Can Exercise Actually "Boost" Your Metabolism? | Body Stuff with Dr. Jen Gunter | TED

252,796 views ・ 2022-10-12

TED


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

00:00
We often hear that exercise can help with weight loss
0
0
2665
Çeviri: Rıza Özdemir Gözden geçirme: Yiğit Yıldırım
Egzersizin, metabolizmanızı hızlandırarak
00:02
by speeding up or boosting our metabolism.
1
2665
2920
kilo vermeye yardımcı olabileceğini sıklıkla duyuyoruz.
00:05
So is it true?
2
5626
1210
Yani bu doğru mu?
00:06
Can we use exercise to control our metabolism?
3
6878
3753
Metabolizmamızı, egzersiz yaparak kontrol edebilir miyiz?
00:10
[Body Stuff with Dr. Jen Gunter]
4
10965
3420
[Dr. Jen Gunter ile Beden Şeyleri]
00:14
To answer that question,
5
14427
1293
Bu soruyu cevaplamak için,
00:15
we have to first dig deeper into what metabolism is.
6
15762
3628
metabolizmanın ne olduğuna dair ilk büyük soruyu derinlemesine sormalıyız.
00:19
No surprise, metabolism is really complex,
7
19390
4046
Metabolizma geçekten çok karmaşık, şakası yok.
00:23
and scientists and researchers are still discovering many new things about it.
8
23478
4504
Bilim insanları ve araştırmacılar hala pek çok yeni şey keşfediyor.
00:28
Very simply,
9
28024
1251
Basitçe,
00:29
metabolism is the set of chemical reactions in every cell of our body
10
29317
4463
metabolizma, vücudumuzun her hücresinde bizi hayatta tutmak için
00:33
that harnesses energy to keep us alive.
11
33780
2502
enerjiyi kullanan kimyasal reaksiyonlar dizisidir.
00:36
So much of what happens in our bodies is metabolism,
12
36324
3795
Vücudumuzda olan şeylerin çoğu metabolizmadır,
00:40
making new cells is metabolism, growing hair is metabolism,
13
40161
3670
yeni hücre yapmak metabolizmadır, saç uzatmak metabolizmadır
00:43
and converting food into energy is metabolism.
14
43831
3337
ve yiyecekleri enerjiye dönüştürmek metabolizmadır.
00:47
The sum total energy of all the metabolic processes
15
47168
4129
Vücudumuzda meydana gelen tüm metabolik süreçlerin
00:51
that occur throughout our body is measured in calories.
16
51339
3295
toplam enerjisi kalori olarak ölçülür.
00:54
And surprisingly,
17
54675
1502
Şaşırtıcı şekilde,
00:56
exercise is usually a small percentage of our daily calorie burn.
18
56219
4671
egzersiz günlük yaktığımız kalorinin küçük bölümünü oluşturuyor.
01:00
Unless you're a professional athlete,
19
60932
2043
Profesyonel sporcu değilseniz,
01:03
most of our calorie expenditure is accounted for
20
63017
3003
harcadığımız kalorilerin çoğu bazal metabolizma
01:06
by our basal metabolic rate.
21
66062
2210
hızımız tarafından karşılanır.
01:08
All the vital stuff we need to function, like having a heartbeat, growing hair,
22
68272
4630
Kalp atışı, saç uzatma, hücre oluşturma ve hatta göz kırpma gibi işlevlerimizi
01:12
building cells and even blinking.
23
72902
2252
yerine getirmek için ihtiyaç duyduğumuz tüm hayati şeyler.
01:15
That stuff takes up a big chunk of our energy.
24
75154
3253
En çok enerjimizi harcadığımız şeyler bunlardır.
01:18
So can we hack this equation in some way?
25
78449
2670
Peki bu denklemi bir şekilde kırabilir miyiz?
01:21
Can we use exercise to speed up our metabolism
26
81160
3504
Metabolizmamızı hızlandırıp, daha fazla enerji
01:24
so we burn more energy?
27
84664
1710
harcayabilir miyiz?
01:26
Can we burn even more calories?
28
86374
1918
Daha fazla kalori yakabilir miyiz?
01:28
Not just doing burpees,
29
88334
1543
Sadece burpee yapmadan
01:29
but while we're growing an eyelash, than before?
30
89877
3003
sadece kirpiklerimizi uzatarak da.
01:32
The answer is no.
31
92922
1835
Cevap hayır.
01:34
First of all,
32
94799
1168
Herşeyden önce,
01:35
this is a misunderstanding of what fast versus slow metabolism really indicates.
33
95967
5714
hızlı ve yavaş metabolizmanın gerçekte neyi gösterdiğinin yanlış anlaşılmasıdır.
01:41
There's no clear link between thinner people and fast metabolism,
34
101722
4713
