아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.
번역: han soo yeon
검토: InHyuk Song
00:15
Okay, I have no idea what we're going to play.
0
15260
3000
자, 이 자리에서 우리는 무엇을 연주하게 될지 모릅니다.
00:18
I won't be able to tell you what it is until it happens.
1
18260
3000
그래서 연주 전에는 어떤 곡이 될지 말씀드릴 수가 없을 것입니다.
00:21
I didn't realize there was going to be a little music before.
2
21260
3000
예전에는 어떤 음악이 될거라고 생각하지 못했습니다.
00:24
So I think I'm going to start with what I just heard.
3
24260
2000
그래서 제가 그냥 들었던 것으로 시작을 할까 합니다.
00:26
(Music)
4
26260
10000
(연주)
06:01
(Applause)
5
361260
9000
(박수)
06:10
Okay, so first of all,
6
370260
2000
좋습니다. 가장 먼저,
06:12
let's welcome Mr. Jamire Williams on the drums,
7
372260
3000
드럼에 제이미 윌리엄스를 환영해주시죠.
06:15
(Applause)
8
375260
3000
(박수)
06:18
Burniss Travis on the bass,
9
378260
2000
베이스에 버니스 트래비스입니다.
06:20
(Applause)
10
380260
2000
(박수)
06:22
and Mr. Christian Sands on the piano.
11
382260
3000
그리고 피아노에 크리스챤 샌드 입니다.
06:25
(Applause)
12
385260
3000
(박수)
06:28
So the bandstand, as we call it,
13
388260
2000
자, 이른바 이 연주대라는 곳은
06:30
this is an incredible space.
14
390260
2000
놀라운 공간입니다.
06:32
It is really a sacred space.
15
392260
2000
정말 성스러운 공간이죠.
06:34
And one of the things that is really sacred about it
16
394260
2000
그리고 정말 성스러운 것 중 하나는
06:36
is that you have no opportunity to think about the future,
17
396260
3000
앞날이나 지난날에 대해서 생각할 겨를이
06:39
or the past.
18
399260
2000
없다는 것입니다.
06:41
You really are alive right here in this moment.
19
401260
2000
이 순간, 바로 여기, 정말 살아 있는 것입니다.
06:43
There are so many decisions being made
20
403260
2000
연주대에서 음악을 연주할 때,
06:45
when you walk on the bandstand.
21
405260
2000
수 많은 결정들이 이루어집니다.
06:47
We had no idea what key we were going to play in.
22
407260
3000
우리가 무슨 음을 연주하게 될지 알지 못합니다.
06:50
In the middle, we sort of made our way
23
410260
2000
중간에 우리는 나름의 방법대로 갑니다
06:52
into a song called "Titi Boom."
24
412260
2000
'티티 붐'이라는 노래를 향해서 말이예요.
06:54
But that could have happened -- maybe, maybe not.
25
414260
3000
근데 뭐 그것들은 일어날 수도 있고--안 일어날수도 있죠
06:57
Everyone's listening. We're responding.
26
417260
2000
다들 서로를 들으면서 반응합니다
06:59
You have no time for projected ideas.
27
419260
2000
무언가를 예상할 시간이 없어지는거죠.
07:01
So the idea of a mistake:
28
421260
3000
그래서 '실수'라는 개념은,
07:04
From the perspective of a jazz musician,
29
424260
2000
재즈 음악가의 측면에서 보면,
07:06
it's easier to talk about someone else's mistake.
30
426260
3000
차라리 다른 사람의 실수를 찾는 게 더 쉬운 겁니다.
07:11
So the way I perceive a mistake when I'm on the bandstand --
31
431260
3000
'밴드스탠드'에서는 제가 실수를 감지하는 방법은
07:14
first of all, we don't really see it as a mistake.
32
434260
2000
먼저 일단 저희는 그것을 실수 자체로 보지 않습니다.
07:16
The only mistake lies
33
436260
2000
단 하나의 실수는,
07:18
in that I'm not able to perceive
34
438260
2000
제가 다른 사람이 한 것들을
07:20
what it is that someone else did.
35
440260
2000
인식하지 못했을 때, 그것이 실수라고 봅니다.
07:22
Every "mistake" is an opportunity in jazz.
36
442260
3000
모든 "실수"는 재즈에 있어서 또다른 기회입니다.
07:25
So it's hard to even describe
37
445260
2000
그래서 어떤것이 '웃긴 음'인지
07:27
what a funny note would be.
38
447260
2000
묘사하는 것도 힘듭니다.
07:29
So for example, if I played a color, like we were playing on a palette,
39
449260
3000
예를 들어서, 팔레트에 있는 색깔들을 연주한다고 하면
07:32
that sounded like this ...
40
452260
2000
이런것처럼...
07:34
(Music)
41
454260
2000
(연주)
07:36
So if Christian played a note -- like play an F.
