף
01:14
that had been used as sort of an Abu Ghraib annex.
22
74260
3000
הוא שימש בעבר לעינויים באבו גרייב.
01:17
(Laughter)
23
77260
5000
(צחוק)
01:22
Torture, very funny.
24
82260
2000
עינויים - מאוד מצחיק
01:24
Wow, you guys are great.
25
84260
2000
ואו, חברה אתם ממש נהדרים.
01:26
And we put down those little floor tiles,
26
86260
3000
אז שמנו את האריחים האלה לרצפה.
01:29
and then I went onto eBay
27
89260
2000
ואז חיפשנו ומצאנו באי-בי,
01:31
and bought 150 pounds of LEGO --
28
91260
3000
וקנינו 75 קילוגרם של לגו
01:34
(Laughter)
29
94260
2000
(צחוק)
01:36
which is insane.
30
96260
2000
זה מטורף
01:38
My daughter -- the day we got it, I was tucking her in --
31
98260
3000
הבת שלי... ביום שקיבלנו את זה, השכבתי אותה לישון...
01:41
and I said,
32
101260
2000
אז אמרתי לה,
01:43
"Honey, you're my treasure."
33
103260
2000
"מתוקה, את האוצר שלי."
01:45
And she said, "No, the LEGO is the treasure."
34
105260
3000
היא אמרה לי "לא, הלגו זה האוצר שלך."
01:48
(Laughter)
35
108260
2000
(צחוק)
01:50
And then she said, "Dad, we're LEGO rich."
36
110260
3000
ואז היא אמרה "אבא, אנחנו עשירי לגו."
01:53
I was like, "Yeah.
37
113260
2000
ואני עניתי "כן.
01:55
I suppose we are."
38
115260
3000
אני מניח שכן."
01:58
So then once you do that
39
118260
2000
ברגע שאתה עושה את זה
02:00
you're like, "Oh, crap. Where am I going to put all this?"
40
120260
2000
אתה שואל את עצמך, "בעסה, איפה אני אמור לסדר את כל זה?"
02:02
So you go to The Container Store
41
122260
2000
אז אתה מגיע לחנות לכלי אחסון.
02:04
and spend an enormous amount of money,
42
124260
2000
ומבזבז סכומי כסף עצומים.
02:06
and then you start this crazy sorting process
43
126260
3000
אתה מתחיל בהליך מטורף של מיון
02:09
that never --
44
129260
2000
וזה לעולם לא...
02:11
it's just nuts.
45
131260
2000
זה פשוט מטורף
02:13
Whatever.
46
133260
2000
שיהיה.
02:15
So then you realize there are these conventions.
47
135260
2000
אתה שומע שיש את הכנסים האלה
02:17
And you go to one of these conventions, and some dude built the Titanic.
48
137260
2000
אתה הולך לאחד הכנסים, ואיזה בחור בנה את הטיטניק.
02:19
And you're like, "Holy shit!
49
139260
2000
ואתה אומר "אלוהים אדירים!
02:21
He had to come in like a truck,
50
141260
2000
הוא היה חייב להגיע עם משאית,
02:23
a semi, with this thing."
51
143260
2000
סמי טריילר, עם הדבר הזה"
02:25
And then someone built this -- this is the Smith Tower in Seattle.
52
145260
2000
ומישהו בנה את מגדל סמית מסיאטל.
02:27
Just beautiful.
53
147260
2000
זה פשוט יפה.
02:29
And there's a dude selling these
54
149260
2000
ויש בחור שמוכר את
02:31
aftermarket weapons for LEGO,
55
151260
3000
שוק שחור לנשקים בלגו
02:34
because LEGO -- the Danish --
56
154260
2000
בגלל שלגו... הדנים...
02:36
no, they're not into guns.
57
156260
2000
לא, הם לא בקטע של נשקים.
02:38
But the Americans? Oh, we'll make some guns for LEGO, no problem.
58
158260
3000
אבל האמריקנים ? אממ אין בעיה, אנחנו נייצר נשק ללגו.
02:42
And at a certain point, you look around,
59
162260
2000
בנקודה מסויימת אתה מביט מסביב,
02:44
you're like, "Whoa, this is a really nerdy crowd."
