Onora O'Neill: What we don't understand about trust

260,156 views ・ 2013-09-25

TED


Vă rugăm să faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză de mai jos pentru a reda videoclipul.

Traducător: Delia Bogdan Corector: Alexandra Roata
00:12
So I'm going to talk about trust,
0
12120
2095
Voi vorbi despre încredere,
00:14
and I'm going to start by reminding you
1
14215
2280
şi încep prin a vă reaminti
00:16
of the standard views that people have about trust.
2
16495
4081
părerile încetăţenite despre încredere.
00:20
I think these are so commonplace,
3
20576
2239
Cred că sunt atât de răspândite
00:22
they've become clichés of our society.
4
22815
2288
încât au devenit clişee.
00:25
And I think there are three.
5
25103
2026
Mă refer la trei dintre ele.
00:27
One's a claim: there has been a great decline in trust,
6
27129
4832
Prima e o afirmaţie: „încrederea a scăzut mult",
00:31
very widely believed.
7
31961
1908
foarte răspândită.
00:33
The second is an aim: we should have more trust.
8
33869
4507
A doua e un scop: „ar trebui să avem mai multă încredere".
00:38
And the third is a task: we should rebuild trust.
9
38376
5490
A treia e o sarcină: „trebuie să reclădim încrederea".
00:43
I think that the claim, the aim and the task
10
43866
4338
Cred că afirmaţia, scopul şi sarcina
00:48
are all misconceived.
11
48204
2170
sunt prost concepute.
00:50
So what I'm going to try to tell you today
12
50374
1649
Ce voi incerca să vă expun astazi
00:52
is a different story about a claim, an aim and a task
13
52023
4690
e o altă perspectivă despre o afirmaţie, un scop şi o sarcină,
00:56
which I think give one quite a lot better purchase on the matter.
14
56713
4627
ca să abordaţi mai corect această temă.
01:01
First the claim: Why do people think trust has declined?
15
61340
4766
Afirmaţia: De ce cred oamenii că a scăzut încrederea?
01:06
And if I really think about it on the basis of my own evidence,
16
66106
3801
Dacă mă gândesc din punctul meu de vedere,
01:09
I don't know the answer.
17
69907
1774
nu ştiu răspunsul.
01:11
I'm inclined to think it may have declined
18
71681
3809
Înclin să cred că a scăzut
01:15
in some activities or some institutions
19
75490
3506
în unele domenii sau instituţii
01:18
and it might have grown in others.
20
78996
1804
şi că a crescut în altele.
01:20
I don't have an overview.
21
80800
1944
Nu am o părere de ansamblu.
01:22
But, of course, I can look at the opinion polls,
22
82744
4337
SIgur că pot consulta sondajele de opinie
01:27
and the opinion polls are supposedly
23
87081
2368
care sunt sursa convingerii
01:29
the source of a belief that trust has declined.
24
89449
3952
că încrederea e în declin.
01:33
When you actually look at opinion polls across time,
25
93401
3857
Dacă ţii cont de sondajele făcute în timp,
01:37
there's not much evidence for that.
26
97258
1798
nu multe dovedesc asta.
01:39
That's to say, the people who were mistrusted
27
99056
2590
Cu alte cuvinte, oamenii priviți cu neîncredere
01:41
20 years ago,
28
101646
1611
de acum 20 de ani,
01:43
principally journalists and politicians, are still mistrusted.
29
103257
4553
în principal jurnalişti şi politicieni, nici acum nu-s crezuți.
01:47
And the people who were highly trusted 20 years ago
30
107810
3370
Iar cei foarte apreciaţi acum 20 de ani
01:51
are still rather highly trusted: judges, nurses.
31
111180
3445
sunt şi acum apreciaţi: judecători, asistente medicale.
01:54
The rest of us are in between,
32
114625
1904
Restul suntem la mijloc,
01:56
and by the way, the average person in the street
33
116529
3070
iar individul oarecare de pe stradă
01:59
is almost exactly midway.
34
119599
2024
se situează exact la mijloc.
02:01
But is that good evidence?
35
121623
2233
Dar e asta o dovadă solidă?
02:03
What opinion polls record is, of course, opinions.
