Onora O'Neill: What we don't understand about trust

260,447 views ・ 2013-09-25

TED


Pro přehrání videa dvakrát klikněte na anglické titulky níže.

Překladatel: Vendula Němcová Korektor: Petr Jedelský
00:12
So I'm going to talk about trust,
0
12120
2095
Budu mluvit o důvěře
00:14
and I'm going to start by reminding you
1
14215
2280
a začnu tím, že vám připomenu
00:16
of the standard views that people have about trust.
2
16495
4081
obvyklý pohled lidí na důvěru.
00:20
I think these are so commonplace,
3
20576
2239
Toto jsou myslím obvyklé případy
00:22
they've become clichés of our society.
4
22815
2288
ze kterých se staly klišé naší společnosti.
00:25
And I think there are three.
5
25103
2026
Myslím, že jsou tři.
00:27
One's a claim: there has been a great decline in trust,
6
27129
4832
První je tvrzení: důvěra hodně upadá
00:31
very widely believed.
7
31961
1908
čemuž mnozí věří.
00:33
The second is an aim: we should have more trust.
8
33869
4507
Druhý je cíl: měli bychom si více důvěřovat.
00:38
And the third is a task: we should rebuild trust.
9
38376
5490
A třetí je úkol: měli bychom obnovit důvěru.
00:43
I think that the claim, the aim and the task
10
43866
4338
Myslím si, že tvrzení, cíl a úkol
00:48
are all misconceived.
11
48204
2170
jsou špatně pochopeny.
00:50
So what I'm going to try to tell you today
12
50374
1649
Takže se vám dnes budu snažit přiblížit
00:52
is a different story about a claim, an aim and a task
13
52023
4690
jiný pohled na toto tvrzení, cíl a úkol
00:56
which I think give one quite a lot better purchase on the matter.
14
56713
4627
který, jak si myslím, poskytuje lepší vysvětlení této záležitosti.
01:01
First the claim: Why do people think trust has declined?
15
61340
4766
Nejprve tvrzení: Proč si lidé myslí, že důvěra upadá?
01:06
And if I really think about it on the basis of my own evidence,
16
66106
3801
A pokud o tom vážně přemýšlím na základě vlastních důkazů,
01:09
I don't know the answer.
17
69907
1774
tak odpověď neznám.
01:11
I'm inclined to think it may have declined
18
71681
3809
Mám tendenci si myslet, že by možná upadala
01:15
in some activities or some institutions
19
75490
3506
v některých činnostech nebo některých institucích
01:18
and it might have grown in others.
20
78996
1804
a rostla v jiných.
01:20
I don't have an overview.
21
80800
1944
Nemám celkový přehled.
01:22
But, of course, I can look at the opinion polls,
22
82744
4337
Samozřejmě se ale mohu podívat na průzkumy veřejného mínění,
01:27
and the opinion polls are supposedly
23
87081
2368
které mají být
01:29
the source of a belief that trust has declined.
24
89449
3952
zdrojem přesvědčení, že důvěra upadá.
01:33
When you actually look at opinion polls across time,
25
93401
3857
Podíváte-li se na průzkumy napříč časem
01:37
there's not much evidence for that.
26
97258
1798
není pro to zrovna moc důkazů.
01:39
That's to say, the people who were mistrusted
27
99056
2590
Jinými slovy lidem, kterým nikdo nedůvěřoval
01:41
20 years ago,
28
101646
1611
před 20 lety
01:43
principally journalists and politicians, are still mistrusted.
29
103257
4553
v zásadě novinářům a politikům, nedůvěřují stále.
01:47
And the people who were highly trusted 20 years ago
30
107810
3370
A lidem, kteří byli důvěryhodní před 20 lety
01:51
are still rather highly trusted: judges, nurses.
31
111180
3445
se ve vysoké míře důvěřuje stále: soudci, zdravotní sestřičky.
01:54
The rest of us are in between,
32
114625
1904
Zbytek lidí je někde mezi,
01:56
and by the way, the average person in the street
33
116529
3070
a mimochodem, průměrný člověk na ulici,
01:59
is almost exactly midway.
34
119599
2024
je téměř přesně uprostřed.
02:01
But is that good evidence?
35
121623
2233
Je to ale dobrý důkaz?
02:03
What opinion polls record is, of course, opinions.
