Can Exercise Actually "Boost" Your Metabolism? | Body Stuff with Dr. Jen Gunter | TED

274,405 views ・ 2022-10-12

TED


Vennligst dobbeltklikk på de engelske undertekstene nedenfor for å spille av videoen.

00:00
We often hear that exercise can help with weight loss
0
0
2665
Translator: Irene Sætre Reviewer: Thomas Bedin
Vi hører ofte at trening kan hjelpe for å gå ned i vekt
00:02
by speeding up or boosting our metabolism.
1
2665
2920
ved å øke eller booste metabolismen.
00:05
So is it true?
2
5626
1210
Er det riktig?
00:06
Can we use exercise to control our metabolism?
3
6878
3753
Kan vi trene for å kontrollere forbrenningen?
00:10
[Body Stuff with Dr. Jen Gunter]
4
10965
3420
[Kroppsting med Dr. Jen Gunter]
00:14
To answer that question,
5
14427
1293
For å svare på spørsmålet,
00:15
we have to first dig deeper into what metabolism is.
6
15762
3628
må vi først gå nærmere inn på hva metabolisme er.
00:19
No surprise, metabolism is really complex,
7
19390
4046
Metabolismen er kompleks
00:23
and scientists and researchers are still discovering many new things about it.
8
23478
4504
og forskere finner stadig ut nye ting om den.
00:28
Very simply,
9
28024
1251
Kort fortalt:
00:29
metabolism is the set of chemical reactions in every cell of our body
10
29317
4463
metabolismen er kjemiske reaksjoner i hver celle i kroppen
00:33
that harnesses energy to keep us alive.
11
33780
2502
som utnytter energi slik at vi holder oss i live.
00:36
So much of what happens in our bodies is metabolism,
12
36324
3795
Mye av det som skjer i kroppen er metabolisme;
00:40
making new cells is metabolism, growing hair is metabolism,
13
40161
3670
celleoppbygging, hårvekst,
00:43
and converting food into energy is metabolism.
14
43831
3337
omdanning av mat til energi.
00:47
The sum total energy of all the metabolic processes
15
47168
4129
Den totale summen med energi av alle metabolske prosesser
00:51
that occur throughout our body is measured in calories.
16
51339
3295
som oppstår i kroppen blir målt i kalorier.
00:54
And surprisingly,
17
54675
1502
Og overraskende nok,
00:56
exercise is usually a small percentage of our daily calorie burn.
18
56219
4671
trening utgjør en liten prosentandel av den daglige kaloriforbrenningen.
01:00
Unless you're a professional athlete,
19
60932
2043
Hvis du ikke er en profesjonell utøver,
01:03
most of our calorie expenditure is accounted for
20
63017
3003
går mesteparten av kaloriforbruket
01:06
by our basal metabolic rate.
21
66062
2210
til hvileforbrenningen vår.
01:08
All the vital stuff we need to function, like having a heartbeat, growing hair,
22
68272
4630
Alt det livsviktige vi trenger for å fungere,
som å få hjertet til å slå, hårvekst,
01:12
building cells and even blinking.
23
72902
2252
celleoppbygging, og til og med blunking.
01:15
That stuff takes up a big chunk of our energy.
24
75154
3253
Dette tar en stor del av energien vår.
01:18
So can we hack this equation in some way?
25
78449
2670
Kan vi påvirke dette på en eller annen måte?
01:21
Can we use exercise to speed up our metabolism
26
81160
3504
Kan trening sette fart på forbrenningen
01:24
so we burn more energy?
27
84664
1710
slik at vi forbrenner mer energi?
01:26
Can we burn even more calories?
28
86374
1918
Kan vi forbrenne mer kalorier?
01:28
Not just doing burpees,
29
88334
1543
Ikke bare mens vi gjør burpees,
01:29
but while we're growing an eyelash, than before?
30
89877
3003
men også mens øyevippene gror?
01:32
The answer is no.
31
92922
1835
Svaret er nei.
01:34
First of all,
32
94799
1168
For det første
01:35
this is a misunderstanding of what fast versus slow metabolism really indicates.
33
95967
5714
er det en misforståelse av hva rask kontra sakte forbrenning betyr.
01:41
There's no clear link between thinner people and fast metabolism,
34
101722
4713
Det er ikke noen klar sammenheng mellom tynne personer og rask forbrenning.
01:46
and the same goes for larger people and slow metabolism.
35
106477
3754
Det samme gjelder for store personer med treg forbrenning.
01:50