36
123856
4156
Sondajele de opinie se bazează pe păreri.
02:08
What else can they record?
37
128012
1567
Pe ce altceva s-ar baza?
02:09
So they're looking at the generic attitudes
38
129579
3541
Ele ţin cont de atitudinea comună
02:13
that people report when you ask them certain questions.
39
133120
3539
a celor ce răspund la anumite întrebări.
02:16
Do you trust politicians? Do you trust teachers?
40
136659
3930
Aveţi încredere în politicieni? În profesori?
02:20
Now if somebody said to you, "Do you trust greengrocers?
41
140589
3632
Dacă cineva te-ar întreba: „Ai încredere în zarzavagii?"
02:24
Do you trust fishmongers?
42
144221
1897
„Ai încredere în pescari?"
02:26
Do you trust elementary school teachers?"
43
146118
2632
„Ai încredere în învăţători?"
02:28
you would probably begin by saying, "To do what?"
44
148750
3591
ai întreba la ce anume se referă: „Incredere să facă ce?"
02:32
And that would be a perfectly sensible response.
45
152341
3214
Ar fi o reacţie normală.
02:35
And you might say, when you understood the answer to that,
46
155555
5125
Înţelegând întrebarea ai răspunde:
02:40
"Well, I trust some of them, but not others."
47
160680
3440
„Am încredere în unii, dar nu în toţi."
02:44
That's a perfectly rational thing.
48
164120
1918
Perfect logic.
02:46
In short, in our real lives,
49
166038
3122
Pe scurt, în viaţa de zi cu zi,
02:49
we seek to place trust in a differentiated way.
50
169160
3650
tindem să atribuim încredere diferențiat.
02:52
We don't make an assumption that the level of trust
51
172810
3576
Nu presupunem că încrederea
02:56
that we will have in every instance of a certain type
52
176386
3496
ce o acordăm unei anumite categorii sociale
02:59
of official or office-holder or type of person
53
179882
3915
sau unui anumit tip de individ
03:03
is going to be uniform.
54
183797
1945
va fi uniformă.
03:05
I might, for example, say that I certainly trust
55
185742
3723
Aş putea să afirm că am încredere
03:09
a certain elementary school teacher I know
56
189465
2445
că o anumită învăţătoare, pe care o ştiu,
03:11
to teach the reception class to read,
57
191910
2626
îi va învăţa pe copii să citească,
03:14
but in no way to drive the school minibus.
58
194536
3648
dar în niciun caz n-aş lăsa-o să conducă dubiţa şcolii.
03:18
I might, after all, know that she wasn't a good driver.
59
198184
3101
Aş putea şti că nu e un şofer bun.
03:21
I might trust my most loquacious friend
60
201285
3277
Aş putea avea încredere în prietenul elocvent
03:24
to keep a conversation going
61
204562
2092
că va întreţine o conversaţie,
03:26
but not -- but perhaps not to keep a secret.
62
206654
9659
dar nu şi că va păstra un secret.
03:36
Simple.
63
216313
1249
Simplu.
03:37
So if we've got those evidence in our ordinary lives
64
217562
4906
Avem aceste exemple din viaţa cotidiană
03:42
of the way that trust is differentiated,
65
222468
2116
despre cum avem încredere diferenţiat,
03:44
why do we sort of drop all that intelligence
66
224584
3251
atunci de ce lăsăm deoparte toată judecata
03:47
when we think about trust more abstractly?
67
227835
3623
când vorbim abstract despre încredere?
03:51
I think the polls are very bad guides
68
231458
2744
Cred că sondajele sunt indicatori nepotriviţi
03:54
to the level of trust that actually exists,
69
234202
3057
ai nivelului de încredere existent de fapt,
03:57
because they try to obliterate the good judgment
70
237259
3572
pentru că încearcă să împiedice judecata corectă
04:00
that goes into placing trust.
71
240831
3407
în evaluarea încrederii.
04:04
Secondly, what about the aim?
72
244238
2192
Dar despre scop?
04:06
The aim is to have more trust.
73
246430
2620
„Scopul e să avem mai multă încredere."
04:09
Well frankly, I think that's a stupid aim.
74
249050
3329
Cred că e un scop prostesc.
04:12
It's not what I would aim at.
