Stefon Harris: There are no mistakes on the bandstand

159,932 views ・ 2011-12-09

TED


Dubbelklik op de Engelse ondertitels hieronder om de video af te spelen.

Vertaald door: Christel Foncke Nagekeken door: Els De Keyser
00:15
Okay, I have no idea what we're going to play.
0
15260
3000
Oké, ik heb geen idee wat we gaan spelen.
00:18
I won't be able to tell you what it is until it happens.
1
18260
3000
Ik kan jullie niet vertellen wat het is tot het zover is.
00:21
I didn't realize there was going to be a little music before.
2
21260
3000
Ik realiseerde me niet eerder dat we muziek zouden spelen.
00:24
So I think I'm going to start with what I just heard.
3
24260
2000
Ik denk dat ik begin met wat ik zojuist gehoord heb.
00:26
(Music)
4
26260
10000
(Muziek)
06:01
(Applause)
5
361260
9000
(Applaus)
06:10
Okay, so first of all,
6
370260
2000
Oké, eerst en vooral
06:12
let's welcome Mr. Jamire Williams on the drums,
7
372260
3000
verwelkomen we meneer Jamire Williams op de drums,
06:15
(Applause)
8
375260
3000
(Applaus)
06:18
Burniss Travis on the bass,
9
378260
2000
Burniss Travis op de bas,
06:20
(Applause)
10
380260
2000
(Applaus)
06:22
and Mr. Christian Sands on the piano.
11
382260
3000
en meneer Christian Sands op de piano.
06:25
(Applause)
12
385260
3000
(Applaus)
06:28
So the bandstand, as we call it,
13
388260
2000
Het podium, zoals wij het noemen,
06:30
this is an incredible space.
14
390260
2000
is een ongelooflijke plaats.
06:32
It is really a sacred space.
15
392260
2000
Het is echt een heilige plaats.
06:34
And one of the things that is really sacred about it
16
394260
2000
Een van de dingen die er echt heilig aan zijn,
06:36
is that you have no opportunity to think about the future,
17
396260
3000
is dat je geen gelegenheid hebt om aan de toekomst
06:39
or the past.
18
399260
2000
of het verleden te denken.
06:41
You really are alive right here in this moment.
19
401260
2000
Je leeft hier echt op dit moment.
06:43
There are so many decisions being made
20
403260
2000
Er worden zoveel beslissingen genomen
06:45
when you walk on the bandstand.
21
405260
2000
als je op het podium staat.
06:47
We had no idea what key we were going to play in.
22
407260
3000
We hadden geen idee in welke toonaard we zouden spelen.
06:50
In the middle, we sort of made our way
23
410260
2000
In het middenstuk deden we zo'n beetje
06:52
into a song called "Titi Boom."
24
412260
2000
een lied 'Titi Boem'.
06:54
But that could have happened -- maybe, maybe not.
25
414260
3000
Dat werd het -- misschien en misschien ook niet.
06:57
Everyone's listening. We're responding.
26
417260
2000
Iedereen luistert. We reageren.
06:59
You have no time for projected ideas.
27
419260
2000
Je hebt geen tijd voor geprojecteerde ideeën.
07:01
So the idea of a mistake:
28
421260
3000
Dus het idee van een fout:
07:04
From the perspective of a jazz musician,
29
424260
2000
vanuit het perspectief van een jazzmuzikant,
07:06
it's easier to talk about someone else's mistake.
30
426260
3000
is het gemakkelijker om over de fouten van anderen te praten.
07:11
So the way I perceive a mistake when I'm on the bandstand --
31
431260
3000
Mijn idee over fouten op het podium:
07:14
first of all, we don't really see it as a mistake.
32
434260
2000
we zien het in de eerste plaats niet als fout.
07:16
The only mistake lies
33
436260
2000
Het gaat enkel fout
07:18
in that I'm not able to perceive
34
438260
2000
als ik niet in staat ben om waar te nemen
07:20
what it is that someone else did.
35
440260
2000
wat iemand anders deed.
07:22
Every "mistake" is an opportunity in jazz.
36
442260
3000
Elke 'fout' is een kans in jazz.
07:25
So it's hard to even describe
37
445260
2000
Het is moeilijk om te beschrijven
07:27
what a funny note would be.
38
447260
2000
wat een rare noot zou zijn.
07:29
So for example, if I played a color, like we were playing on a palette,
39
449260
3000
Bijvoorbeeld: als ik een kleur speel op een palet,
07:32
that sounded like this ...
40
452260
2000
dan klinkt dat zo ...
07:34
(Music)
41
454260
2000
(Muziek)
07:36
So if Christian played a note -- like play an F.