60
164260
3000
ואתה אומר לעצמך "ואו, זה באמת קהל חנון"
02:48
And I mean like this is a nerdy crowd,
61
168260
2000
כלומר, כאן זה קהל חנון.
02:50
but that's like a couple of levels above furries.
62
170260
2000
אבל הם כמה רמות מעל.
02:52
(Laughter)
63
172260
2000
(צחוק)
02:54
The nerds here, they get laid --
64
174260
3000
החנונים כאן, הם עושים סקס...
02:57
except for the lady with the condoms in her pocket --
65
177260
2000
חוץ מהבחורה עם הקונדום בכיס...
02:59
and you say to yourself at some point,
66
179260
2000
זה מגיע לנקודה שאתה שואל את עצמך
03:01
"Am I part of this group? Like, am I into this?"
67
181260
3000
"אני חלק מהם ? אני באמת כמוהם ?
03:04
And I was just like, "Yeah, I guess I am.
68
184260
2000
ואתה עונה " כן, אני מניח שכן.
03:06
I'm coming out.
69
186260
2000
אני יוצא מהארון
03:08
I'm kind of into this stuff, and I'm going to stop being embarrassed."
70
188260
2000
אני נהנה מזה ואני מפסיק להיות מובך מזה."
03:10
So then you really get into it,
71
190260
2000
והם באמת נהנים מזה.
03:12
and you're like, "Well, the LEGO people in Denmark, they've got all this software
72
192260
2000
אתה מבין "האנשים האלה של לגו בדנמרק יש להם את כל התוכנות האלה
03:14
to let you build your own virtually."
73
194260
3000
שמאפשרות לך לבנות דברים וירטואלית.
03:17
And so this is like this CAD program where you build it.
74
197260
3000
כתמו תוכנת קאד (CAD) שבה אתה מתכנן.
03:20
And then whatever you design virtually,
75
200260
2000
ומה שאתה מתכנן וירטואלית
03:22
you click the button and it shows up at your doorstep a week later.
76
202260
3000
אתה לוחץ על כפתור ושבוע מאוחר יותר זה מגיע אליך לבית.
03:25
And then some of the designs that people do
77
205260
2000
וחלק מהיצירות של האנשים
03:27
they actually sell in the store.
78
207260
2000
בסוף נמכרות בחנויות.
03:29
The LEGO guys don't give you any royalties, strangely,
79
209260
3000
לגו לא נותנת שום תמלוגים, מוזר.
03:32
but some user made this and then it sold.
80
212260
3000
אבל חלק מהאנשים יצרו את זה וזה נמכר.
03:35
And it's pretty amazing actually.
81
215260
2000
וזה דיי מדהים למעשה.
03:37
Then you notice that if that
82
217260
2000
ואז אתה מבחין שאם.
03:39
LEGO-provided CAD program isn't enough,
83
219260
2000
שהתוכנת הקאד של לגו לא מספיקה
03:41
there's an entire open-source, third-party,
84
221260
2000
יש תוכנות קוד פתוח מצד שלישי
03:43
independent LEGO CAD program
85
223260
3000
תוכנות קאד עצמאיות של לגו
03:46
that lets you do 3D modeling
86
226260
2000
שמאפשרות לייצר מודלים בתלת מימד
03:48
and 3D rendering
87
228260
2000
וגימורים בתלת מימד
03:50
and make, in fact, movies out of LEGO,
88
230260
3000
ואפילו סרטי תלת מימד, סרטים מלגו,
03:53
3D films
89
233260
2000
סרטי תלת מימד
03:55
of which there are thousands on YouTube,
90
235260
2000
ויש אלפי כאלו ביוטיוב.
03:57
and some of them sort of mimicking famous films
91
237260
2000
חלק הם חיקוי של סרטים מפורסמים.
03:59
and some totally original content --
92
239260
2000
וחלק סרטים מקוריים לחלוטין.
04:01
just beautiful --
93
241260
2000
זה פשוט יפה.
04:03
and people recreating all sorts of things.
94
243260
2000
ואנשים יוצרים מחדש כל מיני דברים.
