Stefon Harris: There are no mistakes on the bandstand

Stefon Harris : Il n'y a pas d'erreur sur scène

159,932 views

2011-12-09 ・ TED


New videos

Stefon Harris: There are no mistakes on the bandstand

Stefon Harris : Il n'y a pas d'erreur sur scène

159,932 views ・ 2011-12-09

TED


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo.

Traducteur: Patrick Brault Relecteur: Elisabeth Buffard
00:15
Okay, I have no idea what we're going to play.
0
15260
3000
Ok, je n'ai pas la moindre idée de ce que nous allons jouer.
00:18
I won't be able to tell you what it is until it happens.
1
18260
3000
Je suis incapable de vous dire ce que c'est tant que ce n'est pas arrivé.
00:21
I didn't realize there was going to be a little music before.
2
21260
3000
Je n'avais pas réalisé qu'il y aurait un peu de musique juste avant.
00:24
So I think I'm going to start with what I just heard.
3
24260
2000
Aussi je pense que je vais démarrer avec ce que je viens d'entendre.
00:26
(Music)
4
26260
10000
(Musique)
06:01
(Applause)
5
361260
9000
(Applaudissements)
06:10
Okay, so first of all,
6
370260
2000
Bon, tout d'abord,
06:12
let's welcome Mr. Jamire Williams on the drums,
7
372260
3000
merci d'applaudir M. Jamire Williams à la batterie,
06:15
(Applause)
8
375260
3000
(Applaudissements)
06:18
Burniss Travis on the bass,
9
378260
2000
Burniss Travis à la contrebasse,
06:20
(Applause)
10
380260
2000
(Applaudissements)
06:22
and Mr. Christian Sands on the piano.
11
382260
3000
et M. Christian Sands au piano.
06:25
(Applause)
12
385260
3000
(Applaudissements)
06:28
So the bandstand, as we call it,
13
388260
2000
Le kiosque à musique, comme nous l'appelons,
06:30
this is an incredible space.
14
390260
2000
c'est un lieu incroyable.
06:32
It is really a sacred space.
15
392260
2000
C'est vraiment un lieu sacré.
06:34
And one of the things that is really sacred about it
16
394260
2000
Et l'une des choses qui est vraiment sacrée dans ce lieu,
06:36
is that you have no opportunity to think about the future,
17
396260
3000
est que vous n'avez aucune occasion de penser au futur,
06:39
or the past.
18
399260
2000
ni au passé.
06:41
You really are alive right here in this moment.
19
401260
2000
Vous êtes vraiment vivant, ici et maintenant.
06:43
There are so many decisions being made
20
403260
2000
Il y a tant de décisions de prises
06:45
when you walk on the bandstand.
21
405260
2000
quand vous entrez en scène.
06:47
We had no idea what key we were going to play in.
22
407260
3000
Nous n'avions aucune idée de la tonalité dans laquelle nous allions jouer.
06:50
In the middle, we sort of made our way
23
410260
2000
Au milieu, nous nous sommes presque trouvé un chemin
06:52
into a song called "Titi Boom."
24
412260
2000
jusqu'à une chanson appelée "Titi Boom".
06:54
But that could have happened -- maybe, maybe not.
25
414260
3000
Mais cela aurait pu arriver - peut-être que oui, peut-être que non.
06:57
Everyone's listening. We're responding.
26
417260
2000
Tout le monde écoute. Nous répondons.
06:59
You have no time for projected ideas.
27
419260
2000
Vous n'avez pas le temps de projeter des idées.
07:01
So the idea of a mistake:
28
421260
3000
Aussi l'idée d'une erreur,
07:04
From the perspective of a jazz musician,
29
424260
2000
du point de vue d'un musicien de jazz -
07:06
it's easier to talk about someone else's mistake.
30
426260
3000
c'est plus facile de parler des erreurs des autres.
07:11
So the way I perceive a mistake when I'm on the bandstand --
31
431260
3000
La façon dont je perçois une erreur quand je suis sur scène -
07:14
first of all, we don't really see it as a mistake.
32
434260
2000
tout d'abord, nous ne la voyons pas vraiment comme une erreur.
07:16
The only mistake lies
33
436260
2000
La seule erreur réside dans le fait
07:18
in that I'm not able to perceive
34
438260
2000
que je ne suis pas capable de percevoir
07:20
what it is that someone else did.
35
440260
2000
ce que quelqu'un d'autre a fait.
07:22
Every "mistake" is an opportunity in jazz.
36
442260
3000
Toute erreur est une occasion, en jazz.
07:25
So it's hard to even describe
37
445260
2000
Aussi est-il difficile de seulement décrire
07:27
what a funny note would be.
38
447260
2000
ce que serait une fausse note.
07:29
So for example, if I played a color, like we were playing on a palette,
39
449260
