Stefon Harris: There are no mistakes on the bandstand

159,932 views ・ 2011-12-09

TED


Vă rugăm să faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză de mai jos pentru a reda videoclipul.

Traducător: Maria Oprisescu Corector: Ariana Bleau Lugo
00:15
Okay, I have no idea what we're going to play.
0
15260
3000
Ok, n-am idee ce vom cânta.
00:18
I won't be able to tell you what it is until it happens.
1
18260
3000
Nu o să vă pot spune ce e până se întâmplă.
00:21
I didn't realize there was going to be a little music before.
2
21260
3000
Nu mă așteptam să fie puţină muzică înainte.
00:24
So I think I'm going to start with what I just heard.
3
24260
2000
Deci voi începe cu ce-am auzit.
00:26
(Music)
4
26260
10000
(Muzică)
06:01
(Applause)
5
361260
9000
(Aplauze)
06:10
Okay, so first of all,
6
370260
2000
OK, înainte de toate,
06:12
let's welcome Mr. Jamire Williams on the drums,
7
372260
3000
să-l aplaudăm pe dl. Jamire Williams la tobe,
06:15
(Applause)
8
375260
3000
(Aplauze)
06:18
Burniss Travis on the bass,
9
378260
2000
Burniss Travis la contrabas,
06:20
(Applause)
10
380260
2000
(Aplauze)
06:22
and Mr. Christian Sands on the piano.
11
382260
3000
şi dl. Christian Sands la pian.
06:25
(Applause)
12
385260
3000
(Aplauze)
06:28
So the bandstand, as we call it,
13
388260
2000
Estrada pentru orchestră, cum o numim noi,
06:30
this is an incredible space.
14
390260
2000
e un spaţiu incredibil.
06:32
It is really a sacred space.
15
392260
2000
E într-adevăr un spaţiu sacru.
06:34
And one of the things that is really sacred about it
16
394260
2000
Unul din aspectele sacre
06:36
is that you have no opportunity to think about the future,
17
396260
3000
este că n-ai ocazia să te gândeşti la viitor
06:39
or the past.
18
399260
2000
sau la trecut.
06:41
You really are alive right here in this moment.
19
401260
2000
Aici într-adevăr trăiești momentul.
06:43
There are so many decisions being made
20
403260
2000
Se iau o mulțime de decizii
06:45
when you walk on the bandstand.
21
405260
2000
când păşeşti pe estradă.
06:47
We had no idea what key we were going to play in.
22
407260
3000
Nu aveam idee în ce gamă urma să cântăm.
06:50
In the middle, we sort of made our way
23
410260
2000
Pe la mijloc, ne-am croit cumva drumul
06:52
into a song called "Titi Boom."
24
412260
2000
spre un cântec numit "Titi Boom".
06:54
But that could have happened -- maybe, maybe not.
25
414260
3000
Dar se putea întâmpla - poate da, poate nu.
06:57
Everyone's listening. We're responding.
26
417260
2000
Toți ascultă. Răspundem.
06:59
You have no time for projected ideas.
27
419260
2000
N-ai timp de planuri.
07:01
So the idea of a mistake:
28
421260
3000
Deci ideea unei greşeli --
07:04
From the perspective of a jazz musician,
29
424260
2000
Din perspectiva unui muzician de jazz
07:06
it's easier to talk about someone else's mistake.
30
426260
3000
e mai uşor să vorbeşti despre greşeala altuia.
07:11
So the way I perceive a mistake when I'm on the bandstand --
31
431260
3000
Cum percep o greşeală când sunt pe estrada --
07:14
first of all, we don't really see it as a mistake.
32
434260
2000
în primul rând, n-o vedem de fapt ca o greşeală.
07:16
The only mistake lies
33
436260
2000
Singura greşeală este
07:18
in that I'm not able to perceive
34
438260
2000
dacă nu pot percepe
07:20
what it is that someone else did.
35
440260
2000
ce a făcut altcineva.
07:22
Every "mistake" is an opportunity in jazz.
36
442260
3000
Fiecare "greşeală" este o oportunitate în jazz.
07:25
So it's hard to even describe
37
445260
2000
E greu şi să descrii
07:27
what a funny note would be.
38
447260
2000
cum ar fi o notă rătăcită.
07:29
So for example, if I played a color, like we were playing on a palette,
39
449260
3000
De exemplu, dacă aş cânta o culoare, ca şi cum am cânta la o paletă,
07:32
that sounded like this ...
40
452260
2000
ar suna cam aşa...
07:34
(Music)
41
454260
2000
(Muzică)
07:36
So if Christian played a note -- like play an F.
42
456260
3000
Dacă Christian ar cânta o notă -- de exemplu FA
07:39
(Music)
43
459260
2000
(Muzică)
07:41
