Stefon Harris: There are no mistakes on the bandstand

159,932 views ・ 2011-12-09

TED


Ве молиме кликнете двапати на англискиот титл подолу за да го репродуцирате видеото.

Translator: ALEKSANDAR MITEVSKI Reviewer: Zvezdana Moneva
00:15
Okay, I have no idea what we're going to play.
0
15260
3000
Во ред, значи немам поим што ќе свириме.
00:18
I won't be able to tell you what it is until it happens.
1
18260
3000
Нема да можам да ви кажам што ќе биде, се додека не се случи.
00:21
I didn't realize there was going to be a little music before.
2
21260
3000
Не знаев дека ќе има малку музика пред да почнам.
00:24
So I think I'm going to start with what I just heard.
3
24260
2000
Мислам дека ќе почнам со ова што го слушнав.
00:26
(Music)
4
26260
10000
(Музика)
06:01
(Applause)
5
361260
9000
(Аплауз)
06:10
Okay, so first of all,
6
370260
2000
Во ред, пред сè,
06:12
let's welcome Mr. Jamire Williams on the drums,
7
372260
3000
да му посакаме добредојде на Г. Џамар Вилијамс на тапани,
06:15
(Applause)
8
375260
3000
(Аплауз)
06:18
Burniss Travis on the bass,
9
378260
2000
Барнис Тревис на бас,
06:20
(Applause)
10
380260
2000
(Аплауз)
06:22
and Mr. Christian Sands on the piano.
11
382260
3000
и Г. Кристијан Сендс на пијано.
06:25
(Applause)
12
385260
3000
(Аплауз)
06:28
So the bandstand, as we call it,
13
388260
2000
Бината, како што ја викаме,
06:30
this is an incredible space.
14
390260
2000
е неверојатно место.
06:32
It is really a sacred space.
15
392260
2000
Навистина е свето место.
06:34
And one of the things that is really sacred about it
16
394260
2000
Она што придонесува за нејзината светост
06:36
is that you have no opportunity to think about the future,
17
396260
3000
е тоа што немате можност да мислите за иднината,
06:39
or the past.
18
399260
2000
или за минатото.
06:41
You really are alive right here in this moment.
19
401260
2000
Навистина сте живи токму овде во овој момент.
06:43
There are so many decisions being made
20
403260
2000
Толку многу одлуки се донесуваат
06:45
when you walk on the bandstand.
21
405260
2000
додека сте на бината.
06:47
We had no idea what key we were going to play in.
22
407260
3000
Немавме поим која нота ќе ја свириме.
06:50
In the middle, we sort of made our way
23
410260
2000
Во средината, некако почнавме да ја
06:52
into a song called "Titi Boom."
24
412260
2000
свириме песната "Тити Бум."
06:54
But that could have happened -- maybe, maybe not.
25
414260
3000
Но, тоа можеше, но и не мораше да се случи.
06:57
Everyone's listening. We're responding.
26
417260
2000
Сите слушаат. Ние реагираме.
06:59
You have no time for projected ideas.
27
419260
2000
Немате време да проектирате идеи.
07:01
So the idea of a mistake:
28
421260
3000
Оттука, идејата за грешка:
07:04
From the perspective of a jazz musician,
29
424260
2000
Од гледна точка на џез музичар,
07:06
it's easier to talk about someone else's mistake.
30
426260
3000
полесно е да се зборува за нечија туѓа грешка.
07:11
So the way I perceive a mistake when I'm on the bandstand --
31
431260
3000
Начинот на кој јас гледам на грешката додека сум на бината --
07:14
first of all, we don't really see it as a mistake.
32
434260
2000
пред сè, е дека ние на грешката не гледаме како на грешка.
07:16
The only mistake lies
33
436260
2000
Единствената грешка настанува
07:18
in that I'm not able to perceive
34
438260
2000
доколку не можам да следам
07:20
what it is that someone else did.
35
440260
2000
што прави некој друг.
07:22
Every "mistake" is an opportunity in jazz.
36
442260
3000
Секоја "грешка" во џезот е прилика.
07:25
So it's hard to even describe
37
445260
2000
Тешко е дури да се опише
07:27
what a funny note would be.
38
447260
2000
што би било фалш нота.
07:29
So for example, if I played a color, like we were playing on a palette,
39
449260
3000
На пример, ако сликав бои, демек свириме на палета,
07:32
that sounded like this ...
40
452260
2000
тоа звучи вака....
07:34
(Music)
41
454260
2000
(Музика)
07:36
So if Christian played a note -- like play an F.
42
456260
3000
Ако Кристијан отсвиреше нота -- на пример Ф
07:39
(Music)
43
459260
2000
(Музика)
07:41
