Can Exercise Actually "Boost" Your Metabolism? | Body Stuff with Dr. Jen Gunter | TED

250,215 views ・ 2022-10-12

TED


Бейнені ойнату үшін төмендегі ағылшын тіліндегі субтитрлерді екі рет басыңыз.

00:00
We often hear that exercise can help with weight loss
0
0
2665
Аудармашы: Botagoz Maratqyzy Редактор: Askhat Yerkimbay
Жаттығу салмақ тастауға көмектесіп,
00:02
by speeding up or boosting our metabolism.
1
2665
2920
метаболизмді жақсартады.
00:05
So is it true?
2
5626
1210
Сонымен, бұл рас па?
00:06
Can we use exercise to control our metabolism?
3
6878
3753
Жаттығу метаболизмді жақсарта ала ма?
00:10
[Body Stuff with Dr. Jen Gunter]
4
10965
3420
[Доктор Джен Гюнтер]
00:14
To answer that question,
5
14427
1293
Оған жауап беру үшін
00:15
we have to first dig deeper into what metabolism is.
6
15762
3628
метаболизм не екенін түсіну керек.
00:19
No surprise, metabolism is really complex,
7
19390
4046
Метаболизмнің күрделі екені соншалық,
00:23
and scientists and researchers are still discovering many new things about it.
8
23478
4504
ғалымдар әлі күнге жаңалық ашуда.
00:28
Very simply,
9
28024
1251
Өте қарапайым,
00:29
metabolism is the set of chemical reactions in every cell of our body
10
29317
4463
ол – өмір сүру үшін біз пайдаланатын
00:33
that harnesses energy to keep us alive.
11
33780
2502
әрбір жасушадағы реакцияның жиынтығы.
00:36
So much of what happens in our bodies is metabolism,
12
36324
3795
Денеде бол жатқанның бәрі – метаболизм:
00:40
making new cells is metabolism, growing hair is metabolism,
13
40161
3670
жасушаның құрылуы, шаштың өсуі,
00:43
and converting food into energy is metabolism.
14
43831
3337
тағамның қуатқа айналуы...
00:47
The sum total energy of all the metabolic processes
15
47168
4129
Денедегі барлық процестің энергиясы
00:51
that occur throughout our body is measured in calories.
16
51339
3295
калориямен өлшенеді.
00:54
And surprisingly,
17
54675
1502
Ең қызығы, жаттығу
00:56
exercise is usually a small percentage of our daily calorie burn.
18
56219
4671
жағылатын калорияның аз пайызын құрайды.
01:00
Unless you're a professional athlete,
19
60932
2043
Спортшы болмасаңыз,
01:03
most of our calorie expenditure is accounted for
20
63017
3003
калория шығынының көп бөлігі метаболизм
01:06
by our basal metabolic rate.
21
66062
2210
жылдамдығына байланысты.
01:08
All the vital stuff we need to function, like having a heartbeat, growing hair,
22
68272
4630
Жүрек соғысы, жасуша құрылымы, шаш өсу,
01:12
building cells and even blinking.
23
72902
2252
тіпті жыпылықтау да маңызды функция.
01:15
That stuff takes up a big chunk of our energy.
24
75154
3253
Олар күш-қуатымыздың көп бөлігін алады.
01:18
So can we hack this equation in some way?
25
78449
2670
Сонымен, мұны қалай өзгертуге болады?
01:21
Can we use exercise to speed up our metabolism
26
81160
3504
Жаттығу метаболизмді тездете ала ма?
01:24
so we burn more energy?
27
84664
1710
Сөйтіп, көбірек энергия жағамыз ба?
01:26
Can we burn even more calories?
28
86374
1918
Көбірек калория жоя аламыз ба?
01:28
Not just doing burpees,
29
88334
1543
Тек берпи жасап қоймай,
01:29
but while we're growing an eyelash, than before?
30
89877
3003
кірпігімізді өсіріп жатқан кезде де.
01:32
The answer is no.
31
92922
1835
Жауабы жоқ.
01:34
First of all,
32
94799
1168
Біріншіден,
01:35
this is a misunderstanding of what fast versus slow metabolism really indicates.
33
95967
5714
метаболизмнің не екенін түсінбеуде.
01:41
There's no clear link between thinner people and fast metabolism,
34
101722
4713
Арық адамда метаболизм тез, семіз адамда
01:46
and the same goes for larger people and slow metabolism.
35
106477
3754
метаболизм баяу дегеннің арасында байланыс жоқ.
01:50
In fact, if you look at the absolute numbers,
36
110273
3253