See, these are all right inside of the color palette.
44
461260
3000
Vedeţi, astea se armonizează cu paleta de culori.
07:44
If you played an E.
45
464260
3000
Dacă ai cânta un MI --
07:47
See, these all lie right inside
46
467260
2000
Toate astea se armonizează
07:49
of this general emotional palette that we were painting.
47
469260
2000
cu gama emoțională generală pe care o pictăm.
07:51
If you played an F# though,
48
471260
2000
Dar dacă ai cânta un FA #,
07:53
(Dissonance)
49
473260
4000
(Distonanță)
07:57
to most people's ears, they would perceive that as a mistake.
50
477260
3000
pentru urechile majorițății s-ar percepe ca greşeală.
08:00
So I'm going to show you, we're going to play just for a second.
51
480260
2000
Voi arăta, vom cânta doar o secundă.
08:02
And we're going to play on this palette.
52
482260
2000
Vom cânta pe această paletă.
08:04
And at some point, Christian will introduce this note.
53
484260
2000
Şi la un anumit moment, Christian va introduce acestă notă.
08:06
And we won't react to it.
54
486260
2000
Şi noi nu vom reacţiona.
08:08
He'll introduce it for a second
55
488260
2000
O va cânta pentru o secundă
08:10
and then I'll stop, I'll talk for a second.
56
490260
2000
şi apoi mă voi opri, voi vorbi pentru o secundă.
08:12
We'll see what happens when we play with this palette.
57
492260
2000
Vom vedea ce se întâmplă când ne jucăm cu această paletă.
08:14
(Music)
58
494260
10000
(Muzică)
08:39
So someone could conceptually perceive that as a mistake.
59
519260
4000
S-ar putea conceptual percepe ca o greşeală.
08:43
The only way that I would say it was a mistake
60
523260
2000
Singurul fel în care aş spune că a fost o greşeală
08:45
is in that we didn't react to it.
61
525260
2000
este că nu am reacţiont la ea.
08:47
It was an opportunity that was missed.
62
527260
2000
A fost o ocazie care s-a pierdut.
08:49
So it's unpredictable. We'll paint this palette again.
63
529260
3000
Deci e imprevizibil. Să pictăm acea paletă din nou.
08:52
He'll play it. I don't know how we'll react to it, but something will change.
64
532260
3000
O va cânta. Nu ştiu cum vom reacţiona, dar ceva se va schimba.
08:55
We'll all accept his ideas,
65
535260
2000
Toţi îi vom accepta ideile,
08:57
or not.
66
537260
2000
sau nu.
08:59
(Music)
67
539260
10000
(Muzică)
10:08
So you see, he played this note.
68
608260
2000
Deci vedeţi, a cântat acea notă.
10:10
I ended up creating a melody out of it.
69
610260
2000
Am sfârşit prin a crea o melodie din ea.
10:12
The texture changed in the drums this time.
70
612260
2000
Ritmul la tobe s-a schimbat de data asta.
10:14
It got a little bit more rhythmic, a little bit more intense
71
614260
3000
A devenit un pic mai ritmat, un pic mai intens
10:17
in response to how I responded to it.
72
617260
2000
ca replică la modul în care am răspuns eu.
10:19
So there is no mistake.
73
619260
2000
Deci nu e nici o greşeală.
10:21
The only mistake is if I'm not aware,
74
621260
2000
Singura greşeală ar fi dacă nu-mi dau seama,
10:23
if each individual musician is not aware
75
623260
2000
dacă fiecare instrumentist în parte nu realizează
10:25
and accepting enough of his fellow band member
76
625260
4000
şi nu acceptă suficient de la colegii de orchestră
10:29
to incorporate the idea and we don't allow for creativity.
77
629260
3000
ca să încorporam ideea şi să acceptăm creativitatea.
10:32
So jazz, this bandstand is absolutely amazing.
78
632260
4000
Jazzul, această estradă e absolut uimitoare.
10:36
It's a very purifying experience.
79
636260
2000
Este o experienţă purificatoare.
10:38
And I know that I speak for all of us when I tell you that we don't take it for granted.
80
638260
3000
Ştiu că vorbesc pentru toţi când spun că n-o luăm ca de la sine înțeles.
10:41
We know that to be able to come on the bandstand and play music is a blessing.
81
641260
4000
Ştim că a urca pe estradă şi a cânta e o binecuvântare.
10:45
So how does this all relate to behavioral finance?
82
645260
3000
Cum se leagă toate astea de mersul finaţelor?
10:48
Well we're jazz musicians,
83
648260
2000
Ei bine suntem muzicieni de jazz