See, these are all right inside of the color palette.
44
461260
3000
Гледате, сите овие се внатре во палетата на бои.
07:44
If you played an E.
45
464260
3000
Доколку отсвирите Е.
07:47
See, these all lie right inside
46
467260
2000
Гледате, сите овие ноти лежат внатре
07:49
of this general emotional palette that we were painting.
47
469260
2000
во оваа емоционална палета што ја сликавме.
07:51
If you played an F# though,
48
471260
2000
Ако наместо тоа отсвиревте Ф#,
07:53
(Dissonance)
49
473260
4000
(Дисонанца)
07:57
to most people's ears, they would perceive that as a mistake.
50
477260
3000
повеќето луѓе, тоа ќе го восприемат како грешка.
08:00
So I'm going to show you, we're going to play just for a second.
51
480260
2000
Ќе ви покажам, ќе свириме неколку секунди.
08:02
And we're going to play on this palette.
52
482260
2000
Ќе ја свириме оваа палета на ноти.
08:04
And at some point, Christian will introduce this note.
53
484260
2000
И во одреден момент, Кристијан ќе ја отсвири оваа нота (Ф#).
08:06
And we won't react to it.
54
486260
2000
И ние нема да реагираме на нејзе.
08:08
He'll introduce it for a second
55
488260
2000
Ќе ја отсвири во една секунда
08:10
and then I'll stop, I'll talk for a second.
56
490260
2000
и потоа ќе прекинам и ќе зборувам малку.
08:12
We'll see what happens when we play with this palette.
57
492260
2000
Ќе видиме што ќе се случи додека ја свириме оваа палета.
08:14
(Music)
58
494260
10000
(Музика)
08:39
So someone could conceptually perceive that as a mistake.
59
519260
4000
Некој концептуално, веројатно ова ќе го восприеме како грешка.
08:43
The only way that I would say it was a mistake
60
523260
2000
Јас би рекол дека е грешка единствено поради тоа
08:45
is in that we didn't react to it.
61
525260
2000
што ние не реагиравме на нотата.
08:47
It was an opportunity that was missed.
62
527260
2000
Тоа беше пропуштена прилика.
08:49
So it's unpredictable. We'll paint this palette again.
63
529260
3000
Значи е непредвидливо. Ќе ја отсликаме оваа палета повторно.
08:52
He'll play it. I don't know how we'll react to it, but something will change.
64
532260
3000
Тој ќе ја отсвири. Не знам како ќе реагираме, но нешто ќе се смени.
08:55
We'll all accept his ideas,
65
535260
2000
Или ќе ги прифатиме или нема да ги прифатиме
08:57
or not.
66
537260
2000
неговите идеи.
08:59
(Music)
67
539260
10000
(Музика)
10:08
So you see, he played this note.
68
608260
2000
Гледате, тој ја отсвири истата нота.
10:10
I ended up creating a melody out of it.
69
610260
2000
А јас направив мелодија од нејзе.
10:12
The texture changed in the drums this time.
70
612260
2000
Овој пат се смени текстурата во тапаните.
10:14
It got a little bit more rhythmic, a little bit more intense
71
614260
3000
Стана малу повеќе ритмично, малку повеќе интензивно
10:17
in response to how I responded to it.
72
617260
2000
како одговор на мојата реакција.
10:19
So there is no mistake.
73
619260
2000
Значи не постои грешка.
10:21
The only mistake is if I'm not aware,
74
621260
2000
Единствената грешка е доколку не сум свесен,
10:23
if each individual musician is not aware
75
623260
2000
доколку секој музичар поединечно не е свесен
10:25
and accepting enough of his fellow band member
76
625260
4000
и отворен доволно кон својот другар од бендот
10:29
to incorporate the idea and we don't allow for creativity.
77
629260
3000
како би ја прифатил идејата и доколку не дозволи креативност.
10:32
So jazz, this bandstand is absolutely amazing.
78
632260
4000
Значи џез, оваа бина е апсолутно неверојатна.
10:36
It's a very purifying experience.
79
636260
2000
Претставува просветлувачко искуство.
10:38
And I know that I speak for all of us when I tell you that we don't take it for granted.
80
638260
3000
Од име на сите ви кажувам дека свирењето не го земаме здраво за готово.
10:41
We know that to be able to come on the bandstand and play music is a blessing.
81
641260
4000
Знаеме дека можноста да дојдеш и да свириш на бината е благослов.
10:45
So how does this all relate to behavioral finance?
82
645260
3000
Оттука, како сето ова е поврзано со финансиите?
10:48
Well we're jazz musicians,
83
648260
