Stefon Harris: There are no mistakes on the bandstand

159,932 views ・ 2011-12-09

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: khalid marbou المدقّق: chafic jaber
00:15
Okay, I have no idea what we're going to play.
0
15260
3000
حسنا، ليست لدي أدنى فكرة عما سنعزفه.
00:18
I won't be able to tell you what it is until it happens.
1
18260
3000
لن أكون قادرا على إخباركم ما هو حتى يحدث.
00:21
I didn't realize there was going to be a little music before.
2
21260
3000
لم أدرك أنه سيكون هناك القليل من الموسيقى قبل.
00:24
So I think I'm going to start with what I just heard.
3
24260
2000
وبالتالي أعتقد أنني سأبدأ بما سمعته للتو.
00:26
(Music)
4
26260
10000
(موسيقى)
06:01
(Applause)
5
361260
9000
(تصفيق)
06:10
Okay, so first of all,
6
370260
2000
حسنا، أولا وقبل كل شيء.
06:12
let's welcome Mr. Jamire Williams on the drums,
7
372260
3000
دعونا نرحب بالسيد جامير وليامز على الطبل،
06:15
(Applause)
8
375260
3000
(تصفيق)
06:18
Burniss Travis on the bass,
9
378260
2000
بورنيس ترافيس على الجهير،
06:20
(Applause)
10
380260
2000
(تصفيق)
06:22
and Mr. Christian Sands on the piano.
11
382260
3000
والسيد كريستيان ساندز على البيانو.
06:25
(Applause)
12
385260
3000
(تصفيق)
06:28
So the bandstand, as we call it,
13
388260
2000
وبالتالي فمنصة الفرقة، كما نسميها،
06:30
this is an incredible space.
14
390260
2000
هي فضاء مذهل.
06:32
It is really a sacred space.
15
392260
2000
إنه حقا مكان مقدس.
06:34
And one of the things that is really sacred about it
16
394260
2000
وأحد الأشياء المقدسة حقا بخصوصه
06:36
is that you have no opportunity to think about the future,
17
396260
3000
هو أنه ليس لديك أي فرصة للتفكير في المستقبل،
06:39
or the past.
18
399260
2000
أو الماضي.
06:41
You really are alive right here in this moment.
19
401260
2000
أنت حقا حي في هذه اللحظة بالضبط هنا .
06:43
There are so many decisions being made
20
403260
2000
هناك الكثير من القرارات التي يتم اتخاذها
06:45
when you walk on the bandstand.
21
405260
2000
حين تمشي على منصة الفرقة.
06:47
We had no idea what key we were going to play in.
22
407260
3000
لم تكن لدينا أدنى فكرة عن المفتاح الذي سنعزف عليه.
06:50
In the middle, we sort of made our way
23
410260
2000
في الوسط، كنا نوعا ما نرسم الطريق
06:52
into a song called "Titi Boom."
24
412260
2000
نحو أغنية تدعى "تيتي بوم."
06:54
But that could have happened -- maybe, maybe not.
25
414260
3000
لكن ذلك يمكن أن يحصل -- ربما، أو ربما لا.
06:57
Everyone's listening. We're responding.
26
417260
2000
الجميع يستمع. نحن نتجاوب.
06:59
You have no time for projected ideas.
27
419260
2000
ليس لديك وقت للأفكار المتوقعة.
07:01
So the idea of a mistake:
28
421260
3000
وبالتالي فكرة الخطأ:
07:04
From the perspective of a jazz musician,
29
424260
2000
من وجهة نظر موسيقي جاز،
07:06
it's easier to talk about someone else's mistake.
30
426260
3000
من الأسهل أن تتحدث عن خطأ شخص آخر.
07:11
So the way I perceive a mistake when I'm on the bandstand --
31
431260
3000
وبالتالي الطريقة التي أتصور بها الخطأ حين أكون على منصة الفرقة --
07:14
first of all, we don't really see it as a mistake.
32
434260
2000
أولا وقبل كل شيء، لا نراها في الواقع على أنها خطأ.
07:16
The only mistake lies
33
436260
2000
الخطأ الوحيد يكمن
07:18
in that I'm not able to perceive
34
438260
2000
في كوني غير قادر على تصور
07:20
what it is that someone else did.
35
440260
2000
ما الذي قام به ذلك الآخر.
07:22
Every "mistake" is an opportunity in jazz.
36
442260
3000
كل "خطأ" هو فرصة في الجاز.
07:25
So it's hard to even describe
37
445260
2000
لذلك فمن الصعب حتى وصف
07:27
what a funny note would be.
38
447260
2000
ما قد تكونه نوتة مضحكة.
07:29
So for example, if I played a color, like we were playing on a palette,
39
449260
3000
إذن على سبيل المثال، إن عزفت لونا، كما كنا نفعل على اللوحة،
07:32
that sounded like this ...
