Stefon Harris: There are no mistakes on the bandstand

Stefon Harris: no hay errores en el escenario

159,932 views

2011-12-09 ・ TED


New videos

Stefon Harris: There are no mistakes on the bandstand

Stefon Harris: no hay errores en el escenario

159,932 views ・ 2011-12-09

TED


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

Traductor: Sebastian Betti Revisor: Andrea Pisera
00:15
Okay, I have no idea what we're going to play.
0
15260
3000
No tengo idea de lo que vamos a tocar.
00:18
I won't be able to tell you what it is until it happens.
1
18260
3000
No podré decirles de qué se trata hasta que suceda.
00:21
I didn't realize there was going to be a little music before.
2
21260
3000
No me había dado cuenta de que iba a haber algo de música.
00:24
So I think I'm going to start with what I just heard.
3
24260
2000
Por eso empezaré con lo que acabo de oír.
00:26
(Music)
4
26260
10000
(Música)
06:01
(Applause)
5
361260
9000
(Aplausos)
06:10
Okay, so first of all,
6
370260
2000
En primer lugar,
06:12
let's welcome Mr. Jamire Williams on the drums,
7
372260
3000
demos la bienvenida al Sr. Jamire Williams en la batería,
06:15
(Applause)
8
375260
3000
(Aplausos)
06:18
Burniss Travis on the bass,
9
378260
2000
Burniss Travis en el bajo,
06:20
(Applause)
10
380260
2000
(Aplausos)
06:22
and Mr. Christian Sands on the piano.
11
382260
3000
y el Sr. Christian Sands en el piano.
06:25
(Applause)
12
385260
3000
(Aplausos)
06:28
So the bandstand, as we call it,
13
388260
2000
El escenario
06:30
this is an incredible space.
14
390260
2000
es un lugar increíble.
06:32
It is really a sacred space.
15
392260
2000
Es realmente un lugar sagrado.
06:34
And one of the things that is really sacred about it
16
394260
2000
Y una de las cosas que lo hace sagrado
06:36
is that you have no opportunity to think about the future,
17
396260
3000
es que aquí no se puede pensar en el futuro
06:39
or the past.
18
399260
2000
o en el pasado.
06:41
You really are alive right here in this moment.
19
401260
2000
Uno está realmente vivo aquí, ahora.
06:43
There are so many decisions being made
20
403260
2000
Cuando pisas el escenario
06:45
when you walk on the bandstand.
21
405260
2000
se toman muchas decisiones.
06:47
We had no idea what key we were going to play in.
22
407260
3000
No teníamos ni idea de qué íbamos a tocar.
06:50
In the middle, we sort of made our way
23
410260
2000
Sobre la marcha enfilamos hacia
06:52
into a song called "Titi Boom."
24
412260
2000
una canción llamada "Titi Boom".
06:54
But that could have happened -- maybe, maybe not.
25
414260
3000
Eso pudo pasar o no.
06:57
Everyone's listening. We're responding.
26
417260
2000
Todos escuchan. Nosotros respondemos.
06:59
You have no time for projected ideas.
27
419260
2000
No hay tiempo para las ideas proyectadas.
07:01
So the idea of a mistake:
28
421260
3000
Por eso el concepto de error:
07:04
From the perspective of a jazz musician,
29
424260
2000
desde el punto de vista del músico de jazz
07:06
it's easier to talk about someone else's mistake.
30
426260
3000
es más fácil hablar del error de los otros.
07:11
So the way I perceive a mistake when I'm on the bandstand --
31
431260
3000
La manera en que yo percibo desde el escenario...
07:14
first of all, we don't really see it as a mistake.
32
434260
2000
en primer lugar, no lo vemos realmente como un error.
07:16
The only mistake lies
33
436260
2000
El único error reside
07:18
in that I'm not able to perceive
34
438260
2000
en no percibir
07:20
what it is that someone else did.
35
440260
2000
qué hicieron los otros.
07:22
Every "mistake" is an opportunity in jazz.
36
442260
3000
En el jazz, cada "error" es una oportunidad.
07:25
So it's hard to even describe
37
445260
2000
Incluso es difícil describir
07:27
what a funny note would be.
38
447260
2000
qué sería una nota graciosa.
07:29
So for example, if I played a color, like we were playing on a palette,
39
449260
3000
Por ejemplo, si pintara un color, como jugando con una paleta