In fact, if you look at the absolute numbers,
36
110273
3253
Hvis vi ser på antall
01:53
people with larger bodies have faster metabolisms,
37
113526
3503
personer med store kropper, har de raskere metabolisme,
01:57
meaning they burn more calories because larger bodies have more cells,
38
117071
5297
som betyr at de forbrenner flere kalorier fordi større kropper har flere celler,
02:02
which in turn are doing more to sustain the body.
39
122410
2627
som igjen må jobbe mer for å holde kroppen i gang.
02:05
Now, differences in metabolism between people with similar body sizes do exist,
40
125079
5923
Det finnes forskjeller i stoffskiftet hos personer med samme kroppstørrelse,
02:11
but the difference between fast metabolism and slow metabolism
41
131043
4588
men forskjellene mellom høyt stoffskifte og lavt stoffskifte
02:15
can be about 300 calories.
42
135631
2002
kan være rundt 300 kalorier.
02:17
That’s like two apples and a banana.
43
137675
2794
Det tilsvarer to epler og en banan.
02:20
How fast our metabolism works is mostly genetic
44
140803
3712
Hvor raskt metabolismen jobber er genetisk bestemt
02:24
and related to body size, but there's also age.
45
144557
3086
og er relatert til kroppsstørrelse, men også alder.
02:27
Our metabolic rate changes a few times over our lifespan.
46
147685
3879
Hvileforbrenningen forandres noen ganger i løpet av livet.
02:31
We start with the metabolic rate of an infant.
47
151606
2168
Vi starter med forbrenningen til et spedbarn.
02:33
Then there is a switch when we are toddlers,
48
153816
2086
Så forandres den når vi er småbarn,
02:35
and then it’s pretty stable during adulthood to age 60,
49
155943
3337
og er ganske stabil i voksenlivet til man fyller 60,
02:39
when it changes again.
50
159322
1793
da den endres igjen.
02:41
Researchers evaluated the Hadza,
51
161157
2127
Forskere undersøkte Hadza-folket
02:43
a group of people in Tanzania
52
163326
1585
i Tanzania,
02:44
who live a traditional hunter gatherer lifestyle.
53
164952
3045
som lever som jegere og sankere.
02:48
And yet, when you control for body size and age,
54
168039
3336
Når de kontrolleres for kroppsstørrelse og alder,
02:51
they burn a similar amount of calories a day
55
171417
2544
forbrenner de like mange kalorier per dag
02:54
as an average American adult.
56
174003
2085
som en gjennomsnittlig voksen amerikaner.
02:56
It seems that calories out is a pretty fixed number,
57
176130
3796
Det virker som antall kaloriene ut er et fast antall,
02:59
and it appears that our bodies have limits.
58
179926
3169
og at kroppen har begrensninger.
03:03
If we exercise harder, at first we may expend more energy,
59
183137
3587
Hvis vi trener hardere, brukes først mer energi,
03:06
but over time,
60
186766
1168
men over tid,
03:07
our metabolism will find ways to conserve.
61
187975
2753
vil metabolismen finne måter å spare på.
03:10
Here's what I'm getting at.
62
190728
1335
Dette er poenget mitt.
03:12
The point of our metabolic system is to manage energy,
63
192104
3462
Oppgaven til stoffskiftet er å kontrollere energi,
03:15
not to manage weight.
64
195608
1543
ikke vekta.
03:17
So if you read an article
65
197193
2252
Hvis du leser en artikkel
03:19
or hear a so-called expert inviting you to boost your metabolism,
66
199487
5005
eller hører en såkalt ekspert love deg en økning i metabolismen,
03:24
remember that’s just marketing speak rooted in a weight loss culture.
67
204533
4296
husk at dette bare er markedsføring forankret i en slankekultur.
03:28
And it just isn’t true.
68
208871
1752
Dette er ikke riktig.
Om denne nettsiden

Denne siden vil introdusere deg til YouTube-videoer som er nyttige for å lære engelsk. Du vil se engelsktimer undervist av førsteklasses lærere fra hele verden. Dobbeltklikk på de engelske undertekstene som vises på hver videoside for å spille av videoen derfra. Undertekstene ruller synkronisert med videoavspillingen. Hvis du har kommentarer eller forespørsler, vennligst kontakt oss ved å bruke dette kontaktskjemaet.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7