Stefon Harris: There are no mistakes on the bandstand

Stefon Harris: Auf der Bühne gibt es keine Fehler

159,932 views

2011-12-09 ・ TED


New videos

Stefon Harris: There are no mistakes on the bandstand

Stefon Harris: Auf der Bühne gibt es keine Fehler

159,932 views ・ 2011-12-09

TED


Bitte doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel unten, um das Video abzuspielen.

Übersetzung: Michael Letzel Lektorat: Simone Lackerbauer
00:15
Okay, I have no idea what we're going to play.
0
15260
3000
Also, ich habe keine Ahnung, was wir spielen werden.
00:18
I won't be able to tell you what it is until it happens.
1
18260
3000
Ich kann Ihnen nicht sagen, was es sein wird, bis es geschieht.
00:21
I didn't realize there was going to be a little music before.
2
21260
3000
Mir war nicht klar, dass hier zuvor ein wenig Musik zu hören sein würde.
00:24
So I think I'm going to start with what I just heard.
3
24260
2000
Also ich denke, dass ich mit dem beginnen werde, was ich soeben gehört habe.
00:26
(Music)
4
26260
10000
(Musik)
06:01
(Applause)
5
361260
9000
(Applaus)
06:10
Okay, so first of all,
6
370260
2000
Okay, also zuerst einmal
06:12
let's welcome Mr. Jamire Williams on the drums,
7
372260
3000
heißen wir Mr. Jamire Williams am Schlagzeug willkommen,
06:15
(Applause)
8
375260
3000
(Applaus)
06:18
Burniss Travis on the bass,
9
378260
2000
Burniss Travis am Bass,
06:20
(Applause)
10
380260
2000
(Applaus)
06:22
and Mr. Christian Sands on the piano.
11
382260
3000
und Mr. Christian Sands am Piano.
06:25
(Applause)
12
385260
3000
(Applaus)
06:28
So the bandstand, as we call it,
13
388260
2000
Nun, die Bühne - Bandstand oder Musikpavillon, wie wir sie nennen,
06:30
this is an incredible space.
14
390260
2000
ist ein unglaublicher Ort.
06:32
It is really a sacred space.
15
392260
2000
Das ist wirklich ein heiliger Ort.
06:34
And one of the things that is really sacred about it
16
394260
2000
Und eine Sache, die daran wirklich heilig ist,
06:36
is that you have no opportunity to think about the future,
17
396260
3000
ist die Tatsache, dass man keine Möglichkeit hat, über die Zukunft nachzudenken,
06:39
or the past.
18
399260
2000
oder über die Vergangenheit.
06:41
You really are alive right here in this moment.
19
401260
2000
Man lebt wirklich genau hier in diesem Moment.
06:43
There are so many decisions being made
20
403260
2000
Es werden so viele Entscheidungen getroffen,
06:45
when you walk on the bandstand.
21
405260
2000
in dem Moment, wenn Du auf die Bühne steigst.
06:47
We had no idea what key we were going to play in.
22
407260
3000
Wir hatten keine Ahnung, in welcher Tonart wir spielen würden.
06:50
In the middle, we sort of made our way
23
410260
2000
In der Mitte angelangt, hatten wir irgendwie unseren Weg gefunden,
06:52
into a song called "Titi Boom."
24
412260
2000
hin zu einem Song mit dem Titel "Titi Boom".
06:54
But that could have happened -- maybe, maybe not.
25
414260
3000
Aber das hätte passieren können – vielleicht, vielleicht auch nicht.
06:57
Everyone's listening. We're responding.
26
417260
2000
Jeder hört zu. Wir antworten.
06:59
You have no time for projected ideas.
27
419260
2000
Man hat keine Zeit für geplante Ideen.
07:01
So the idea of a mistake:
28
421260
3000
Deshalb zur Idee des Fehlers:
07:04
From the perspective of a jazz musician,
29
424260
2000
Aus dem Blickwinkel eines Jazzmusikers
07:06
it's easier to talk about someone else's mistake.
30
426260
3000