07:32
that sounded like this ...
40
452260
2000
sonaría así...
07:34
(Music)
41
454260
2000
(Música)
07:36
So if Christian played a note -- like play an F.
42
456260
3000
Si Christian tocara una nota... FA, por ejemplo...
07:39
(Music)
43
459260
2000
(Música)
07:41
See, these are all right inside of the color palette.
44
461260
3000
Vean, todas encajan en la paleta cromática.
07:44
If you played an E.
45
464260
3000
Si tocara MI,
07:47
See, these all lie right inside
46
467260
2000
todas encajan bien
07:49
of this general emotional palette that we were painting.
47
469260
2000
en esta paleta cromática emocional que estamos pintando.
07:51
If you played an F# though,
48
471260
2000
Si tocara FA sostenido...
07:53
(Dissonance)
49
473260
4000
(Disonancia)
07:57
to most people's ears, they would perceive that as a mistake.
50
477260
3000
...sería percibido por mucha gente como un error.
08:00
So I'm going to show you, we're going to play just for a second.
51
480260
2000
Por eso les mostraré... tocaremos durante un instante,
08:02
And we're going to play on this palette.
52
482260
2000
con en esta paleta cromática.
08:04
And at some point, Christian will introduce this note.
53
484260
2000
Y en un momento Christian introducirá esta nota.
08:06
And we won't react to it.
54
486260
2000
Y no reaccionaremos a eso.
08:08
He'll introduce it for a second
55
488260
2000
Él va a introducir la nota,
08:10
and then I'll stop, I'll talk for a second.
56
490260
2000
entonces me detendré, hablaré un instante.
08:12
We'll see what happens when we play with this palette.
57
492260
2000
Veremos qué pasa cuando toquemos con esta paleta cromática.
08:14
(Music)
58
494260
10000
(Música)
08:39
So someone could conceptually perceive that as a mistake.
59
519260
4000
Conceptualmente algunos podrán verlo como un error.
08:43
The only way that I would say it was a mistake
60
523260
2000
Yo diría que desde el único lugar que fue un error
08:45
is in that we didn't react to it.
61
525260
2000
es si no reaccionamos ante eso.
08:47
It was an opportunity that was missed.
62
527260
2000
Fue una oportunidad perdida.
08:49
So it's unpredictable. We'll paint this palette again.
63
529260
3000
Es impredecible. Vamos a pintar esta paleta otra vez.
08:52
He'll play it. I don't know how we'll react to it, but something will change.
64
532260
3000
Él va a tocar. No sé cómo reaccionaremos ante eso, pero algo va a cambiar.
08:55
We'll all accept his ideas,
65
535260
2000
Todos aceptaremos sus ideas,
08:57
or not.
66
537260
2000
o no.
08:59
(Music)
67
539260
10000
(Música)
10:08
So you see, he played this note.
68
608260
2000
Ya ven, él tocó esta nota.
10:10
I ended up creating a melody out of it.
69
610260
2000
Yo terminé creándole una melodía.
10:12
The texture changed in the drums this time.
70
612260
2000
Esta vez cambió la textura de los tambores.
10:14
It got a little bit more rhythmic, a little bit more intense
71
614260
3000
Se tornó un poco más rítmico, un poco más intenso,
10:17
in response to how I responded to it.
72
617260
2000
en función de mi respuesta.
10:19
So there is no mistake.
73
619260
2000
Entonces no hay error.
10:21
The only mistake is if I'm not aware,
74
621260
2000
El único error es no estar atento,
10:23
if each individual musician is not aware
75
623260
2000
que cada músico no esté atento
10:25
and accepting enough of his fellow band member
76
625260
4000
y compenetrado con su compañero de banda
10:29
to incorporate the idea and we don't allow for creativity.
77
629260
3000
para incorporar la idea y sea un obstáculo para la creatividad.
10:32
So jazz, this bandstand is absolutely amazing.
78
632260
4000
El jazz, este escenario, es algo increíble.
10:36
It's a very purifying experience.
79
636260
2000
Es una experiencia purificadora.
10:38
And I know that I speak for all of us when I tell you that we don't take it for granted.
80
638260
3000
Y sé que hablo por todos cuando digo que no lo damos por hecho.