3000
Par exemple, si je joue une couleur, comme si on jouait sur une palette,
07:32
that sounded like this ...
40
452260
2000
qui sonnerait comme ça...
07:34
(Music)
41
454260
2000
(Musique)
07:36
So if Christian played a note -- like play an F.
42
456260
3000
Et si Christian jouait une note - joue un fa par exemple.
07:39
(Music)
43
459260
2000
(Musique)
07:41
See, these are all right inside of the color palette.
44
461260
3000
Vous voyez, elles sont toutes dans la palette de couleurs.
07:44
If you played an E.
45
464260
3000
Si tu jouais un mi.
07:47
See, these all lie right inside
46
467260
2000
Vous voyez, elles se trouvent toutes
07:49
of this general emotional palette that we were painting.
47
469260
2000
dans cette palette émotionnelle générale avec laquelle nous peignions.
07:51
If you played an F# though,
48
471260
2000
Si tu jouais un fa dièse, par contre,
07:53
(Dissonance)
49
473260
4000
(Dissonance)
07:57
to most people's ears, they would perceive that as a mistake.
50
477260
3000
aux oreilles de la plupart des gens, ce serait perçu comme une erreur.
08:00
So I'm going to show you, we're going to play just for a second.
51
480260
2000
Je vais vous montrer, on va jouer juste une seconde.
08:02
And we're going to play on this palette.
52
482260
2000
On va jouer sur cette palette.
08:04
And at some point, Christian will introduce this note.
53
484260
2000
Et à un certain moment, Christian va introduire cette note.
08:06
And we won't react to it.
54
486260
2000
Et nous n'allons pas y répondre.
08:08
He'll introduce it for a second
55
488260
2000
Il va l'introduire une seconde,
08:10
and then I'll stop, I'll talk for a second.
56
490260
2000
puis je vais m'arrêter, et parler pendant un moment.
08:12
We'll see what happens when we play with this palette.
57
492260
2000
On va voir ce qui se passe quand on joue dans cette palette.
08:14
(Music)
58
494260
10000
(Musique)
08:39
So someone could conceptually perceive that as a mistake.
59
519260
4000
On pourrait intellectuellement percevoir cela comme une erreur.
08:43
The only way that I would say it was a mistake
60
523260
2000
La seule manière dont je pourrais dire que c'est une erreur,
08:45
is in that we didn't react to it.
61
525260
2000
c'est que nous n'y avons pas répondu.
08:47
It was an opportunity that was missed.
62
527260
2000
C'est une occasion qui a été manquée.
08:49
So it's unpredictable. We'll paint this palette again.
63
529260
3000
C'est imprévisible. On va à nouveau peindre cette palette.
08:52
He'll play it. I don't know how we'll react to it, but something will change.
64
532260
3000
Il va la jouer. Je ne sais pas comment on va réagir, mais quelque chose va changer.
08:55
We'll all accept his ideas,
65
535260
2000
Nous allons accepter son idée,
08:57
or not.
66
537260
2000
ou pas.
08:59
(Music)
67
539260
10000
(Musique)
10:08
So you see, he played this note.
68
608260
2000
Vous voyez, il a joué cette note,
10:10
I ended up creating a melody out of it.
69
610260
2000
et j'ai fini par en tirer une mélodie.
10:12
The texture changed in the drums this time.
70
612260
2000
La texture a changé à la batterie, cette fois.
10:14
It got a little bit more rhythmic, a little bit more intense
71
614260
3000
C'est devenu un petit peu plus rythmique, un petit peu plus intense,
10:17
in response to how I responded to it.
72
617260
2000
en réponse à la façon dont j'y ai répondu.
10:19
So there is no mistake.
73
619260
2000
Ainsi, il n'y a pas d'erreur.
10:21
The only mistake is if I'm not aware,
74
621260
2000
La seule erreur est lorsque je ne suis pas attentif,
10:23
if each individual musician is not aware
75
623260
2000
lorsque chaque musicien n'est pas attentif,
10:25
and accepting enough of his fellow band member
76
625260
4000
et assez ouvert à ses compagnons de groupe
10:29
to incorporate the idea and we don't allow for creativity.
77
629260
3000
pour incorporer les idées, et que nous ne laissons pas de place à la créativité.
10:32
So jazz, this bandstand is absolutely amazing.
78
632260
4000
Le jazz, cette scène, est absolument incroyable.
10:36
It's a very purifying experience.
79
636260
2000
C'est une expérience très purifiante.
10:38
And I know that I speak for all of us when I tell you that we don't take it for granted.
80
638260
3000
Et je sais que je parle au nom de tous lorsque je dis que nous ne le tenons pas pour acquis.