36
123856
4156
Průzkumy samozřejmě zaznamenávají názory.
02:08
What else can they record?
37
128012
1567
Co jiného mohou zaznamenávat?
02:09
So they're looking at the generic attitudes
38
129579
3541
Takže se dívají na obecné postoje
02:13
that people report when you ask them certain questions.
39
133120
3539
které lidé uvedou, když jim položíte určité otázky.
02:16
Do you trust politicians? Do you trust teachers?
40
136659
3930
Věříte politikům? Věříte učitelům?
02:20
Now if somebody said to you, "Do you trust greengrocers?
41
140589
3632
Kdyby se vás někdo zeptal: "Věříte prodavačům zeleniny?
02:24
Do you trust fishmongers?
42
144221
1897
Věříte obchodníkům s rybami?
02:26
Do you trust elementary school teachers?"
43
146118
2632
Věříte učitelům základních škol?"
02:28
you would probably begin by saying, "To do what?"
44
148750
3591
Pravděpodobně byste nejdříve odpověděli: "Ve vykonávání čeho?"
02:32
And that would be a perfectly sensible response.
45
152341
3214
Byla by to vážně rozumná odpověď.
02:35
And you might say, when you understood the answer to that,
46
155555
5125
A kdybyste tomu rozuměli, možná byste odpověděli:
02:40
"Well, I trust some of them, but not others."
47
160680
3440
"No, některým věřím, jiným ne."
02:44
That's a perfectly rational thing.
48
164120
1918
Což je rozumné.
02:46
In short, in our real lives,
49
166038
3122
Zkrátka v životě
02:49
we seek to place trust in a differentiated way.
50
169160
3650
důvěru diferencujeme.
02:52
We don't make an assumption that the level of trust
51
172810
3576
Nepředpokládáme, že míra důvěry
02:56
that we will have in every instance of a certain type
52
176386
3496
kterou budeme mít v úředníka,
02:59
of official or office-holder or type of person
53
179882
3915
funkcionáře nebo někoho takového,
03:03
is going to be uniform.
54
183797
1945
bude jednotná.
03:05
I might, for example, say that I certainly trust
55
185742
3723
Můžu, například říct, že stoprocentně
03:09
a certain elementary school teacher I know
56
189465
2445
věřím učitelce základní školy, kterou znám,
03:11
to teach the reception class to read,
57
191910
2626
když učí třídu číst,
03:14
but in no way to drive the school minibus.
58
194536
3648
ale v žádném případě když řídí školní minibus.
03:18
I might, after all, know that she wasn't a good driver.
59
198184
3101
Možná, přece jen vím, že není dobrou řidičkou.
03:21
I might trust my most loquacious friend
60
201285
3277
Možná věřím upovídané kamarádce,
03:24
to keep a conversation going
61
204562
2092
že udrží konverzaci,
03:26
but not -- but perhaps not to keep a secret.
62
206654
9659
ale ne, že udrží tajemství.
03:36
Simple.
63
216313
1249
Jednoduché.
03:37
So if we've got those evidence in our ordinary lives
64
217562
4906
Takže pokud máme v našich obyčejných životech důkazy,
03:42
of the way that trust is differentiated,
65
222468
2116
že důvěra je diferencovaná,
03:44
why do we sort of drop all that intelligence
66
224584
3251
proč od toho jistým způsobem upouštíme,
03:47
when we think about trust more abstractly?
67
227835
3623
když přemýšlíme o důvěře abstraktněji?
03:51
I think the polls are very bad guides
68
231458
2744
Myslím, že průzkumy jsou velmi špatným průvodcem
03:54
to the level of trust that actually exists,
69
234202
3057
pro úroveň důvěry, která opravdu existuje,
03:57
because they try to obliterate the good judgment
70
237259
3572
protože zkresluje dobré usuzování,
04:00
that goes into placing trust.
71
240831
3407
které vede k důvěře.
04:04
Secondly, what about the aim?
72
244238
2192
Zadruhé, co cíl?
04:06
The aim is to have more trust.
73
246430
2620
Cílem je víc důvěřovat.
04:09
Well frankly, I think that's a stupid aim.
74
249050
3329
Upřímně si myslím, že je to hloupý cíl.
04:12
It's not what I would aim at.
75
252379
1947
Není to to, na co bych se zaměřila.