04:05
I have to take a moment.
95
245260
2000
אני חייב להתעכב רגע על זה.
04:07
I love the guy who's like running away
96
247260
2000
אני אוהב את האיש הזה שרץ משם
04:09
with his clasps, his hooks.
97
249260
2000
עם הידיים שלו, התופסנים שלו.
04:11
Okay. Anyway.
98
251260
2000
טוב, בכל מקרה
04:13
(Laughter)
99
253260
3000
(צחוק)
04:16
There's a whole programming language and robotics tool,
100
256260
2000
ויש שפות תכנות שלמות וכלים לרובוטיקה.
04:18
so if you want to teach someone how to program,
101
258260
2000
אז אם אתה רוצה ללמד מישהו לתכנת,
04:20
kid, adult, whatever it is.
102
260260
2000
ילד או מבוגר, זה לא משנה.
04:22
And the guy that made this,
103
262260
2000
והאיש שיצר את זה,
04:24
he made a slot machine out of LEGO.
104
264260
2000
יצר מכונת הימורים מלגו.
04:26
And I don't mean he made LEGO that looked like a slot machine;
105
266260
3000
ואני לא מתכוונן שהוא יצר לגו שנראה כמו מכונת הימורים.
04:29
I mean he made a slot machine out of LEGO.
106
269260
2000
אני מתכוון שהוא יצר מכונת הימורים מלגו.
04:31
The insides were LEGO.
107
271260
2000
החלקים הפנימיים מלגו.
04:33
There's people getting drunk building LEGO,
108
273260
2000
ויש את החברה האלה שמשתכרים ובונים לגו.
04:35
and you've got to finish the thing before you puke.
109
275260
3000
אתה חייב לסיים לפני שאתה מקיא.
04:38
There's a whole gray market for LEGO,
110
278260
2000
ויש שוק אפור שלם ללגו.
04:40
thousands of home-based businesses.
111
280260
2000
אלפי עסקים קטנים.
04:42
And some people will fund their entire LEGO habit
112
282260
2000
ואנשים יממנו את כל התחביב של הלגו
04:44
by selling the little guy,
113
284260
2000
ע"י מחירה של אנשים קטנים.
04:46
but then you have no guys in your ships.
114
286260
2000
אבל אז אין לך אנשים בספינה שלך
04:48
And then, just some examples. This stuff really is sculpture.
115
288260
3000
אלו רק חלק דוגמאות. הדברים האלה ממש מדהימים.
04:51
This is amazing what you can do.
116
291260
2000
זה מדהים מה אתה יכול לעשות.
04:53
And don't kid yourself:
117
293260
2000
ואל תשלה את עצמך,
04:55
some architectural details, incredible organic shapes
118
295260
3000
פרטים ארכיטקטים, צורות אורגניות מדהימות
04:58
and just, even, nature out of, again, little blocks.
119
298260
3000
ושוב, טבע מתוך בלוקים קטנים.
05:01
This is my house.
120
301260
2000
זה הבית שלי.
05:03
And this is my house.
121
303260
2000
וזה הבית שלי
05:05
I was afraid a car was going to come smash it
122
305260
2000
פחדתי שמכונית תגיע ותדרוס את זה
05:07
as I was taking a picture for you guys.
123
307260
2000
בזמן שאני מצלם את זה עבורכם.
05:09
Anyway, I'm out of time.
124
309260
2000
בכל מקרה, נגמר לי הזמן
05:11
But just very quickly --
125
311260
3000
אבל מאוד מהר...
05:14
we'll just see if I can do this quick.
126
314260
3000
נראה אם אני אצליח להשלים את זה מהר.
05:17
Because there aren't enough TED logos around here.
127
317260
3000
בגלל שאין מספיק לוגואים של טד מסביב
05:20
(Laughter)
128
320260
5000
(צחוק)
05:27
Let's see here.
129
327260
2000
בואו נראה.
05:32
Okay.
130
332260
2000
טוב
05:38
Ta-da.
131
338260
2000
בבקשה.
05:40
(Applause)
132
340260
2000
(מחיאות כפיים)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7