42
456260
3000
이때 크리스챤이 F음을 연주한다면
07:39
(Music)
43
459260
2000
(연주)
07:41
See, these are all right inside of the color palette.
44
461260
3000
보세요, 우리 색깔들안에 잘 들어가잖아요.
07:44
If you played an E.
45
464260
3000
만약 E를 연주한다고 하면,
07:47
See, these all lie right inside
46
467260
2000
이것도 우리가 그리는 다양한 감정들의
07:49
of this general emotional palette that we were painting.
47
469260
2000
색들에 자연스럽게 들어 맞죠.
07:51
If you played an F# though,
48
471260
2000
그런데 만약 F#을 연주 한다면,
07:53
(Dissonance)
49
473260
4000
(불협화음)
07:57
to most people's ears, they would perceive that as a mistake.
50
477260
3000
거의 대부분의 사람들에겐, 이것이 실수처럼 여겨질 겁니다.
08:00
So I'm going to show you, we're going to play just for a second.
51
480260
2000
그래서 저희는 잠깐 동안 보여드리겠습니다.
08:02
And we're going to play on this palette.
52
482260
2000
그리고 우리는 이 색들을 가지고 연주 할 겁니다.
08:04
And at some point, Christian will introduce this note.
53
484260
2000
아마 어떤 부분에서 크리스챤은 이 음을 연주 할 겁니다.
08:06
And we won't react to it.
54
486260
2000
그리고 우리는 그것에 반응하지 않도록 해 보겠습니다.
08:08
He'll introduce it for a second
55
488260
2000
아마 몇 초 동안 연주 할 겁니다.
08:10
and then I'll stop, I'll talk for a second.
56
490260
2000
그리고 제가 멈추면, 제가 몇초 동안 말하고요.
08:12
We'll see what happens when we play with this palette.
57
492260
2000
이렇게 연주 하면 어떻게 되나 한번 지켜봅시다.
08:14
(Music)
58
494260
10000
(연주)
08:39
So someone could conceptually perceive that as a mistake.
59
519260
4000
그래서 누군가는 이것을 실수로 볼 겁니다.
08:43
The only way that I would say it was a mistake
60
523260
2000
우리가 그것을 실수라고 말하는 오직 한가지
08:45
is in that we didn't react to it.
61
525260
2000
방법은, 그것에 아예 반응 하지 않는 것입니다.
08:47
It was an opportunity that was missed.
62
527260
2000
그건 빗나간 실수였던거죠.
08:49
So it's unpredictable. We'll paint this palette again.
63
529260
3000
그래서 예측할 수 없다는 거죠. 다시 한번 연주해보죠.
08:52
He'll play it. I don't know how we'll react to it, but something will change.
64
532260
3000
그가 연주 할 것이고 우리가 어떻게 반응할 건지 모르겠지만, 무언가가 바뀔 것입니다.
08:55
We'll all accept his ideas,
65
535260
2000
우리 모두 그의 연주를 받아들일 겁니다.
08:57
or not.
66
537260
2000
또는 받아들이지 않구요
08:59
(Music)
67
539260
10000
(연주)
10:08
So you see, he played this note.
68
608260
2000
보셨죠. 그가 이 음을 연주 했습니다.
10:10
I ended up creating a melody out of it.
69
610260
2000
근데 저희가 그것에서 멜로디를 도출해 냈습니다.
10:12
The texture changed in the drums this time.
70
612260
2000
이번에는 드럼에서 느낌이 바뀌었습니다.
10:14
It got a little bit more rhythmic, a little bit more intense
71
614260
3000
더 리듬있고, 강렬하게 바뀌었죠.
10:17
in response to how I responded to it.
72
617260
2000
제가 그것에 어떻게 반응하는지에 따라서 말이예요.
10:19
So there is no mistake.
73
619260
2000
이래서 실수라는 것은 없다는 겁니다.
10:21
The only mistake is if I'm not aware,
74
621260
2000
단 하나의 실수는, 만얀 제가 알아차리지 못한다면,
10:23
if each individual musician is not aware
75
623260
2000
각각의 연주자가 알지 못한다면,
10:25
and accepting enough of his fellow band member
76
625260
4000
그리고 밴드 멤버들이 아이디어를 통합하는데 있어서 서로를
10:29
to incorporate the idea and we don't allow for creativity.
77
629260
3000
창의력 없이 받아들인 다면 그게 실수 인 거죠.
10:32
So jazz, this bandstand is absolutely amazing.
78
632260
4000
그래서 재즈는, '밴드 스탠드'는 정말 놀라운 겁니다.
10:36
It's a very purifying experience.
79
636260
2000
정말 순수한 경험입니다.
10:38
And I know that I speak for all of us when I tell you that we don't take it for granted.
80
638260
3000
우리가 실수를 전혀 개의치 않는다는 것을 말할때 그것은 여기 모두한테 한 말입니다.
10:41
We know that to be able to come on the bandstand and play music is a blessing.