42
456260
3000
Dus als Christian een noot speelt, bijvoorbeeld een F.
07:39
(Music)
43
459260
2000
(Muziek)
07:41
See, these are all right inside of the color palette.
44
461260
3000
Zie je, deze kloppen allemaal binnen het kleurenpalet.
07:44
If you played an E.
45
464260
3000
Als je een E zou spelen.
07:47
See, these all lie right inside
46
467260
2000
Deze noten liggen allemaal binnen
07:49
of this general emotional palette that we were painting.
47
469260
2000
dit emotionele palet dat we 'schilderen'.
07:51
If you played an F# though,
48
471260
2000
Als je echter een F# zou spelen,
07:53
(Dissonance)
49
473260
4000
(Dissonant)
07:57
to most people's ears, they would perceive that as a mistake.
50
477260
3000
zou dit door de meeste mensen als een fout gehoord worden.
08:00
So I'm going to show you, we're going to play just for a second.
51
480260
2000
Ik zal dit even spelen om het te verduidelijken.
08:02
And we're going to play on this palette.
52
482260
2000
We zullen binnen dit palet spelen.
08:04
And at some point, Christian will introduce this note.
53
484260
2000
Op een bepaald punt speelt Christian deze noot
08:06
And we won't react to it.
54
486260
2000
en we zullen er niet op reageren.
08:08
He'll introduce it for a second
55
488260
2000
Hij zal ze een tweede keer spelen
08:10
and then I'll stop, I'll talk for a second.
56
490260
2000
en dan zal ik stoppen en even praten.
08:12
We'll see what happens when we play with this palette.
57
492260
2000
We zullen zien wat er gebeurt als we met dit palet spelen.
08:14
(Music)
58
494260
10000
(Muziek)
08:39
So someone could conceptually perceive that as a mistake.
59
519260
4000
Dus iemand zou dit als fout kunnen beschouwen.
08:43
The only way that I would say it was a mistake
60
523260
2000
Ik zou enkel van een fout spreken
08:45
is in that we didn't react to it.
61
525260
2000
omdat we er niet op reageerden.
08:47
It was an opportunity that was missed.
62
527260
2000
Het was een kans en we lieten ze voorbijgaan.
08:49
So it's unpredictable. We'll paint this palette again.
63
529260
3000
Het is dus onvoorspelbaar. We schilderen het palet opnieuw.
08:52
He'll play it. I don't know how we'll react to it, but something will change.
64
532260
3000
Hij speelt het. Ik weet niet hoe we er zullen op reageren maar iets zal veranderen.
08:55
We'll all accept his ideas,
65
535260
2000
We gaan voor zijn voorstellen
08:57
or not.
66
537260
2000
of niet.
08:59
(Music)
67
539260
10000
(Muziek)
10:08
So you see, he played this note.
68
608260
2000
Hij speelde dus deze noot en
10:10
I ended up creating a melody out of it.
69
610260
2000
ik maakte er een melodie van.
10:12
The texture changed in the drums this time.
70
612260
2000
De textuur veranderde deze keer in de drum.
10:14
It got a little bit more rhythmic, a little bit more intense
71
614260
3000
Het werd wat ritmischer, wat intenser,
10:17
in response to how I responded to it.
72
617260
2000
in antwoord op hoe ik erop reageerde.
10:19
So there is no mistake.
73
619260
2000
Er is dus geen fout.
10:21
The only mistake is if I'm not aware,
74
621260
2000
De enige fout is als ik
10:23
if each individual musician is not aware
75
623260
2000
of elke individuele muzikant zich niet bewust is
10:25
and accepting enough of his fellow band member
76
625260
4000
en onvoldoende zijn collega uit de band accepteert
10:29
to incorporate the idea and we don't allow for creativity.
77
629260
3000
om het idee te verweven en we geen creativiteit toelaten.
10:32
So jazz, this bandstand is absolutely amazing.
78
632260
4000
Dit jazzpodium is echt ongelooflijk.
10:36
It's a very purifying experience.
79
636260
2000
Het is een heel louterende ervaring.
10:38
And I know that I speak for all of us when I tell you that we don't take it for granted.
80
638260
3000
Geen van ons beschouwt het als vanzelfsprekend.
10:41
We know that to be able to come on the bandstand and play music is a blessing.
81
641260
4000
We weten dat de mogelijkheid om in de band te spelen een zegen is.
10:45
So how does this all relate to behavioral finance?
82
645260
3000
