"Rollercoaster" | Sara Ramirez

362,611 views ・ 2017-03-27

TED


Dubbelklik op de Engelse ondertitels hieronder om de video af te spelen.

Vertaald door: Floriaan Van den Brande Nagekeken door: Els De Keyser
00:13
(Guitar)
0
13611
2559
(Gitaar)
(Gezang)
00:29
(Singing)
1
29878
1003
Rollercoaster,
00:30
Rollercoaster,
2
30881
4090
00:34
carousel.
3
34971
2060
draaimolen.
00:40
Where the highs are heaven,
4
40472
2860
Waar de hoogtepunten de hemel zijn,
00:43
but the lows,
5
43332
1109
maar de dieptepunten,
00:44
oh, they can be hell.
6
44441
2589
oh, die kunnen de hel zijn.
00:47
You can grab the ring,
7
47030
3776
Je kan de ring grijpen,
00:50
you can ring that bell,
8
50806
3435
je kan die bel luiden,
00:54
when the ride is over,
9
54241
4349
maar wanneer de rit afgelopen is,
00:58
you can never tell.
10
58590
1964
dat weet je nooit.
01:03
People tell you this one thing --
11
63835
3843
Mensen vertellen je dat dit ene ding --
01:07
will make your life complete.
12
67678
2683
je leven compleet zal maken.
01:10
So you,
13
70361
1430
Dus jij,
01:11
you give it everything you got
14
71791
2537
jij geeft alles wat je hebt
01:14
and you wind up on the street.
15
74328
3530
en je komt op straat terecht.
01:19
Then one day you wake up,
16
79545
3984
Op een dag word je wakker,
01:23
and they tell you "you're a queen,"
17
83529
3949
en ze zeggen je "jij bent een koningin,"
01:27
but then you find that someone else
18
87478
3807
maar dan ontdek je dat iemand anders
01:31
is pulling on the strings.
19
91285
2177
aan de touwtjes trekt.
01:33
Rollercoaster,
20
93462
4260
Rollercoaster,
01:37
carousel.
21
97722
2560
draaimolen.
01:43
Where the highs are heaven,
22
103008
2817
Waar de hoogtepunten de hemel zijn,
01:45
but the lows,
23
105825
1076
maar de dieptepunten,
01:46
oh, they can be hell.
24
106901
2639
oh, die kunnen de hel zijn.
01:49
You can grab the ring,
25
109540
3586
Je kan de ring grijpen,
01:53
you can ring that bell,
26
113126
3471
je kan die bel luiden,
01:56
when the ride is over,
27
116597
4264
maar wanneer de rit afgelopen is,
02:00
you can never tell.
28
120861
2434
dat weet je nooit
02:05
The one you love,
29
125963
1369
Degene van wie je houdt,
02:07
they love you --
30
127332
1049
houdt van jou --
02:08
oh yeah --
31
128381
1631
oh ja --
02:10
until the end of time.
32
130012
3032
tot het einde van de tijd.
02:13
But lose your edge or lose your cool,
33
133901
2620
Maar verlies je scherpte of verlies je geduld,
02:16
they will drop you like a dime.
34
136521
3832
en ze laten je vallen als een baksteen.
02:21
Everyone is crowding 'round
35
141538
3962
Iedereen omringt je
02:25
when fortune is your friend.
36
145500
3860
als geluk jouw vriend is.
02:29
When your luck is running out,
37
149360
3855
Als je geluk op geraakt,
02:33
you're all alone again.
38
153215
2225
ben je terug helemaal alleen.
02:35
Rollercoaster,
39
155440
4175
Rollercoaster,
02:39
carousel.
40
159615
3379
draaimolen.
02:44
Where the highs are heaven
41
164762
2961
Waar de hoogtepunten de hemel zijn
02:47
but the lows,
42
167723
1180
maar de dieptepunten,
02:48
oh, they can be hell.
43
168903
2336
oh, die kunnen de hel zijn.
02:51
You can grab the ring,
44
171239
3714
Je kan de ring grijpen,
02:54
you can ring that bell,
45
174953
3396
je kan die bel luiden,
02:58
when the ride is over
46
178349
4234
maar wanneer de rit afgelopen is,
03:02
you can never tell.
47
182583
2779
dat weet je niet.
03:07
Well, maybe I'm just cynical,
48
187984
3884
Nou, misschien ben ik gewoon te cynisch,
03:11
and all these words are lies,
49
191868
3990
en zijn al deze woorden leugens,
03:15
but experience keeps telling me
50
195858
2791
maar ervaring blijft me vertellen
03:18
that the cautious one is wise.
51
198649
3022
dat voorzichtigheid wijsheid is.
03:23
But caution makes you hesitate,
52
203668
3856
Maar voorzichtigheid doet je aarzelen,
03:27
and hesitate you're lost,
53
207524
3898
en aarzelen doet je verliezen,
03:31
so take your opportunities
54
211422
3907
dus grijp al jouw kansen
03:35
and never count the cost.
55
215329
2180
en tel nooit de kosten.
03:37
Rollercoaster,
56
217509
4050
Rollercoaster,
03:41
carousel.
57
221559
3458
draaimolen.
03:46
Where the highs are heaven,
58
226987
2684
Waar de hoogtepunten de hemel zijn,
03:49
but the lows,
59
229671
1370
maar de dieptepunten,
03:51
oh, they can be hell.
60
231041
2268
oh, die kunnen de hel zijn.
03:53
You can grab the ring,
61
233309
3462
Je kan de ring grijpen,
03:56
you can ring that bell,
62
236771
3486
je kan die bel luiden,
04:00
when the ride is over --
63
240257
2534
wanneer de rit afgelopen is --
04:02
over, over,
64
242791
1773
klaar, afgelopen,
04:04
you can never, ever tell.
65
244564
3817
dat weet je nooit.
04:08
Rollercoaster,
66
248381
3843
Rollercoaster,
04:12
carousel,
67
252224
3875
draaimolen,
04:16
rollercoaster,
68
256099
1815
rollercoaster,
04:17
yeah, yeah, yeah,
69
257914
2103
ja, ja, ja,
draaimolen.
04:20
carousel.
70
260017
3511
04:23
Carousel,
71
263947
3784
Draaimolen,
04:27
carousel,
72
267731
4050
draaimolen,
04:31
carousel,
73
271781
3836
draaimolen,
04:35
carousel.
74
275617
8835
draaimolen.
(Applaus)
04:45
(Applause)
75
285297
2598
04:48
Michael Pemberton.
76
288513
2118
Michael Pemberton.
04:50
(Applause)
77
290631
2451
(Applaus)
04:53
Thank you so much.
78
293785
1720
Hartelijk bedankt!
04:55
Thank you.
79
295505
1075
Dank u!

Original video on YouTube.com
Over deze website

Deze site laat u kennismaken met YouTube-video's die nuttig zijn om Engels te leren. U ziet Engelse lessen gegeven door topdocenten uit de hele wereld. Dubbelklik op de Engelse ondertitels op elke videopagina om de video af te spelen. De ondertitels scrollen synchroon met het afspelen van de video. Heeft u opmerkingen of verzoeken, neem dan contact met ons op via dit contactformulier.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7