Stefon Harris: There are no mistakes on the bandstand

Stefon Harris: Sahnede hata olmaz

160,133 views ・ 2011-12-09

TED


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Zeynep Duygu Tamer Gözden geçirme: Yasemin Bayraktar
00:15
Okay, I have no idea what we're going to play.
0
15260
3000
Tamam, ne çalacağımız hakkında hiçbir fikrim yok.
00:18
I won't be able to tell you what it is until it happens.
1
18260
3000
Çalana kadar size ne olduğunu anlatamam.
00:21
I didn't realize there was going to be a little music before.
2
21260
3000
Konuşma öncesinde biraz müzik olacağını fark etmedim.
00:24
So I think I'm going to start with what I just heard.
3
24260
2000
Bu nedenle biraz önce duyduğum şeyle başlayacağım.
00:26
(Music)
4
26260
10000
(Müzik)
06:01
(Applause)
5
361260
9000
(Alkış)
06:10
Okay, so first of all,
6
370260
2000
Tamam, öncelikle,
06:12
let's welcome Mr. Jamire Williams on the drums,
7
372260
3000
gruba merhaba diyelim: Jamire Williams davulda,
06:15
(Applause)
8
375260
3000
(Alkış)
06:18
Burniss Travis on the bass,
9
378260
2000
Kontrbasta Burniss Travis,
06:20
(Applause)
10
380260
2000
(Alkış)
06:22
and Mr. Christian Sands on the piano.
11
382260
3000
ve piyanoda Christian Sands.
06:25
(Applause)
12
385260
3000
(Alkış)
06:28
So the bandstand, as we call it,
13
388260
2000
Bizim deyimimizle, sahne
06:30
this is an incredible space.
14
390260
2000
inanılmaz bir yerdir.
06:32
It is really a sacred space.
15
392260
2000
Gerçekten çok kutsaldır.
06:34
And one of the things that is really sacred about it
16
394260
2000
Ve onu kutsal kılan şeylerden biri
06:36
is that you have no opportunity to think about the future,
17
396260
3000
gelecek ya da geçmiş hakkında düşünme fırsatınızın
06:39
or the past.
18
399260
2000
olmamasıdır.
06:41
You really are alive right here in this moment.
19
401260
2000
Burada, bu anda gerçekten canlı hissedersiniz.
06:43
There are so many decisions being made
20
403260
2000
Sahneye adım attığınızda verilen
06:45
when you walk on the bandstand.
21
405260
2000
birçok karar vardır.
06:47
We had no idea what key we were going to play in.
22
407260
3000
Hangi notada çalacağımıza dair bir fikrimiz yoktu.
06:50
In the middle, we sort of made our way
23
410260
2000
Ortasında, biraz "Titi Boom" adlı
06:52
into a song called "Titi Boom."
24
412260
2000
bir şarkıya daldık.
06:54
But that could have happened -- maybe, maybe not.
25
414260
3000
Ama bu gerçekleşebilirdi -- belki de gerçekleşmeyebilirdi.
06:57
Everyone's listening. We're responding.
26
417260
2000
Herkes dinliyor. Biz yanıt veriyoruz.
06:59
You have no time for projected ideas.
27
419260
2000
Tasarlanmış fikirlere vaktiniz yok.
07:01
So the idea of a mistake:
28
421260
3000
Hata kavramı şöyle işliyor:
07:04
From the perspective of a jazz musician,
29
424260
2000
Bir jazz müzisyeninin bakış açısından,
07:06
it's easier to talk about someone else's mistake.
30
426260
3000
bir başkasının hatası hakkında konuşmak daha kolay.
07:11
So the way I perceive a mistake when I'm on the bandstand --
31
431260
3000
Ben sahnedeyken, bir hatayı algılama tarzım --
07:14
first of all, we don't really see it as a mistake.
32
434260
2000
öncelikle, onu aslında bir hata olarak görmüyoruz.
07:16
The only mistake lies
33
436260
2000
Tek hata, benim
07:18
in that I'm not able to perceive
34
438260
2000
bir başkasının yaptığı şeyi
07:20
what it is that someone else did.
35
440260
2000
algıyamamamda yatıyor.
07:22
Every "mistake" is an opportunity in jazz.
36
442260
3000
Cazda her "hata" bir fırsattır.
07:25
So it's hard to even describe
37
445260
2000
Bu nedenle tuhaf bir notayı
07:27
what a funny note would be.
38
447260
2000
tarif etmek bile zor.
07:29
So for example, if I played a color, like we were playing on a palette,
39
449260
3000
Örneğin, eğer şuna benzer bir renkte çalarsam,
07:32
that sounded like this ...
40
452260
2000
bir palette çalıyormuşuz gibi...
07:34
(Music)
41
454260
2000
(Müzik)
07:36