81
641260
4000
우리는 '밴드스탠드'의 일원이 되어 음악을 연주한다는 것이 정말 큰 축복이라고 믿습니다.
10:45
So how does this all relate to behavioral finance?
82
645260
3000
근데 이게 어떻게 재정과 관련이 될까요? (알리안츠에서 진행된 행사임)
10:48
Well we're jazz musicians,
83
648260
2000
우리는 모두 재즈 음악가 입니다.
10:50
so stereotypically we don't have a great relationship to finance.
84
650260
2000
그래서 진부하지만 저희는 돈과 인연이 없습니다.
10:52
(Laughter)
85
652260
3000
(웃음)
10:55
Anyway, I just wanted to sort of point out the way that we handle it.
86
655260
3000
어쟀든, 전 우리가 실수를 어떻게 대처하는지에 대해 말해주고 싶었습니다.
10:58
And the other dynamic of it
87
658260
2000
그리고 또 다른 것은,
11:00
is that we don't micromanage in jazz.
88
660260
3000
우리는, 연주할 때 세세한 것까지 신경쓰지 않습니다.
11:03
You have some people who do.
89
663260
2000
그냥 그것을 하는 누군가가 있을 뿐입니다
11:05
But what that does
90
665260
2000
그런데 그렇게 세세하게 신경을 쓰다보면
11:07
is it actually limits the artistic possibilities.
91
667260
2000
예술적 가능성을 제한하게 됩니다.
11:09
If I come up and I dictate to the band
92
669260
3000
제가 만약 무대에 올라와서 밴드를 지시한다면
11:12
that I want to play like this and I want the music to go this way,
93
672260
2000
난 이렇게 하고 싶고 연주가 이런 방향으로 흘러갔으면 하고
11:14
and I just jump right in ...
94
674260
2000
그렇게 시작해 버리면,
11:16
ready, just play some time.
95
676260
2000
준비, 어떻게 되는지 보여드리겠습니다.
11:18
One, two, one, two, three, four.
96
678260
2000
하나 둘 하나 둘 셋넷
11:20
(Music)
97
680260
12000
(연주)
11:32
It's kind of chaotic because I'm bullying my ideas.
98
692260
2000
제가 제 아이디어를 강요하기 때문에 좀 혼동스러워 집니다.
11:34
I'm telling them, "You come with me over this way."
99
694260
2000
제가 그들에게 "넌 이렇게 나를 따라와"라고 하고
11:36
If I really want the music to go there,
100
696260
2000
만약 정말로 음악이 그런 방향으로 흘러가게 나둔다면,
11:38
the best way for me to do it is to listen.
101
698260
2000
저가 할 수 있는 가장 좋은 방법은 그냥 듣는 것입니다.
11:40
This is a science of listening.
102
700260
2000
이것은 그냥 말 그대로 듣기만 하는 거죠.
11:42
It has far more to do with what I can perceive
103
702260
2000
제가 인지하고 있는 것을 연주 하는 것이
11:44
than what it is that I can do.
104
704260
2000
제가 할 수 있는 어떤것을 연주하는 것보다 낫다는 겁니다,
11:46
So if I want the music to get to a certain level of intensity,
105
706260
3000
그래서 만약 제가 연주에 일정 정도의 강도를 원한다면,
11:49
the first step for me is
106
709260
2000
제가 할 가장 첫번 째 일은,
11:51
to be patient, to listen to what's going on
107
711260
2000
인내하고 제 주변에 상황이 어떻게 가는지 들어보고
11:53
and pull from something that's going on around me.
108
713260
3000
주변의 것들로부터 무언가를 도출해 내려고 하는 겁니다.
11:56
When you do that, you engage and inspire the other musicians
109
716260
3000
그렇게 한다면, 당신은 다른 뮤지선들을 고취시킬수 있고
11:59
and they give you more, and gradually it builds.
110
719260
2000
그들 또한 당신을 고취시키고.. 그렇게 점차 점차 되는 거죠.
12:01
Watch. One, two, a one, two, three, four.
111
721260
3000
보세요. 하나 둘, 하나둘셋넷
12:04
(Music)
112
724260
10000
(연주)
12:44
Totally different experience when I'm pulling ideas.
113
764260
3000
제가 주변에서 아이디어를 도출해 내면 완전히 달라지죠.
12:47
It's much more organic. It's much more nuanced.
114
767260
2000
좀 더 생생하고 미묘하게 다르죠.
12:49
It's not about bullying my vision or anything like that.
115
769260
2000
제 생각을 강요하고 그런 것이 아닙니다.
12:51
It's about being here in the moment,
116
771260
2000
그냥 지금 이 순간에 존재하는 것이고
12:53
accepting one another
117
773260
2000
서로를 받아들이며
12:55
and allowing creativity to flow.
118
775260
2000
독창적인 흐름을 만들어내면 되는 겁니다.
12:57
Thank you.
119
777260
2000
감사합니다.
12:59
(Applause)
120
779260
5000
(박수)
New videos
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.