75
252379
1947
Eu nu mi-aş dori asta.
04:14
I would aim to have more trust in the trustworthy
76
254326
3463
Eu aş dori să am mai multă încredere în cei demni de încredere,
04:17
but not in the untrustworthy.
77
257789
3017
dar nu în cei îndoielnici.
04:20
In fact, I aim positively to try not to trust the untrustworthy.
78
260806
6542
De fapt, intenţionez făţiş să nu am încredere în dubioşi.
04:27
And I think, of those people who, for example,
79
267348
3612
Mă refer la cei care, de exemplu,
04:30
placed their savings with the very aptly named Mr. Madoff,
80
270960
4701
şi-au încredinţat economiile d-lui Madoff,
04:35
who then made off with them,
81
275661
2639
care a dispărut cu ele,
04:38
and I think of them, and I think, well, yes,
82
278300
2330
şi cred că
04:40
too much trust.
83
280630
1863
au avut prea multă încredere.
04:42
More trust is not an intelligent aim in this life.
84
282493
3857
Mai multă încredere nu e un scop inteligent.
04:46
Intelligently placed and intelligently refused trust
85
286350
3994
Încredere plasată şi refuzată inteligent
04:50
is the proper aim.
86
290344
2467
e scopul corect.
04:52
Well once one says that, one says, yeah, okay,
87
292811
3463
Odată ce afirmi asta
04:56
that means that what matters in the first place
88
296274
3144
ar însemna că nu încrederea în cineva,
04:59
is not trust but trustworthiness.
89
299418
3141
ci credibilitatea acestuia.
05:02
It's judging how trustworthy people are
90
302559
2918
Contează să evaluezi câtă credibilitate au oamenii
05:05
in particular respects.
91
305477
1929
în anumite privințe.
05:07
And I think that judgment requires us to look at three things.
92
307406
3348
Pentru asta urmăreşti trei aspecte:
05:10
Are they competent? Are they honest? Are they reliable?
93
310754
5212
Sunt competenţi? Sunt oneşti? Te poţi baza pe ei?
05:15
And if we find that a person is competent
94
315966
2072
Dacă vedem că cineva e competent
05:18
in the relevant matters,
95
318038
1736
în problemele relevante,
05:19
and reliable and honest,
96
319774
1921
te poţi baza pe el şi e cinstit,
05:21
we'll have a pretty good reason to trust them,
97
321695
2294
e un motiv bine întemeiat să avem încredere,
05:23
because they'll be trustworthy.
98
323989
2211
pentru că e demn de încredere.
05:26
But if, on the other hand, they're unreliable, we might not.
99
326200
3666
Dacă însă nu te poţi baza pe el, n-ar trebui să avem încredere.
05:29
I have friends who are competent and honest,
100
329866
2244
Am prieteni competenţi şi oneşti,
05:32
but I would not trust them to post a letter,
101
332110
1787
în care n-am încredere că-mi pun o scrisoare la poştă
05:33
because they're forgetful.
102
333897
2572
pentru că sunt uituci.
05:36
I have friends who are very confident
103
336469
2672
Am prieteni foarte încrezători
05:39
they can do certain things,
104
339141
1963
că pot face anumite lucruri,
05:41
but I realize that they overestimate their own competence.
105
341104
4408
despre care îmi dau seama că se supraestimează.
05:45
And I'm very glad to say, I don't think I have many friends
106
345512
2655
Mă bucur să spun că nu cred că am mulţi prieteni
05:48
who are competent and reliable but extremely dishonest.
107
348167
3634
care sunt competenţi, de nădejde, dar foarte necinstiţi.
05:51
(Laughter)
108
351801
840
(Râsete)
05:52
If so, I haven't yet spotted it.
109
352641
3387
Dacă am, nu i-am depistat încă.
05:56
But that's what we're looking for:
110
356028
2294
Dar asta trebuie să căutăm:
05:58
trustworthiness before trust.
111
358322
2198
credibilitate înainte de încredere.
06:00
Trust is the response.
112
360520
1908
Încrederea e răspunsul.
06:02
Trustworthiness is what we have to judge.
113
362428
2340
Credibilitatea trebuie s-o evaluăm.
06:04
And, of course, it's difficult.