So if Christian played a note -- like play an F.
42
456260
3000
Eğer Christian bir nota çalarsa... FA, mesela...
07:39
(Music)
43
459260
2000
(Müzik)
07:41
See, these are all right inside of the color palette.
44
461260
3000
Bakın, bunlar renk paletinde tamamen doğru.
07:44
If you played an E.
45
464260
3000
Eğer Mİ çalarsan.
07:47
See, these all lie right inside
46
467260
2000
Bakın, bunların hepsi
07:49
of this general emotional palette that we were painting.
47
469260
2000
boyadığımız bu genel duygusal paletin içinde yatıyor.
07:51
If you played an F# though,
48
471260
2000
Ama eğer FA diyez çalarsan,
07:53
(Dissonance)
49
473260
4000
(Ses uyumsuzluğu)
07:57
to most people's ears, they would perceive that as a mistake.
50
477260
3000
çoğu insanın kulakları bunu bir hata olarak algılar.
08:00
So I'm going to show you, we're going to play just for a second.
51
480260
2000
Size göstereceğim, sadece bir dakika çalacağız.
08:02
And we're going to play on this palette.
52
482260
2000
Ve bu palette çalacağız.
08:04
And at some point, Christian will introduce this note.
53
484260
2000
Ve bir noktada, Christian bu notayı dahil edecek.
08:06
And we won't react to it.
54
486260
2000
Ve biz buna tepki vermeyeceğiz.
08:08
He'll introduce it for a second
55
488260
2000
Aynı notayı ikinci kez dahil edecek
08:10
and then I'll stop, I'll talk for a second.
56
490260
2000
ve sonra ben durup, biraz konuşacağım.
08:12
We'll see what happens when we play with this palette.
57
492260
2000
Bu palette çaldığımızda ne olacak bakalım.
08:14
(Music)
58
494260
10000
(Müzik)
08:39
So someone could conceptually perceive that as a mistake.
59
519260
4000
Kavramsal olarak bazıları bunu bir hata olarak görebilir.
08:43
The only way that I would say it was a mistake
60
523260
2000
Bunun bir hata olduğunu sadece notaya tepki
08:45
is in that we didn't react to it.
61
525260
2000
vermediğimiz zaman söylerim.
08:47
It was an opportunity that was missed.
62
527260
2000
Bu kaçırılan bir fırsattı.
08:49
So it's unpredictable. We'll paint this palette again.
63
529260
3000
Tahmin edilemez bir durum. Bu paleti tekrar boyayalım.
08:52
He'll play it. I don't know how we'll react to it, but something will change.
64
532260
3000
Onu çalacak. Nasıl tepki vereceğimizi bilmiyorum, ama birşey değişecek.
08:55
We'll all accept his ideas,
65
535260
2000
Onun fikirlerini ya kabul edeceğiz,
08:57
or not.
66
537260
2000
ya da etmeyeceğiz.
08:59
(Music)
67
539260
10000
(Müzik)
10:08
So you see, he played this note.
68
608260
2000
Duyduğunuz gibi, bu notayı çaldı.
10:10
I ended up creating a melody out of it.
69
610260
2000
Neticede ondan bir melodi yarattım.
10:12
The texture changed in the drums this time.
70
612260
2000
Bu kez davuldaki doku değişti.
10:14
It got a little bit more rhythmic, a little bit more intense
71
614260
3000
Benim yanıtıma karşı biraz daha ritmik,
10:17
in response to how I responded to it.
72
617260
2000
biraz daha şiddetli bir yanıt oldu.
10:19
So there is no mistake.
73
619260
2000
Yani hata yoktur.
10:21
The only mistake is if I'm not aware,
74
621260
2000
Tek hata eğer ben farkında olmazsam,
10:23
if each individual musician is not aware
75
623260
2000
eğer hiçbir müzisyen farkında değilse
10:25
and accepting enough of his fellow band member
76
625260
4000
ve fikri dahil edecek kadar diğer grup üyelerini
10:29
to incorporate the idea and we don't allow for creativity.
77
629260
3000
benimsemiyorsa ve yaratıcılığa izin vermezsek, gerçekleşir.
10:32
So jazz, this bandstand is absolutely amazing.
78
632260
4000
Caz, bu sahne kesinlikle hayret verici.
10:36
It's a very purifying experience.
79
636260
2000
Gerçekten arındıran bir deneyim.
10:38
And I know that I speak for all of us when I tell you that we don't take it for granted.
80
638260
3000
Ve biliyorum ki bunu hafife almıyoruz dediğimde hepimizin adına konuşuyorum.
10:41
We know that to be able to come on the bandstand and play music is a blessing.
81
641260
4000