04:14
I would aim to have more trust in the trustworthy
76
254326
3463
Zaměřila bych se na to, abych víc důvěřovala důvěryhodným,
04:17
but not in the untrustworthy.
77
257789
3017
ale méně nedůvěryhodným.
04:20
In fact, I aim positively to try not to trust the untrustworthy.
78
260806
6542
Ve skutečnosti, zastávám se snahy nevěřit nedůvěryhodným.
04:27
And I think, of those people who, for example,
79
267348
3612
A myslím si, že lidé, kteří například
04:30
placed their savings with the very aptly named Mr. Madoff,
80
270960
4701
dali své úspory velmi trefně pojmenovanému panu Útěkáři,
04:35
who then made off with them,
81
275661
2639
který s nimi potom utekl (smích),
04:38
and I think of them, and I think, well, yes,
82
278300
2330
a myslím si o nich... Myslím... No, ano
04:40
too much trust.
83
280630
1863
příliš důvěry.
04:42
More trust is not an intelligent aim in this life.
84
282493
3857
Víc důvěry není inteligentním cílem tohoto života.
04:46
Intelligently placed and intelligently refused trust
85
286350
3994
Inteligentně přiznaná a inteligentně odepřená důvěra,
04:50
is the proper aim.
86
290344
2467
je správný cíl.
04:52
Well once one says that, one says, yeah, okay,
87
292811
3463
No, "jedna paní povídala..", jasně, fajn,
04:56
that means that what matters in the first place
88
296274
3144
to znamená, že to, na čem záleží
04:59
is not trust but trustworthiness.
89
299418
3141
není důvěra, ale důvěryhodnost.
05:02
It's judging how trustworthy people are
90
302559
2918
Je to posuzování jak důvěryhodní lidé jsou
05:05
in particular respects.
91
305477
1929
v jednotlivých ohledech.
05:07
And I think that judgment requires us to look at three things.
92
307406
3348
Myslím, že souzení vyžaduje, abychom se zaměřili na tři věci.
05:10
Are they competent? Are they honest? Are they reliable?
93
310754
5212
Jsou kompetentní? Jsou upřímní? Jsou spolehliví?
05:15
And if we find that a person is competent
94
315966
2072
A pokud zjistíme, že je člověk kompetentní
05:18
in the relevant matters,
95
318038
1736
v příslušných záležitostech,
05:19
and reliable and honest,
96
319774
1921
a spolehlivý a upřímný,
05:21
we'll have a pretty good reason to trust them,
97
321695
2294
tak máte velmi dobrý důvod věřit mu,
05:23
because they'll be trustworthy.
98
323989
2211
protože bude důvěryhodný.
05:26
But if, on the other hand, they're unreliable, we might not.
99
326200
3666
Pokud jsou ale, na druhou stranu, nezodpovědní, neměli bychom.
05:29
I have friends who are competent and honest,
100
329866
2244
Mám dva kamarády, kteří jsou schopní a upřímní,
05:32
but I would not trust them to post a letter,
101
332110
1787
ale nevěřila bych, že pošlou dopis,
05:33
because they're forgetful.
102
333897
2572
protože jsou zapomnětliví.
05:36
I have friends who are very confident
103
336469
2672
Mám dva velmi sebevědomé kamarády,
05:39
they can do certain things,
104
339141
1963
kteří mohou dělat určité věci,
05:41
but I realize that they overestimate their own competence.
105
341104
4408
ale uvědomuji si, že přeceňují své schopnosti.
05:45
And I'm very glad to say, I don't think I have many friends
106
345512
2655
A jsem velmi ráda, že mohu říct, že nemám moc přátel,
05:48
who are competent and reliable but extremely dishonest.
107
348167
3634
kteří by byli schopní a spolehliví, ale extrémně neupřímní.
05:51
(Laughter)
108
351801
840
(smích).
05:52
If so, I haven't yet spotted it.
109
352641
3387
Jestli jo, tak jsem na to nepřišla.
05:56
But that's what we're looking for:
110
356028
2294
Ale to je to, co hledáme:
05:58
trustworthiness before trust.
111
358322
2198
Důvěryhodnost před důvěrou.
06:00
Trust is the response.
112
360520
1908
Důvěra jako odezva.
06:02
Trustworthiness is what we have to judge.
113
362428
2340
Důvěryhodnost je to, co bychom měli posuzovat.
06:04
And, of course, it's difficult.