10:50
so stereotypically we don't have a great relationship to finance.
84
650260
2000
și stereoptipic nu avem o relaţie grozavă cu finanţele.
10:52
(Laughter)
85
652260
3000
(Râsete)
10:55
Anyway, I just wanted to sort of point out the way that we handle it.
86
655260
3000
Oricum, am dorit doar să arăt cum abordăm noi jazz-ul.
10:58
And the other dynamic of it
87
658260
2000
O altă dinamică de bază
11:00
is that we don't micromanage in jazz.
88
660260
3000
este că nu facem micro-management în jazz.
11:03
You have some people who do.
89
663260
2000
Sunt unii care fac regie.
11:05
But what that does
90
665260
2000
Dar asta
11:07
is it actually limits the artistic possibilities.
91
667260
2000
limitează posibilităţile artisitice.
11:09
If I come up and I dictate to the band
92
669260
3000
Dacă vin şi dictez formaţiei
11:12
that I want to play like this and I want the music to go this way,
93
672260
2000
că vreau să cânt așa şi vreau muzica într-o anume direcţie,
11:14
and I just jump right in ...
94
674260
2000
fac un salt direct
11:16
ready, just play some time.
95
676260
2000
și atât, doar cânt...
11:18
One, two, one, two, three, four.
96
678260
2000
Unu, doi, unu, doi, trei, patru...
11:20
(Music)
97
680260
12000
(Muzică)
11:32
It's kind of chaotic because I'm bullying my ideas.
98
692260
2000
E oarecum haotic pentru că îmi agresez ideile.
11:34
I'm telling them, "You come with me over this way."
99
694260
2000
Le forțez, "Veniţi cu mine în această direcție."
11:36
If I really want the music to go there,
100
696260
2000
Dacă vreau cu adevărt muzica sa ajungă acolo,
11:38
the best way for me to do it is to listen.
101
698260
2000
cel mai bun lucru pe care-l pot face e să ascult.
11:40
This is a science of listening.
102
700260
2000
Jazz-ul e ştiinţa de a asculta.
11:42
It has far more to do with what I can perceive
103
702260
2000
Are mai mult de-a face cu ce pot percepe
11:44
than what it is that I can do.
104
704260
2000
decât cu ce pot face.
11:46
So if I want the music to get to a certain level of intensity,
105
706260
3000
Dacă vreau muzica să atingă un anumit nivel de intensitate,
11:49
the first step for me is
106
709260
2000
primul pas e să am răbdare,
11:51
to be patient, to listen to what's going on
107
711260
2000
să ascult ce se petrece
11:53
and pull from something that's going on around me.
108
713260
3000
şi să extrag din ceea ce se petrece în jur.
11:56
When you do that, you engage and inspire the other musicians
109
716260
3000
Când abordezi așa angrenezi şi inspiri pe ceilalţi muzicieni,
11:59
and they give you more, and gradually it builds.
110
719260
2000
ei îți returnează mai mult şi treptat se intensifică.
12:01
Watch. One, two, a one, two, three, four.
111
721260
3000
Priviţi. Unu, doi, unul, doi, trei, patru.
12:04
(Music)
112
724260
10000
(Muzică)
12:44
Totally different experience when I'm pulling ideas.
113
764260
3000
O experienţă total diferită atunci când extrag idei.
12:47
It's much more organic. It's much more nuanced.
114
767260
2000
E mult mai organic, mult mai nuanţat.
12:49
It's not about bullying my vision or anything like that.
115
769260
2000
Nu-i necesar să-mi agresez viziunea.
12:51
It's about being here in the moment,
116
771260
2000
E important să simțim momentul aici și acum.
12:53
accepting one another
117
773260
2000
acceptându-ne unul pe celălalt
12:55
and allowing creativity to flow.
118
775260
2000
şi permiţând creativităţii să se reverse.
12:57
Thank you.
119
777260
2000
Vă mulţumesc.
12:59
(Applause)
120
779260
5000
(Aplauze)
Despre acest site

Acest site vă va prezenta videoclipuri de pe YouTube care sunt utile pentru a învăța limba engleză. Veți vedea lecții de engleză predate de profesori de top din întreaga lume. Faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză afișate pe fiecare pagină video pentru a reda videoclipul de acolo. Subtitrările se derulează în sincron cu redarea videoclipului. Dacă aveți comentarii sau solicitări, vă rugăm să ne contactați folosind acest formular de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7