114
364768
1731
Sigur că e dificil.
06:06
Across the last few decades, we've tried to construct
115
366499
3349
În ultimii zeci de ani am încercat să creăm
06:09
systems of accountability for all sorts of institutions
116
369848
3273
sisteme de evaluare a mai multor instituţii,
06:13
and professionals and officials and so on
117
373121
2096
profesioniști, oficiali ş.a.m.d.,
06:15
that will make it easier for us to judge their trustworthiness.
118
375217
4606
care să ne uşureze evaluarea credibilităţii lor.
06:19
A lot of these systems have the converse effect.
119
379823
3272
Multe au efecte inverse.
06:23
They don't work as they're supposed to.
120
383095
1876
Nu funcţionează cum ne-am aştepta.
06:24
I remember I was talking with a midwife who said,
121
384971
4415
Îmi amintesc că o moaşă îmi spunea:
06:29
"Well, you see, the problem is it takes longer
122
389386
2332
„Durează mai mult să întocmeşti actele
06:31
to do the paperwork than to deliver the baby."
123
391718
3501
decât să naşti copilul."
06:35
And all over our public life, our institutional life,
124
395219
3771
În toată viaţa publică, instituţională,
06:38
we find that problem,
125
398990
1850
găsim această problemă,
06:40
that the system of accountability
126
400840
2413
că sistemul de evaluare
06:43
that is meant to secure trustworthiness
127
403253
2329
menit să asigure credibilitatea,
06:45
and evidence of trustworthiness
128
405582
2750
şi înregistrarea dovezilor,
06:48
is actually doing the opposite.
129
408332
1864
realizează exact opusul:
06:50
It is distracting people who have to do difficult tasks,
130
410196
4637
distrage oamenii care au sarcini dificile,
06:54
like midwives, from doing them
131
414833
2313
precum moaşele, să le îndeplinească,
06:57
by requiring them to tick the boxes, as we say.
132
417146
2958
cerându-le să ponteze fiecare pas.
07:00
You can all give your own examples there.
133
420104
2734
Toţi aveţi exemple proprii aici.
07:02
So so much for the aim.
134
422838
1910
Asta ar fi despre scop.
07:04
The aim, I think, is more trustworthiness,
135
424748
2890
Scopul cred că ţine mai mult de credibilitate
07:07
and that is going to be different
136
427638
2159
şi ar fi altceva
07:09
if we are trying to be trustworthy
137
429797
1949
să încercăm să fim credibili
07:11
and communicate our trustworthiness to other people,
138
431746
3026
şi să inspirăm credibilitate celorlalţi,
07:14
and if we are trying to judge whether other people
139
434772
2904
decât să încercăm să evaluăm dacă alţii,
07:17
or office-holders or politicians are trustworthy.
140
437676
3172
precum oficiali sau politicieni, sunt de încredere.
07:20
It's not easy. It is judgment, and simple reaction,
141
440848
4374
Nu e uşor. Ţine de judecată şi de reacţii simple.
07:25
attitudes, don't do adequately here.
142
445222
4862
Atitudinile nu sunt potrivite aici.
07:30
Now thirdly, the task.
143
450084
3565
În al treilea rând: sarcina.
07:33
Calling the task rebuilding trust, I think,
144
453649
3572
Numind-o „reclădire a încrederii"
07:37
also gets things backwards.
145
457221
1739
îi denaturăm sensul.
07:38
It suggests that you and I should rebuild trust.
146
458960
4855
Sugerează că noi doi ar trebui să reconstruim încrederea.
07:43
Well, we can do that for ourselves.
147
463815
2453
Asta o putem face pentru noi.
07:46
We can rebuild a bit of trustworthiness.
148
466268
2398
Putem reconstrui puţină credibilitate.
07:48
We can do it two people together trying to improve trust.
149
468666
3632
Doi oameni, împreună îşi pot îmbunătăţi încrederea.
07:52
But trust, in the end, is distinctive
150
472298
3204
Dar încrederea e o caracteristică
07:55
because it's given by other people.
151
475502
2760
deoarece e apreciată de alţi oameni.
07:58
You can't rebuild what other people give you.
152
478262
3177
Nu poţi reconstrui ceea ce-ţi oferă alţii.