Biliyoruz ki sahneye çıkıp, müzik yapabilmek bir nimet.
10:45
So how does this all relate to behavioral finance?
82
645260
3000
Peki bütün bunlar mali davranış ile nasıl bağlantılı?
10:48
Well we're jazz musicians,
83
648260
2000
Biz caz müzisyenleriyiz,
10:50
so stereotypically we don't have a great relationship to finance.
84
650260
2000
bu nedenle klişeleşmiş bir şekilde para ile aramız çok iyi değil.
10:52
(Laughter)
85
652260
3000
(Kahkahalar)
10:55
Anyway, I just wanted to sort of point out the way that we handle it.
86
655260
3000
Neyse, sadece nasıl üstesinden geldiğimizi biraz anlatmak istedim.
10:58
And the other dynamic of it
87
658260
2000
Ve diğer dinamiği de
11:00
is that we don't micromanage in jazz.
88
660260
3000
bizim cazda mikro yönetim yapmıyor olmamız.
11:03
You have some people who do.
89
663260
2000
Yapan bazı insanlar var.
11:05
But what that does
90
665260
2000
Ama onun yaptığı şey
11:07
is it actually limits the artistic possibilities.
91
667260
2000
aslında sanatsal olasılıkları kısıtlamak olur.
11:09
If I come up and I dictate to the band
92
669260
3000
Eğer gelip, gruba bu şekilde çalmayı
11:12
that I want to play like this and I want the music to go this way,
93
672260
2000
istediğimi ve müziğin bu yönde gitmesini istediğimi dikte edersem,
11:14
and I just jump right in ...
94
674260
2000
ve doğrudan girersem...
11:16
ready, just play some time.
95
676260
2000
hazır, sadece biraz çalalım.
11:18
One, two, one, two, three, four.
96
678260
2000
Bir, iki, bir, iki, üç, dört.
11:20
(Music)
97
680260
12000
(Müzik)
11:32
It's kind of chaotic because I'm bullying my ideas.
98
692260
2000
Biraz karmakarışık çünkü fikirlerimi zorluyorum.
11:34
I'm telling them, "You come with me over this way."
99
694260
2000
Onlara, "Benimle bu tarafa gelin," diyorum.
11:36
If I really want the music to go there,
100
696260
2000
Eğer gerçekten müziğin oraya gitmesini istiyorsam,
11:38
the best way for me to do it is to listen.
101
698260
2000
benim için bunu yapmanın en iyi yolu dinlemek.
11:40
This is a science of listening.
102
700260
2000
Bu bir dinleme bilimi.
11:42
It has far more to do with what I can perceive
103
702260
2000
Ne yapabileceğimden çok ne algılayabileceğim
11:44
than what it is that I can do.
104
704260
2000
ile alakalı.
11:46
So if I want the music to get to a certain level of intensity,
105
706260
3000
Eğer müziğin belli bir şiddet seviyesine ulaşmasını istiyorsam,
11:49
the first step for me is
106
709260
2000
benim için ilk adım
11:51
to be patient, to listen to what's going on
107
711260
2000
sabırlı olmak, neler olup bittiğini dinlemek
11:53
and pull from something that's going on around me.
108
713260
3000
ve etrafımda gerçekleşenden birşey çıkarmak.
11:56
When you do that, you engage and inspire the other musicians
109
716260
3000
Bunu yaptığınızda, diğer müzisyenleri motive ediyor ve canlandırıyorsunuz
11:59
and they give you more, and gradually it builds.
110
719260
2000
ve size daha fazlasını veriyorlar ve gitgide birşey oluşuyor.
12:01
Watch. One, two, a one, two, three, four.
111
721260
3000
İzleyin. Bir, iki ve bir, iki, üç, dört.
12:04
(Music)
112
724260
10000
(Müzik)
12:44
Totally different experience when I'm pulling ideas.
113
764260
3000
Fikirler çıkardığım zaman tamamiyle farklı bir deneyim oluyor.
12:47
It's much more organic. It's much more nuanced.
114
767260
2000
Çok daha doğal. Çok daha nüanslı.
12:49
It's not about bullying my vision or anything like that.
115
769260
2000
Kendi bakışımı ya da ona benzer birşeyi zorlamak ile alakalı değil.
12:51
It's about being here in the moment,
116
771260
2000
O anda burada olmak, birbirini
12:53
accepting one another
117
773260
2000
kabul etmek ve yaratıcılığın
12:55
and allowing creativity to flow.
118
775260
2000
yükselmesine izin vermek ile alakalı.
12:57
Thank you.
119
777260
2000
Teşekkürler.
12:59
(Applause)
120
779260
5000
(Alkışlar)

Original video on YouTube.com
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7