114
364768
1731
A je to samozřejmě obtížné.
06:06
Across the last few decades, we've tried to construct
115
366499
3349
Během posledních desetiletí jsme se snažili sestrojit
06:09
systems of accountability for all sorts of institutions
116
369848
3273
systémy odpovědnosti pro všechny druhy institucí
06:13
and professionals and officials and so on
117
373121
2096
a profesionály a úředníky a podobné,
06:15
that will make it easier for us to judge their trustworthiness.
118
375217
4606
které by nám usnadňovaly posuzování jejich důvěryhodnosti.
06:19
A lot of these systems have the converse effect.
119
379823
3272
Mnoho těchto systémů má opačný efekt.
06:23
They don't work as they're supposed to.
120
383095
1876
Nefungují tak, jak by měly.
06:24
I remember I was talking with a midwife who said,
121
384971
4415
Pamatuji si, jak jsem mluvila s porodní asistentkou, která řekla:
06:29
"Well, you see, the problem is it takes longer
122
389386
2332
"Víte, problém je v tom, že papírování trvá delší dobu
06:31
to do the paperwork than to deliver the baby."
123
391718
3501
než donošení dítěte."
06:35
And all over our public life, our institutional life,
124
395219
3771
A v našich sociálních, institucionálních životech,
06:38
we find that problem,
125
398990
1850
nacházíme problém:
06:40
that the system of accountability
126
400840
2413
systém odpovědnosti,
06:43
that is meant to secure trustworthiness
127
403253
2329
který má zaručovat důvěryhodnost
06:45
and evidence of trustworthiness
128
405582
2750
a evidenci pro důvěryhodnost
06:48
is actually doing the opposite.
129
408332
1864
ve skutečnosti způsobuje opak.
06:50
It is distracting people who have to do difficult tasks,
130
410196
4637
Vyrušuje to lidi, kteří mají vykonávat těžké úkoly,
06:54
like midwives, from doing them
131
414833
2313
jako porodní asistentky, od skutečné práce
06:57
by requiring them to tick the boxes, as we say.
132
417146
2958
zaškrtáváním políček, jak tomu říkáme.
07:00
You can all give your own examples there.
133
420104
2734
Všichni víte o čem mluvím.
07:02
So so much for the aim.
134
422838
1910
Takže tolik k cíli..
07:04
The aim, I think, is more trustworthiness,
135
424748
2890
Cíl, myslím si, je víc důvěryhodnosti
07:07
and that is going to be different
136
427638
2159
a bude to jiné,
07:09
if we are trying to be trustworthy
137
429797
1949
pokud se budeme snažit být důvěryhodnými
07:11
and communicate our trustworthiness to other people,
138
431746
3026
a dáme to vědět dalším lidem
07:14
and if we are trying to judge whether other people
139
434772
2904
a pokud se snažíme soudit, zda ostatní lidé
07:17
or office-holders or politicians are trustworthy.
140
437676
3172
nebo funkcionáři, nebo politici jsou důvěryhodní.
07:20
It's not easy. It is judgment, and simple reaction,
141
440848
4374
Není to lehké. Mínění, jednoduchá reakce,
07:25
attitudes, don't do adequately here.
142
445222
4862
a postoje zde nejsou adekvátní.
07:30
Now thirdly, the task.
143
450084
3565
Nyní, zatřetí, úkol.
07:33
Calling the task rebuilding trust, I think,
144
453649
3572
Úkol obnovit důvěru, myslím si,
07:37
also gets things backwards.
145
457221
1739
je také obráceně.
07:38
It suggests that you and I should rebuild trust.
146
458960
4855
Naznačuje, že vy a já bychom měli obnovit důvěru.
07:43
Well, we can do that for ourselves.
147
463815
2453
No, to by mohl zvládnout každý sám.
07:46
We can rebuild a bit of trustworthiness.
148
466268
2398
Můžeme obnovit trochu důvěryhodnost.
07:48
We can do it two people together trying to improve trust.
149
468666
3632
Dva lidé se můžou snažit vylepšit vzájemnou důvěru.
07:52
But trust, in the end, is distinctive
150
472298
3204
Ale ve výsledku je důvěra individuální,
07:55
because it's given by other people.
151
475502
2760
protože je dána ostatními.
07:58
You can't rebuild what other people give you.
152
478262
3177
Nemůžete obnovit to, co vám dávají jiní.