08:01
You have to give them the basis
153
481439
2727
Trebuie să le oferi o bază
08:04
for giving you their trust.
154
484166
3183
ca să-ţi acorde încredere.
08:07
So you have to, I think, be trustworthy.
155
487349
3192
Cred că trebuie să fii credibil.
08:10
And that, of course, is because you can't fool
156
490541
2384
Asta pentru că, de obicei,
08:12
all of the people all of the time, usually.
157
492925
3586
nu-i poţi păcăli mereu pe toţi.
08:16
But you also have to provide usable evidence
158
496511
4646
Dar trebuie să le dai dovezi concrete
08:21
that you are trustworthy.
159
501157
1554
că eşti credibil.
08:22
How to do it?
160
502711
1542
Cum faci asta?
08:24
Well every day, all over the place, it's being done
161
504253
3210
Zilnic, peste tot,
08:27
by ordinary people, by officials, by institutions,
162
507463
3014
oameni obişnuiţi, oficiali, instituţii,
08:30
quite effectively.
163
510477
1840
fac asta cu succes.
08:32
Let me give you a simple commercial example.
164
512317
3513
Vă dau un exemplu comercial, simplu.
08:35
The shop where I buy my socks says I may take them back,
165
515830
3890
Magazinul de unde-mi cumpăr şosete, mă anunţă că le pot returna
08:39
and they don't ask any questions.
166
519720
2252
fără să-mi pună întrebări.
08:41
They take them back and give me the money
167
521972
1761
Le iau înapoi şi-mi returnează banii
08:43
or give me the pair of socks of the color I wanted.
168
523733
2632
sau îmi dau o pereche de culoarea dorită.
08:46
That's super. I trust them
169
526365
2189
Super! Am încredere în ei
08:48
because they have made themselves vulnerable to me.
170
528554
3331
pentru că au adoptat o poziţie vulnerabilă faţă de mine.
08:51
I think there's a big lesson in that.
171
531885
1993
Asta e o lecţie importantă.
08:53
If you make yourself vulnerable to the other party,
172
533878
3054
Dacă adopţi o poziţie vulnerabilă faţă de celălalt,
08:56
then that is very good evidence that you are trustworthy
173
536932
3903
e o dovadă bună că eşti credibil
09:00
and you have confidence in what you are saying.
174
540835
3018
şi că ai încredere în ceea ce susţii.
09:03
So in the end, I think what we are aiming for
175
543853
2172
Până la urmă nu e greu să discernem
09:06
is not very difficult to discern.
176
546025
3540
unde ar trebui să ţintim:
09:09
It is relationships in which people are trustworthy
177
549565
4205
relaţii cu oameni credibili
09:13
and can judge when and how the other person
178
553770
3875
şi să putem aprecia când cealaltă persoană
09:17
is trustworthy.
179
557645
1288
e de încredere.
09:18
So the moral of all this is,
180
558933
3858
Morala e că
09:22
we need to think much less about trust,
181
562791
3154
trebuie să ne gândim mai puţin la încredere,
09:25
let alone about attitudes of trust
182
565945
3535
cu atât mai puţin la atitudini încrezătoare
09:29
detected or mis-detected by opinion polls,
183
569480
3686
detectate sau nu de sondaje de opinie,
09:33
much more about being trustworthy,
184
573166
2614
şi să dăm mai multă importanţă credibilităţii noastre,
09:35
and how you give people adequate, useful
185
575780
3905
şi cum să dăm oamenilor dovezi adecvate
09:39
and simple evidence that you're trustworthy.
186
579685
2744
şi simple ale credibilităţii noastre.
09:42
Thanks.
187
582429
1061
Mulţumesc.
09:43
(Applause)
188
583490
2344
(Aplauze)
Despre acest site

Acest site vă va prezenta videoclipuri de pe YouTube care sunt utile pentru a învăța limba engleză. Veți vedea lecții de engleză predate de profesori de top din întreaga lume. Faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză afișate pe fiecare pagină video pentru a reda videoclipul de acolo. Subtitrările se derulează în sincron cu redarea videoclipului. Dacă aveți comentarii sau solicitări, vă rugăm să ne contactați folosind acest formular de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7