Шын мәнінде, сандарға қарасақ,
01:53
people with larger bodies have faster metabolisms,
37
113526
3503
ірі денелі адамдардың метаболизмі жылдам,
01:57
meaning they burn more calories because larger bodies have more cells,
38
117071
5297
жасушаның көптігінен көп калория жағады.
02:02
which in turn are doing more to sustain the body.
39
122410
2627
Осылайша, денені қалыпта ұстап тұрады.
02:05
Now, differences in metabolism between people with similar body sizes do exist,
40
125079
5923
Денесі ұқсастарда айырмашылық бар.
02:11
but the difference between fast metabolism and slow metabolism
41
131043
4588
бірақ жылдам не баяу арасындағы айырма
02:15
can be about 300 calories.
42
135631
2002
шамамен 300 калория болуы мүмкін.
02:17
That’s like two apples and a banana.
43
137675
2794
Бұл екі алма мен банан сияқты.
02:20
How fast our metabolism works is mostly genetic
44
140803
3712
Метаболизмнің жұмысы генетикаға, дене
02:24
and related to body size, but there's also age.
45
144557
3086
өлшеміне байланысты, бірақ жас та маңызды.
02:27
Our metabolic rate changes a few times over our lifespan.
46
147685
3879
Метаболизм жылдамдығы өзгеруге бейім.
02:31
We start with the metabolic rate of an infant.
47
151606
2168
Бастапқыда сәбидің деңгейімен бастаймыз.
02:33
Then there is a switch when we are toddlers,
48
153816
2086
Кейін есейген кезде өзгеріске ұшырайды,
02:35
and then it’s pretty stable during adulthood to age 60,
49
155943
3337
сөйтіп 60 жасқа дейін тұрақталады.
02:39
when it changes again.
50
159322
1793
Содан соң тағы өзгереді.
02:41
Researchers evaluated the Hadza,
51
161157
2127
Ғалымдар Танзанияда дәстүрлі аңшылықпен
02:43
a group of people in Tanzania
52
163326
1585
айналысатын адамдар,
02:44
who live a traditional hunter gatherer lifestyle.
53
164952
3045
Хадзаны зерттеді.
02:48
And yet, when you control for body size and age,
54
168039
3336
Олардың дене өлшемі мен жасын бақылағанда
02:51
they burn a similar amount of calories a day
55
171417
2544
күніне орташа америкалық ересек
02:54
as an average American adult.
56
174003
2085
адам сияқты калория жағады екен.
02:56
It seems that calories out is a pretty fixed number,
57
176130
3796
Жағылған калория саны тұрақты сияқты
02:59
and it appears that our bodies have limits.
58
179926
3169
және денемізде шектеу бар секілді.
03:03
If we exercise harder, at first we may expend more energy,
59
183137
3587
Көп жаттығу жасасақ, көп энергия жұмсаймыз.
03:06
but over time,
60
186766
1168
Уақыт өте келе,
03:07
our metabolism will find ways to conserve.
61
187975
2753
метаболизм қуатты сақтау жолын табады.
03:10
Here's what I'm getting at.
62
190728
1335
Менің айтпағым – мынау.
03:12
The point of our metabolic system is to manage energy,
63
192104
3462
Метаболикалық жүйенің мәні – салмақта емес,
03:15
not to manage weight.
64
195608
1543
энергияны басқаруда.
03:17
So if you read an article
65
197193
2252
Егер метаболизмді тездету туралы
03:19
or hear a so-called expert inviting you to boost your metabolism,
66
199487
5005
мақаладан оқып не сарапшыдан естісең,
03:24
remember that’s just marketing speak rooted in a weight loss culture.
67
204533
4296
оның маркетинг амалы екенін ұмытпа!
03:28
And it just isn’t true.
68
208871
1752
Өйткені бұл шындыққа жанаспайды.
Осы веб-сайт туралы

Бұл сайт ағылшын тілін үйренуге пайдалы YouTube бейнелерімен таныстырады. Сіз әлемнің түкпір-түкпірінен келген үздік оқытушылар жүргізетін ағылшын тілі сабақтарын көресіз. Бейнені сол жерден ойнату үшін әрбір бейне бетінде көрсетілетін ағылшын тіліндегі субтитрлерді екі рет басыңыз. Субтитрлер бейнені ойнатумен синхрондалады. Егер сізде қандай да бір ескертулер немесе сұраулар болса, осы байланыс формасы арқылы бізге хабарласыңыз.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7