Daha zayıf insanlar ile hızlı metabolizma arasında net bir bağlantı yoktur
01:46
and the same goes for larger people and slow metabolism.
35
106477
3754
aynı şey daha kilolu insanlar ve yavaş metabolizma için de geçerlidir.
01:50
In fact, if you look at the absolute numbers,
36
110273
3253
İşin aslı, sayılara bakarsanız
01:53
people with larger bodies have faster metabolisms,
37
113526
3503
bedeni büyük olan insanların metabolizmaları da hızlıdır,
01:57
meaning they burn more calories because larger bodies have more cells,
38
117071
5297
yani daha fazla kalori yakarlar çünkü bedenlerinde daha fazla hücre bulunur
02:02
which in turn are doing more to sustain the body.
39
122410
2627
bu da vücudu sürdürmek için daha fazlasını yapıyor.
02:05
Now, differences in metabolism between people with similar body sizes do exist,
40
125079
5923
Benzer vücut ölçülerine sahip insanlar arasında metabolizma farklılıkları var,
02:11
but the difference between fast metabolism and slow metabolism
41
131043
4588
ancak hızlı metabolizma ile yavaş metabolizma arasındaki fark
02:15
can be about 300 calories.
42
135631
2002
yaklaşık 300 kalori olabilir.
02:17
That’s like two apples and a banana.
43
137675
2794
Bu da iki elma ve bir muz eder.
02:20
How fast our metabolism works is mostly genetic
44
140803
3712
Metabolizmamızın ne kadar hızlı çalıştığı, genellikle genetktir;
02:24
and related to body size, but there's also age.
45
144557
3086
beden ölçümüze ve ayrıca yaşımıza bağlıdır.
02:27
Our metabolic rate changes a few times over our lifespan.
46
147685
3879
Hayatımız boyunca
02:31
We start with the metabolic rate of an infant.
47
151606
2168
Bir bebeğin metabolizma hızıyla başlıyoruz.
02:33
Then there is a switch when we are toddlers,
48
153816
2086
Çocuk olduğumuzda değişiyor,
02:35
and then it’s pretty stable during adulthood to age 60,
49
155943
3337
sonrasında yetişkinliğimizden 60 yaşına kadar durağan ilerliyor,
02:39
when it changes again.
50
159322
1793
sonrasında tekrar değişiyor.
02:41
Researchers evaluated the Hadza,
51
161157
2127
Araştırmacılar, Tanzanya’da geleneksel avcı
02:43
a group of people in Tanzania
52
163326
1585
toplayıcı yaşam tarzı yaşayan
02:44
who live a traditional hunter gatherer lifestyle.
53
164952
3045
bir grup insan olan Hadza’yı değerlendirdi.
02:48
And yet, when you control for body size and age,
54
168039
3336
Yine de, vücut ölçülerini ve yaşını kontrol ettiğinizde,
02:51
they burn a similar amount of calories a day
55
171417
2544
ortalama bir Amerikalı yetişkinle
02:54
as an average American adult.
56
174003
2085
aynı miktarda kalori yakarlar.
02:56
It seems that calories out is a pretty fixed number,
57
176130
3796
Dışarıdan alınan kalori oldukça sabit bir sayı gibi görünüyor
02:59
and it appears that our bodies have limits.
58
179926
3169
ve görünüşe göre vücudumuzun sınırları var.
03:03
If we exercise harder, at first we may expend more energy,
59
183137
3587
Daha çok egzersiz yaparsak, daha çok enerji harcayabiliriz,
03:06
but over time,
60
186766
1168
ancak zamanla
03:07
our metabolism will find ways to conserve.
61
187975
2753
metabolizmamız korumanın yollarını bulacaktır.
03:10
Here's what I'm getting at.
62
190728
1335
İşte geldiğim nokta.
03:12
The point of our metabolic system is to manage energy,
63
192104
3462
Metabolik sistemimizin amacı, kiloyu yönetmek değil,
03:15
not to manage weight.
64
195608
1543
enerjiyi yönetmektir.
03:17
So if you read an article
65
197193
2252
Yani, bir makale okursanız veya
03:19
or hear a so-called expert inviting you to boost your metabolism,
66
199487
5005
sözde bir uzmanın sizi metabolizmanızı hızlandırmaya davet ettiğini duyarsanız,
03:24
remember that’s just marketing speak rooted in a weight loss culture.
67
204533
4296
bunun bir kilo verme kültürüne dayanan pazarlama konuşması olduğunu unutmayın.
03:28
And it just isn’t true.
68
208871
1752
Bu doğru değil.
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7