ist es einfacher, über den Fehler eines anderen zu sprechen.
07:11
So the way I perceive a mistake when I'm on the bandstand --
31
431260
3000
Also, die Art, wie ich einen Fehler auf der Bühne wahrnehme –
07:14
first of all, we don't really see it as a mistake.
32
434260
2000
zuerst einmal sehen wir ihn wirklich nicht als Fehler an.
07:16
The only mistake lies
33
436260
2000
Der einzige Fehler liegt darin,
07:18
in that I'm not able to perceive
34
438260
2000
dass ich nicht in der Lage dazu bin, wahrzunehmen,
07:20
what it is that someone else did.
35
440260
2000
was es ist, das jemand anderes gespielt hat.
07:22
Every "mistake" is an opportunity in jazz.
36
442260
3000
Jeder „Fehler“ stellt im Jazz eine Gelegenheit dar.
07:25
So it's hard to even describe
37
445260
2000
Deshalb ist es allein schon schwer, nur zu beschreiben,
07:27
what a funny note would be.
38
447260
2000
was eine ungewöhnlich klingende Note sein könnte.
07:29
So for example, if I played a color, like we were playing on a palette,
39
449260
3000
Wenn ich zum Beispiel ein Farbe spielte, wie wenn wir auf einer Palette spielten,
07:32
that sounded like this ...
40
452260
2000
die so klänge...
07:34
(Music)
41
454260
2000
(Musik)
07:36
So if Christian played a note -- like play an F.
42
456260
3000
Und wenn Christian eine Note spielte – spiel zum Beispiel ein F.
07:39
(Music)
43
459260
2000
(Musik)
07:41
See, these are all right inside of the color palette.
44
461260
3000
Sehen Sie, all dies bewegt sich innerhalb der Farbpalette.
07:44
If you played an E.
45
464260
3000
Wenn du ein E spieltest.
07:47
See, these all lie right inside
46
467260
2000
Sehen Sie, alles liegt genau im Rahmen
07:49
of this general emotional palette that we were painting.
47
469260
2000
dieser grundlegenden, emotionalen Palette, die wir malten.
07:51
If you played an F# though,
48
471260
2000
Hättest Du allerdings ein Fis gespielt,
07:53
(Dissonance)
49
473260
4000
(Dissonanz)
07:57
to most people's ears, they would perceive that as a mistake.
50
477260
3000
würden dies die Ohren der meisten Leute als Fehler wahrnehmen.
08:00
So I'm going to show you, we're going to play just for a second.
51
480260
2000
Ich werde Ihnen das also zeigen, wir werden nur einen Moment lang spielen.
08:02
And we're going to play on this palette.
52
482260
2000
Und wir werden innerhalb dieser Palette spielen.
08:04
And at some point, Christian will introduce this note.
53
484260
2000
Und an einem bestimmtem Punkt wird Christian diese Note einführen.
08:06
And we won't react to it.
54
486260
2000
Und wir werden nicht darauf reagieren.
08:08
He'll introduce it for a second
55
488260
2000
Er wird sie einen Moment land spielen
08:10
and then I'll stop, I'll talk for a second.
56
490260
2000
und dann werde ich aufhören und kurz etwas dazu sagen.
08:12
We'll see what happens when we play with this palette.
57
492260
2000
Wir werden sehen, was passiert, wenn wir mit dieser Palette spielen.
08:14
(Music)
58
494260
10000
(Musik)
08:39
So someone could conceptually perceive that as a mistake.
59
519260
4000
Also jemand könnte dies prinzipiell als Fehler wahrnehmen.
08:43
The only way that I would say it was a mistake
60
523260
2000
Ich würde es nur in dem Fall als Fehler bezeichnen,
08:45
is in that we didn't react to it.
61
525260
2000
wenn wir nicht darauf reagiert hätten.
08:47
It was an opportunity that was missed.
62
527260
2000
Es wäre eine verpasste Gelegenheit gewesen.
08:49
So it's unpredictable. We'll paint this palette again.
63
529260