10:41
We know that to be able to come on the bandstand and play music is a blessing.
81
641260
4000
Nous savons que de pouvoir venir sur scène et jouer de la musique est une bénédiction.
10:45
So how does this all relate to behavioral finance?
82
645260
3000
Quel rapport avec le comportement de la finance ?
10:48
Well we're jazz musicians,
83
648260
2000
Eh bien, nous sommes des musiciens de jazz,
10:50
so stereotypically we don't have a great relationship to finance.
84
650260
2000
alors évidemment, nous n'avons pas une relation formidable avec la finance.
10:52
(Laughter)
85
652260
3000
(Rires)
10:55
Anyway, I just wanted to sort of point out the way that we handle it.
86
655260
3000
Je voulais juste souligner la façon dont nous gérons cela.
10:58
And the other dynamic of it
87
658260
2000
L'autre aspect de cela
11:00
is that we don't micromanage in jazz.
88
660260
3000
est que nous ne pratiquons pas le micromanagement, en jazz.
11:03
You have some people who do.
89
663260
2000
Vous, vous avez des gens qui le font.
11:05
But what that does
90
665260
2000
Mais ce que cela fait,
11:07
is it actually limits the artistic possibilities.
91
667260
2000
c'est que ça limite réellement les possibilités artistiques.
11:09
If I come up and I dictate to the band
92
669260
3000
Si j'arrive et que j'ordonne au groupe
11:12
that I want to play like this and I want the music to go this way,
93
672260
2000
la façon dont je veux jouer, et la direction que je veux que la musique prenne,
11:14
and I just jump right in ...
94
674260
2000
et que je m'impose...
11:16
ready, just play some time.
95
676260
2000
Prêts ? Jouons un peu.
11:18
One, two, one, two, three, four.
96
678260
2000
Un, deux, un, deux, trois, quatre.
11:20
(Music)
97
680260
12000
(Musique)
11:32
It's kind of chaotic because I'm bullying my ideas.
98
692260
2000
C'est assez chaotique, parce que je leur inflige mes idées.
11:34
I'm telling them, "You come with me over this way."
99
694260
2000
Je leur dis : " Venez avec moi par là."
11:36
If I really want the music to go there,
100
696260
2000
Si je veux vraiment que la musique aille par là,
11:38
the best way for me to do it is to listen.
101
698260
2000
la meilleure façon de m'y prendre est d'écouter.
11:40
This is a science of listening.
102
700260
2000
C'est une science de l'écoute.
11:42
It has far more to do with what I can perceive
103
702260
2000
Ça a beaucoup plus à voir avec ce que je peux percevoir
11:44
than what it is that I can do.
104
704260
2000
qu'avec ce que je peux faire.
11:46
So if I want the music to get to a certain level of intensity,
105
706260
3000
Si je veux que la musique atteigne un certain niveau d'intensité,
11:49
the first step for me is
106
709260
2000
la première étape pour moi
11:51
to be patient, to listen to what's going on
107
711260
2000
est d'être patient, d'écouter ce qui se passe,
11:53
and pull from something that's going on around me.
108
713260
3000
et de tirer parti de quelque chose qui se passe autour de moi.
11:56
When you do that, you engage and inspire the other musicians
109
716260
3000
Quand vous faites ça, vous impliquez et vous inspirez les autres musiciens
11:59
and they give you more, and gradually it builds.
110
719260
2000
et ils vous donnent plus, et ça se construit progressivement.
12:01
Watch. One, two, a one, two, three, four.
111
721260
3000
Regardez. Un, deux, un, deux, trois, quatre.
12:04
(Music)
112
724260
10000
(Musique)
12:44
Totally different experience when I'm pulling ideas.
113
764260
3000
C'est une expérience totalement différente lorsque je développe les idées.
12:47
It's much more organic. It's much more nuanced.
114
767260
2000
C'est beaucoup plus organique. C'est beaucoup plus nuancé.
12:49
It's not about bullying my vision or anything like that.
115
769260
2000
Il ne s'agit pas d'imposer ma vision, ou quelque chose dans ce genre.
12:51
It's about being here in the moment,
116
771260
2000
Il s'agit d'être ici et maintenant,
12:53
accepting one another
117
773260
2000
de s'accepter les uns les autres,
12:55
and allowing creativity to flow.
118
775260
2000
et de laisser venir la créativité.
12:57
Thank you.
119
777260
2000
Merci.
12:59
(Applause)
120
779260
5000
(Applaudissements)
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7