40
452260
2000
بدا مثل هذا ..
07:34
(Music)
41
454260
2000
(ضحك)
07:36
So if Christian played a note -- like play an F.
42
456260
3000
وهكذا إن عزف كريستيان نوتة -- مثل F.
07:39
(Music)
43
459260
2000
(موسيقى)
07:41
See, these are all right inside of the color palette.
44
461260
3000
ترون أن هذه كلها موجودة داخل لوحة الألوان.
07:44
If you played an E.
45
464260
3000
إن عزفتم E.
07:47
See, these all lie right inside
46
467260
2000
ترون كل هذا الضوء يوجد تماما داخل
07:49
of this general emotional palette that we were painting.
47
469260
2000
هذه اللوحة العاطفية التي كنا نرسم.
07:51
If you played an F# though,
48
471260
2000
لكن إن عزفتم F#،
07:53
(Dissonance)
49
473260
4000
(تناشز)
07:57
to most people's ears, they would perceive that as a mistake.
50
477260
3000
بالنسبة لآذان معظم الناس، سيتصورون ذلك على أنه خطأ.
08:00
So I'm going to show you, we're going to play just for a second.
51
480260
2000
وبالتالي سأريكم، سنعزف للحظة.
08:02
And we're going to play on this palette.
52
482260
2000
وسنعزف على هذه اللوحة.
08:04
And at some point, Christian will introduce this note.
53
484260
2000
وفي لحظة معينة، كريستيان سيدخله هذه النوتة.
08:06
And we won't react to it.
54
486260
2000
ولن نتفاعل معها.
08:08
He'll introduce it for a second
55
488260
2000
سيدخلها للحظة
08:10
and then I'll stop, I'll talk for a second.
56
490260
2000
ثم يتوقف، سأتحدث للحظة.
08:12
We'll see what happens when we play with this palette.
57
492260
2000
سنرى، ماذا سيحدث حين نلعب بهذه اللوحة.
08:14
(Music)
58
494260
10000
(موسيقى)
08:39
So someone could conceptually perceive that as a mistake.
59
519260
4000
وبالتالي قد يتصور أحدهم ذلك على أنه خطأ.
08:43
The only way that I would say it was a mistake
60
523260
2000
الخطأ الوحيد الذي قد أتحدث عنه
08:45
is in that we didn't react to it.
61
525260
2000
هو أننا لم نتفاعل معه.
08:47
It was an opportunity that was missed.
62
527260
2000
كان هناك فرصة ضيعناها.
08:49
So it's unpredictable. We'll paint this palette again.
63
529260
3000
وبالتالي فهو غير متوقع. سنلون هذه اللوحة مجددا.
08:52
He'll play it. I don't know how we'll react to it, but something will change.
64
532260
3000
سيعزفها. لا أعرف كيف سنتجاوب معها، لكن شيئا ما سيتغير.
08:55
We'll all accept his ideas,
65
535260
2000
سنتقبل جميعا أفكاره.
08:57
or not.
66
537260
2000
أو لا.
08:59
(Music)
67
539260
10000
(موسيقى)
10:08
So you see, he played this note.
68
608260
2000
إذن ترون، قد عزف نوتته.
10:10
I ended up creating a melody out of it.
69
610260
2000
وانتهيت بإنشاء لحن اعتمادا عليها.
10:12
The texture changed in the drums this time.
70
612260
2000
تغير النسيج في الطبل هذه المرة.
10:14
It got a little bit more rhythmic, a little bit more intense
71
614260
3000
صار أكثر إيقاعية بقليل، أكثر حدة بقليل
10:17
in response to how I responded to it.
72
617260
2000
كاستجابة للكيفية التي تجاوبت بها معه.
10:19
So there is no mistake.
73
619260
2000
وبالتالي ليست هناك أي أخطاء.
10:21
The only mistake is if I'm not aware,
74
621260
2000
الخطأ الواحد هو إن لم أكن واعيا،
10:23
if each individual musician is not aware
75
623260
2000
إن كان كل موسيقي بذاته غير واع
10:25
and accepting enough of his fellow band member
76
625260
4000
ويتقبل ما هو كاف من زملائه في الفرقة
10:29
to incorporate the idea and we don't allow for creativity.
77
629260
3000
لدمج الفكرة وعدم السماح بالإبداع.
10:32
So jazz, this bandstand is absolutely amazing.
78
632260
4000
وهكذا فالجاز، منصة الفرقة هذه هي بالفعل بديعة.
10:36
It's a very purifying experience.
79
636260
2000
إنها تجربة تطهير.
10:38
And I know that I speak for all of us when I tell you that we don't take it for granted.
80
638260
3000
وأعرف أنني أتحدث باسمنا جميعا هنا حين أقول أننا لا نعتبر ذلك مسلما به.