Wat heeft dit alles met behavioral finance te maken?
10:48
Well we're jazz musicians,
83
648260
2000
We zijn jazzmuzikanten,
10:50
so stereotypically we don't have a great relationship to finance.
84
650260
2000
we hebben typisch niet veel voeling met het financiële.
10:52
(Laughter)
85
652260
3000
(Gelach)
10:55
Anyway, I just wanted to sort of point out the way that we handle it.
86
655260
3000
Ik wilde maar even een idee geven hoe we er mee omgaan.
10:58
And the other dynamic of it
87
658260
2000
De andere dynamiek
11:00
is that we don't micromanage in jazz.
88
660260
3000
is dat we jazz niet micromanagen.
11:03
You have some people who do.
89
663260
2000
Er zijn mensen die dat doen.
11:05
But what that does
90
665260
2000
Maar dat beperkt
11:07
is it actually limits the artistic possibilities.
91
667260
2000
eigenlijk onze artistieke mogelijkheden.
11:09
If I come up and I dictate to the band
92
669260
3000
Als ik opkom en voorschrijf aan de band
11:12
that I want to play like this and I want the music to go this way,
93
672260
2000
dat ik op een bepaalde manier wil spelen
11:14
and I just jump right in ...
94
674260
2000
en ik begin er onmiddellijk aan ...
11:16
ready, just play some time.
95
676260
2000
klaar, speel maar wat.
11:18
One, two, one, two, three, four.
96
678260
2000
Een, twee, een, twee, drie, vier.
11:20
(Music)
97
680260
12000
(Muziek)
11:32
It's kind of chaotic because I'm bullying my ideas.
98
692260
2000
Het is chaotisch omdat ik mijn ideeën opdring ...
11:34
I'm telling them, "You come with me over this way."
99
694260
2000
Ik vertel hen dat ze mij moeten volgen.
11:36
If I really want the music to go there,
100
696260
2000
Als ik echt wil dat de muziek die weg opgaat,
11:38
the best way for me to do it is to listen.
101
698260
2000
is de beste manier voor mij om te luisteren.
11:40
This is a science of listening.
102
700260
2000
Het is een luisterwetenschap.
11:42
It has far more to do with what I can perceive
103
702260
2000
Het heeft meer te maken met wat ik kan horen
11:44
than what it is that I can do.
104
704260
2000
dan wat ik kan doen.
11:46
So if I want the music to get to a certain level of intensity,
105
706260
3000
Als ik wil dat de muziek een bepaalde intensiteit bereikt,
11:49
the first step for me is
106
709260
2000
is de eerste stap voor mij
11:51
to be patient, to listen to what's going on
107
711260
2000
om geduldig te zijn en te luisteren naar wat er gebeurt
11:53
and pull from something that's going on around me.
108
713260
3000
en iets halen uit wat rond mij gebeurt.
11:56
When you do that, you engage and inspire the other musicians
109
716260
3000
Als je dat doet, engageer en inspireer je de andere muzikanten.
11:59
and they give you more, and gradually it builds.
110
719260
2000
Ze geven je meer en het bouwt geleidelijk op.
12:01
Watch. One, two, a one, two, three, four.
111
721260
3000
Kijk: een, twee, een, twee, drie, vier.
12:04
(Music)
112
724260
10000
(Muziek)
12:44
Totally different experience when I'm pulling ideas.
113
764260
3000
Totaal verschillende ervaring als ik ideeën uit het moment haal.
12:47
It's much more organic. It's much more nuanced.
114
767260
2000
Het is meer organisch en genuanceerd.
12:49
It's not about bullying my vision or anything like that.
115
769260
2000
Het gaat niet om mijn visie opdringen.
12:51
It's about being here in the moment,
116
771260
2000
Het gaat om in het moment zijn,
12:53
accepting one another
117
773260
2000
elkaar accepteren
12:55
and allowing creativity to flow.
118
775260
2000
en creativiteit laten stromen.
12:57
Thank you.
119
777260
2000
Dankjewel
12:59
(Applause)
120
779260
5000
(Applaus)
Over deze website

Deze site laat u kennismaken met YouTube-video's die nuttig zijn om Engels te leren. U ziet Engelse lessen gegeven door topdocenten uit de hele wereld. Dubbelklik op de Engelse ondertitels op elke videopagina om de video af te spelen. De ondertitels scrollen synchroon met het afspelen van de video. Heeft u opmerkingen of verzoeken, neem dan contact met ons op via dit contactformulier.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7