08:01
You have to give them the basis
153
481439
2727
Musíte jim poskytnout základy,
08:04
for giving you their trust.
154
484166
3183
aby vám důvěřovali.
08:07
So you have to, I think, be trustworthy.
155
487349
3192
Takže si myslím, že musíte být důvěryhodní.
08:10
And that, of course, is because you can't fool
156
490541
2384
A to je proto, že samozřejmě nemůžete pokaždé oblbnout
08:12
all of the people all of the time, usually.
157
492925
3586
všechny lidi, většinou.
08:16
But you also have to provide usable evidence
158
496511
4646
Ale také musíte poskytnout užitečné důkazy o tom,
08:21
that you are trustworthy.
159
501157
1554
že jste důvěryhodní.
08:22
How to do it?
160
502711
1542
Jak to udělat?
08:24
Well every day, all over the place, it's being done
161
504253
3210
Každodenně, všude, je to vykonáváno
08:27
by ordinary people, by officials, by institutions,
162
507463
3014
obyčejnými lidmi, úředníky a institucemi
08:30
quite effectively.
163
510477
1840
docela efektivně.
08:32
Let me give you a simple commercial example.
164
512317
3513
Dovolte mi říct jednoduchý komerční příklad.
08:35
The shop where I buy my socks says I may take them back,
165
515830
3890
V obchodě, kde si kupuji ponožky je můžu vrátit bez toho,
08:39
and they don't ask any questions.
166
519720
2252
že se mě budou vyptávat.
08:41
They take them back and give me the money
167
521972
1761
Vrátí mi peníze,
08:43
or give me the pair of socks of the color I wanted.
168
523733
2632
nebo mi je vymění za ponožky té barvy, kterou jsem chtěla.
08:46
That's super. I trust them
169
526365
2189
Je to super. Věřím jim,
08:48
because they have made themselves vulnerable to me.
170
528554
3331
protože mi ukázali, že jsou zranitelní.
08:51
I think there's a big lesson in that.
171
531885
1993
Myslím, že to je velká lekce.
08:53
If you make yourself vulnerable to the other party,
172
533878
3054
Když druhé straně ukážete, že jste zranitelní,
08:56
then that is very good evidence that you are trustworthy
173
536932
3903
prokážete velmi dobrou evidenci o tom, že jste důvěryhodní
09:00
and you have confidence in what you are saying.
174
540835
3018
a jste si jistí tím, co říkáte.
09:03
So in the end, I think what we are aiming for
175
543853
2172
Myslím, že to, kam míříme
09:06
is not very difficult to discern.
176
546025
3540
není těžké rozeznat.
09:09
It is relationships in which people are trustworthy
177
549565
4205
Je to vztah, ve kterém jsou lidé důvěryhodní
09:13
and can judge when and how the other person
178
553770
3875
a umějí posuzovat, kdy a jak je jiný člověk
09:17
is trustworthy.
179
557645
1288
důvěryhodný.
09:18
So the moral of all this is,
180
558933
3858
Z toho plyne poučení,
09:22
we need to think much less about trust,
181
562791
3154
že potřebujeme nepřemýšlet tolik o důvěře,
09:25
let alone about attitudes of trust
182
565945
3535
natož o postoji důvěry
09:29
detected or mis-detected by opinion polls,
183
569480
3686
zjištěné nebo nezjištěné veřejnou anketou,
09:33
much more about being trustworthy,
184
573166
2614
ale přemýšlet o tom, zda jsme důvěryhodní
09:35
and how you give people adequate, useful
185
575780
3905
a jak dát lidem adekvátní, užitečné
09:39
and simple evidence that you're trustworthy.
186
579685
2744
a jednoduché důkazy o tom, že jsme důvěryhodní.
09:42
Thanks.
187
582429
1061
Děkuji.
09:43
(Applause)
188
583490
2344
(potlesk)
O tomto webu

Tato stránka vám představí videa na YouTube, která jsou užitečná pro výuku angličtiny. Uvidíte lekce angličtiny vedené špičkovými učiteli z celého světa. Dvojklikem na anglické titulky zobrazené na každé stránce s videem si video přehrajete přímo odtud. Titulky se posouvají synchronizovaně s přehráváním videa. Pokud máte nějaké připomínky nebo požadavky, kontaktujte nás prosím pomocí tohoto kontaktního formuláře.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7