3000
Es ist demnach unvorhersehbar. Wir werden diese Palette erneut malen.
08:52
He'll play it. I don't know how we'll react to it, but something will change.
64
532260
3000
Er wird wieder so spielen. Ich weiß nicht, wie wir darauf reagieren werden, aber etwas wird sich verändern.
08:55
We'll all accept his ideas,
65
535260
2000
Wir werden alle seine Ideen annehmen,
08:57
or not.
66
537260
2000
oder auch nicht.
08:59
(Music)
67
539260
10000
(Musik)
10:08
So you see, he played this note.
68
608260
2000
Wie sie sehen, hat er diese Note gespielt.
10:10
I ended up creating a melody out of it.
69
610260
2000
Und ich habe letztlich daraus eine Melodie entwickelt.
10:12
The texture changed in the drums this time.
70
612260
2000
Dieses Mal hat sich die Textur bei den Drums verändert.
10:14
It got a little bit more rhythmic, a little bit more intense
71
614260
3000
Es wurde etwas rhythmischer, etwas intensiver,
10:17
in response to how I responded to it.
72
617260
2000
als Antwort darauf, wie ich reagiert habe.
10:19
So there is no mistake.
73
619260
2000
Also gibt es keinen Fehler.
10:21
The only mistake is if I'm not aware,
74
621260
2000
Der einzige Fehler besteht darin, wenn ich unaufmerksam bin,
10:23
if each individual musician is not aware
75
623260
2000
wenn jeder einzelne Musiker unaufmerksam ist,
10:25
and accepting enough of his fellow band member
76
625260
4000
und nicht genügend von seinen Bandkollegen akzeptiert,
10:29
to incorporate the idea and we don't allow for creativity.
77
629260
3000
um die Idee zu verinnerlichen – und demzufolge keine Kreativität zulässt.
10:32
So jazz, this bandstand is absolutely amazing.
78
632260
4000
Also im Jazz ist der Bandstand absolut erstaunlich.
10:36
It's a very purifying experience.
79
636260
2000
Es ist eine sehr reinigende Erfahrung.
10:38
And I know that I speak for all of us when I tell you that we don't take it for granted.
80
638260
3000
Und ich weiß, dass ich für uns alle spreche, wenn ich Ihnen sage, dass wir dies nicht für selbstverständlich halten.
10:41
We know that to be able to come on the bandstand and play music is a blessing.
81
641260
4000
Wir wissen, dass es ein Segen ist, auf die Bühne kommen zu dürfen und zu musizieren.
10:45
So how does this all relate to behavioral finance?
82
645260
3000
Nun, wie hängt all das mit verhaltensorientierter Finanzierungslehre zusammen?
10:48
Well we're jazz musicians,
83
648260
2000
Nun, wir sind alle Jazzmusiker
10:50
so stereotypically we don't have a great relationship to finance.
84
650260
2000
und haben dem Klischee nach keine besonders gute Beziehung zu Geldangelegenheiten.
10:52
(Laughter)
85
652260
3000
(Gelächter)
10:55
Anyway, I just wanted to sort of point out the way that we handle it.
86
655260
3000
Wie auch immer, ich wollte nur irgendwie die Art und Weise aufzeigen, wie wir dies handhaben.
10:58
And the other dynamic of it
87
658260
2000
Und die andere Dynamik besteht darin,
11:00
is that we don't micromanage in jazz.
88
660260
3000
dass wir uns im Jazz nicht um jedes klitzekleine Detail kümmern.
11:03
You have some people who do.
89
663260
2000
Es gibt ein paar Leute, die das machen.
11:05
But what that does
90
665260
2000
Aber was das tatsächlich bewirkt,
11:07
is it actually limits the artistic possibilities.
91
667260
2000
ist dass die künstlerischen Möglichkeiten sogar eingeschränkt werden.
11:09
If I come up and I dictate to the band
92
669260
3000
Wenn ich hier hochkomme und der Band diktiere,
11:12