2000
Ние сите сме џез музичари,
10:50
so stereotypically we don't have a great relationship to finance.
84
650260
2000
па според стереотипите не ни оди добро со финансиите.
10:52
(Laughter)
85
652260
3000
(Смеа)
10:55
Anyway, I just wanted to sort of point out the way that we handle it.
86
655260
3000
Како и да е, сакав само да го посочам начинот на кој менаџираме со парите.
10:58
And the other dynamic of it
87
658260
2000
Другата работа е дека
11:00
is that we don't micromanage in jazz.
88
660260
3000
не вршиме микроменаџирање во џезот.
11:03
You have some people who do.
89
663260
2000
Имате некои луѓе кои микроменаџираат.
11:05
But what that does
90
665260
2000
Но, тоа всушност
11:07
is it actually limits the artistic possibilities.
91
667260
2000
ги ограничува уметничките можности.
11:09
If I come up and I dictate to the band
92
669260
3000
Ако излезам и почнам да му диктирам на бендот
11:12
that I want to play like this and I want the music to go this way,
93
672260
2000
дека сакам да свирам вака и дека сакам музиката да оди вака,
11:14
and I just jump right in ...
94
674260
2000
и само скокнам наеднаш...
11:16
ready, just play some time.
95
676260
2000
подготвени, свирете само малку.
11:18
One, two, one, two, three, four.
96
678260
2000
Еден, два, еден, два, три, четири.
11:20
(Music)
97
680260
12000
(Музика)
11:32
It's kind of chaotic because I'm bullying my ideas.
98
692260
2000
Некако е хаотично бидејќи ги наметнувам моите идеи.
11:34
I'm telling them, "You come with me over this way."
99
694260
2000
Им кажувам, "Дојдете со мене овде."
11:36
If I really want the music to go there,
100
696260
2000
Ако навистина сакам музиката да оди таму,
11:38
the best way for me to do it is to listen.
101
698260
2000
најдобро е јас да слушам.
11:40
This is a science of listening.
102
700260
2000
Ова е наука за слушање.
11:42
It has far more to do with what I can perceive
103
702260
2000
Повеќе е важно што можам да восприемам
11:44
than what it is that I can do.
104
704260
2000
отколку што можам да напрвам.
11:46
So if I want the music to get to a certain level of intensity,
105
706260
3000
Оттука, ако сакам музиката да дојде до одредено ниво,
11:49
the first step for me is
106
709260
2000
првиот чекор за мене
11:51
to be patient, to listen to what's going on
107
711260
2000
е да бидам трпелив, да слушам што се случува
11:53
and pull from something that's going on around me.
108
713260
3000
околу мене и од тоа да извлечам нешто.
11:56
When you do that, you engage and inspire the other musicians
109
716260
3000
Кога го правите тоа, вие ги инспирирате другите музичари
11:59
and they give you more, and gradually it builds.
110
719260
2000
а тие вие даваат уште повеќе, и така се развива.
12:01
Watch. One, two, a one, two, three, four.
111
721260
3000
Гледајте. Еден, два, и еден, два, три, четири.
12:04
(Music)
112
724260
10000
(Музика)
12:44
Totally different experience when I'm pulling ideas.
113
764260
3000
Сосема поинакво е искуството кога ги влечам идеите.
12:47
It's much more organic. It's much more nuanced.
114
767260
2000
Поприродно е, и посуптилно.
12:49
It's not about bullying my vision or anything like that.
115
769260
2000
Не станува збор за наметнување на мојата визија или нешто такво.
12:51
It's about being here in the moment,
116
771260
2000
Туку станува збор за присутност во самиот момент,
12:53
accepting one another
117
773260
2000
меѓусебно прифаќање
12:55
and allowing creativity to flow.
118
775260
2000
и овозможување на креативниот тек.
12:57
Thank you.
119
777260
2000
Ви благодарам.
12:59
(Applause)
120
779260
5000
(Аплауз)
About this website

Оваа страница ќе ве запознае со видеата на YouTube кои се корисни за учење англиски јазик. Ќе гледате часови по англиски јазик кои ги учат врвни наставници од целиот свет. Кликнете двапати на англиските преводи прикажани на секоја видео страница за да го репродуцирате видеото од таму. Преводите се движат синхронизирано со репродукцијата на видеото. Ако имате какви било коментари или барања, ве молиме контактирајте не користејќи ја оваа контакт форма.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7