10:41
We know that to be able to come on the bandstand and play music is a blessing.
81
641260
4000
Sabemos que pararse en el escenario y hacer música es una bendición.
10:45
So how does this all relate to behavioral finance?
82
645260
3000
¿Y qué tiene que ver esto con la dinámica de las finanzas?
10:48
Well we're jazz musicians,
83
648260
2000
Somos músicos de jazz;
10:50
so stereotypically we don't have a great relationship to finance.
84
650260
2000
y según el estereotipo, no nos llevamos bien con las finanzas.
10:52
(Laughter)
85
652260
3000
(Risas)
10:55
Anyway, I just wanted to sort of point out the way that we handle it.
86
655260
3000
Como sea, sólo quería contarles cómo lo manejamos.
10:58
And the other dynamic of it
87
658260
2000
Parte de la dinámica del jazz
11:00
is that we don't micromanage in jazz.
88
660260
3000
consiste en no hacer microgestión.
11:03
You have some people who do.
89
663260
2000
Algunos lo hacen.
11:05
But what that does
90
665260
2000
Pero eso en realidad
11:07
is it actually limits the artistic possibilities.
91
667260
2000
limita el potencial artístico.
11:09
If I come up and I dictate to the band
92
669260
3000
Si yo vengo y le digo a la banda
11:12
that I want to play like this and I want the music to go this way,
93
672260
2000
que quiero que toquen de esta manera y que vayamos por este camino
11:14
and I just jump right in ...
94
674260
2000
y empiezo...
11:16
ready, just play some time.
95
676260
2000
listo, toquemos algo.
11:18
One, two, one, two, three, four.
96
678260
2000
Un, dos, un, dos, tres, cuatro.
11:20
(Music)
97
680260
12000
(Música)
11:32
It's kind of chaotic because I'm bullying my ideas.
98
692260
2000
Es medio caótico porque estoy forzando mis ideas.
11:34
I'm telling them, "You come with me over this way."
99
694260
2000
Les digo "vengan conmigo por este lado".
11:36
If I really want the music to go there,
100
696260
2000
Si realmente quiero que la música vaya en ese sentido
11:38
the best way for me to do it is to listen.
101
698260
2000
lo mejor que puedo hacer es escuchar.
11:40
This is a science of listening.
102
700260
2000
Esto es la ciencia de escuchar.
11:42
It has far more to do with what I can perceive
103
702260
2000
Tiene mucho más que ver con lo que puedo percibir
11:44
than what it is that I can do.
104
704260
2000
que con lo que puedo hacer.
11:46
So if I want the music to get to a certain level of intensity,
105
706260
3000
Por eso si quiero que la música adquiera cierto grado de intensidad
11:49
the first step for me is
106
709260
2000
el primer paso a seguir
11:51
to be patient, to listen to what's going on
107
711260
2000
es ser paciente, escuchar lo que está pasando
11:53
and pull from something that's going on around me.
108
713260
3000
y tomar algo de lo que sucede a mi alrededor.
11:56
When you do that, you engage and inspire the other musicians
109
716260
3000
Al hacerlo, uno motiva e inspira a los demás músicos
11:59
and they give you more, and gradually it builds.
110
719260
2000
y ellos entregan más, y de a poco se va gestando.
12:01
Watch. One, two, a one, two, three, four.
111
721260
3000
Miren. Un, dos, y un, dos, tres, cuatro.
12:04
(Music)
112
724260
10000
(Música)
12:44
Totally different experience when I'm pulling ideas.
113
764260
3000
Es totalmente diferente cuando uno tira ideas.
12:47
It's much more organic. It's much more nuanced.
114
767260
2000
Es mucho más orgánico. Tiene muchos más matices.
12:49
It's not about bullying my vision or anything like that.
115
769260
2000
No se trata de imponer mi visión o algo por el estilo.
12:51
It's about being here in the moment,
116
771260
2000
Se trata de estar en el aquí y ahora
12:53
accepting one another
117
773260
2000
de aceptarnos mutuamente
12:55
and allowing creativity to flow.
118
775260
2000
y dejar que fluya la creatividad.
12:57
Thank you.
119
777260
2000
Gracias.
12:59
(Applause)
120
779260
5000
(Aplausos)
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7