that I want to play like this and I want the music to go this way,
93
672260
2000
dass ich soundso spielen will und die Musik soundso ihren Verlauf nehmen soll
11:14
and I just jump right in ...
94
674260
2000
und ich einfach loslege...
11:16
ready, just play some time.
95
676260
2000
fertig, spielen wir einfach ein wenig.
11:18
One, two, one, two, three, four.
96
678260
2000
Eins, zwei, eins, zwei, drei, vier.
11:20
(Music)
97
680260
12000
(Musik)
11:32
It's kind of chaotic because I'm bullying my ideas.
98
692260
2000
Es ist irgendwie chaotisch, weil ich meine Ideen aufzwinge.
11:34
I'm telling them, "You come with me over this way."
99
694260
2000
Ich sage ihnen, „ihr kommt mit mir hier entlang.“
11:36
If I really want the music to go there,
100
696260
2000
Wenn ich wirklich will, dass die Musik in diese Richtung geht,
11:38
the best way for me to do it is to listen.
101
698260
2000
dann ist die beste Möglichkeit für mich, zuzuhören.
11:40
This is a science of listening.
102
700260
2000
Das ist eine Kunst des Zuhörens.
11:42
It has far more to do with what I can perceive
103
702260
2000
Es hat viel mehr damit zu tun, was ich wahrnehmen kann
11:44
than what it is that I can do.
104
704260
2000
als damit, was ich tun kann.
11:46
So if I want the music to get to a certain level of intensity,
105
706260
3000
Wenn ich also möchte, dass die Musik eine gewisse Intensität erreicht,
11:49
the first step for me is
106
709260
2000
besteht der erste Schritt für mich darin,
11:51
to be patient, to listen to what's going on
107
711260
2000
geduldig zu sein und zu hören, was geschieht
11:53
and pull from something that's going on around me.
108
713260
3000
und etwas heranzuziehen von dem, was um mich herum geschieht.
11:56
When you do that, you engage and inspire the other musicians
109
716260
3000
Wenn man das tut, dann beteiligt und inspiriert man die anderen Musiker
11:59
and they give you more, and gradually it builds.
110
719260
2000
und sie geben einem dann mehr und nach und nach entsteht etwas.
12:01
Watch. One, two, a one, two, three, four.
111
721260
3000
Hören Sie. Eins, zwei, und eins, zwei, drei, vier.
12:04
(Music)
112
724260
10000
(Musik)
12:44
Totally different experience when I'm pulling ideas.
113
764260
3000
Eine ganz andere Erfahrung, wenn ich Ideen herausgreife.
12:47
It's much more organic. It's much more nuanced.
114
767260
2000
Es ist viel organischer. Es ist viel nuancierter.
12:49
It's not about bullying my vision or anything like that.
115
769260
2000
Es geht nicht darum, meine Vision aufzuzwingen oder so etwas.
12:51
It's about being here in the moment,
116
771260
2000
Es geht darum, genau in diesem Moment zu sein
12:53
accepting one another
117
773260
2000
einander anzunehmen
12:55
and allowing creativity to flow.
118
775260
2000
und der Kreativität ihren Lauf zu lassen.
12:57
Thank you.
119
777260
2000
Vielen Dank.
12:59
(Applause)
120
779260
5000
(Applaus)
Über diese Website

Auf dieser Seite finden Sie YouTube-Videos, die zum Englischlernen nützlich sind. Sie sehen Englischlektionen, die von hochkarätigen Lehrern aus der ganzen Welt unterrichtet werden. Doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel, die auf jeder Videoseite angezeigt werden, um das Video von dort aus abzuspielen. Die Untertitel laufen synchron mit der Videowiedergabe. Wenn Sie irgendwelche Kommentare oder Wünsche haben, kontaktieren Sie uns bitte über dieses Kontaktformular.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7