10:41
We know that to be able to come on the bandstand and play music is a blessing.
81
641260
4000
نعرف أن مجيئك إلى منصة الفرقة وعزفك الموسيقى، هو نعمة.
10:45
So how does this all relate to behavioral finance?
82
645260
3000
وبالتالي ما علاقة كل هذا بالسلوك المالي؟
10:48
Well we're jazz musicians,
83
648260
2000
حسنا نحن موسيقيو جاز،
10:50
so stereotypically we don't have a great relationship to finance.
84
650260
2000
وبالتالي نمطيا ليس لدينا علاقة قوية بالمالية.
10:52
(Laughter)
85
652260
3000
(ضحك)
10:55
Anyway, I just wanted to sort of point out the way that we handle it.
86
655260
3000
على كل حال، أردت فقط أن أبين نوعا ما الطريقة التي نتعامل بها مع ذلك.
10:58
And the other dynamic of it
87
658260
2000
وديناميكيته الأخرى
11:00
is that we don't micromanage in jazz.
88
660260
3000
هي أننا لا ندير الجاز بالجزئيات.
11:03
You have some people who do.
89
663260
2000
هناك بعض الناس الذين يقومون بذلك.
11:05
But what that does
90
665260
2000
لكن ما يؤدي إليه ذلك
11:07
is it actually limits the artistic possibilities.
91
667260
2000
هو في الواقع، الحد من الإمكانيات الفنية.
11:09
If I come up and I dictate to the band
92
669260
3000
إن أتيت وأمليت للفرقة
11:12
that I want to play like this and I want the music to go this way,
93
672260
2000
أنني أريد أن أعزف هذا وأنني أريد للموسيقى أن تذهب بهذا الشكل،
11:14
and I just jump right in ...
94
674260
2000
وأقفز مباشرة..
11:16
ready, just play some time.
95
676260
2000
مستعدا، فقط اعزفوا بعض الوقت.
11:18
One, two, one, two, three, four.
96
678260
2000
واحد، اثنان، واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة.
11:20
(Music)
97
680260
12000
(موسيقى)
11:32
It's kind of chaotic because I'm bullying my ideas.
98
692260
2000
إنه نوعا ما فوضوي لأنني أسيء إلى أفكاري.
11:34
I'm telling them, "You come with me over this way."
99
694260
2000
أقول لهم، "تأتون معي لهذا الطريق."
11:36
If I really want the music to go there,
100
696260
2000
إن أردت حقا من الموسيقى أن تذهب هناك،
11:38
the best way for me to do it is to listen.
101
698260
2000
أحسن طريقة للقيام بذلك هي أن أستمع.
11:40
This is a science of listening.
102
700260
2000
هذا علم استماع.
11:42
It has far more to do with what I can perceive
103
702260
2000
يتعلق الأمر أكثر بما يمكنني تصوره
11:44
than what it is that I can do.
104
704260
2000
مما يمكنني القيام به.
11:46
So if I want the music to get to a certain level of intensity,
105
706260
3000
وبالتالي إن أردتم للموسيقى أن تصل إلى مستوى من الحدة،
11:49
the first step for me is
106
709260
2000
أول خطوة بالنسبة لي هي
11:51
to be patient, to listen to what's going on
107
711260
2000
أن تكون صبورا، أن تستمع لما يحدث
11:53
and pull from something that's going on around me.
108
713260
3000
وأسحب من شيء يحدث من حولي.
11:56
When you do that, you engage and inspire the other musicians
109
716260
3000
حين تقوم بذلك، تشرك وتلهم بقية الموسيقيين
11:59
and they give you more, and gradually it builds.
110
719260
2000
ويعطونك أكثر، وينبني ذلك تدريجيا.
12:01
Watch. One, two, a one, two, three, four.
111
721260
3000
لاحظوا. واحد، اثنان، واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة.
12:04
(Music)
112
724260
10000
(موسيقى)
12:44
Totally different experience when I'm pulling ideas.
113
764260
3000
تجربة مختلفة تماما حين أسحب الأفكار.
12:47
It's much more organic. It's much more nuanced.
114
767260
2000
إنها أكثر عضوية بكثير. وأكثر دقة بكثير.
12:49
It's not about bullying my vision or anything like that.
115
769260
2000
لا يتعلق الأمر بالإساءة إلى رؤيتي أو أي شيء من هذا القبيل.
12:51
It's about being here in the moment,
116
771260
2000
لكنه يتعلق بكونك في اللحظة،
12:53
accepting one another
117
773260
2000
نتقبل بعضنا
12:55
and allowing creativity to flow.
118
775260
2000
والسماح للإبداع بالتدفق.
12:57
Thank you.
119
777260
2000
شكرا لكم.
12:59
(Applause)
120
779260
5000
(تصفيق)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7