"Rollercoaster" | Sara Ramirez

362,611 views ・ 2017-03-27

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: Hemn Bakhtiar Reviewer: Daban Q. Jaff
00:13
(Guitar)
0
13611
2559
(گیتار)
00:29
(Singing)
1
29878
1003
00:30
Rollercoaster,
2
30881
4090
(گۆرانی وتن)
شەمەندەفەری یاری،
00:34
carousel.
3
34971
2060
چەرخ و فەلەکی ئەسپ.
00:40
Where the highs are heaven,
4
40472
2860
کاتێک بەرزاییەکان بەهەشتن،
00:43
but the lows,
5
43332
1109
بەڵام نزماییەکان،
00:44
oh, they can be hell.
6
44441
2589
ئۆه، وەک دۆزەخە.
00:47
You can grab the ring,
7
47030
3776
دەتوانیت زەنگەکە هەڵگریت،
00:50
you can ring that bell,
8
50806
3435
دەتوانیت زەنگەکە لێبدەیت،
00:54
when the ride is over,
9
54241
4349
کاتێک فڕەکە تەواو بوو،
00:58
you can never tell.
10
58590
1964
هەرگیز ناتوانیت بزانیت.
01:03
People tell you this one thing --
11
63835
3843
خەڵکی تەنها ئەمەت پێ دەڵێن --
01:07
will make your life complete.
12
67678
2683
کە ژیانت تەواو دەکات.
01:10
So you,
13
70361
1430
بۆیە تۆ،
01:11
you give it everything you got
14
71791
2537
هەموو تواناییەکی خۆت دەخەیتە گەڕ
01:14
and you wind up on the street.
15
74328
3530
و لەسەر شەقامەکان دەمێنیتەوە.
01:19
Then one day you wake up,
16
79545
3984
دواتر ڕۆژێک هەڵدەستیت،
01:23
and they tell you "you're a queen,"
17
83529
3949
و پێت دەڵێن “تۆ شاژنیت،”
01:27
but then you find that someone else
18
87478
3807
بەڵام دواتر ئەوە کەسە دەدۆزیتەوە
01:31
is pulling on the strings.
19
91285
2177
کە زنجیرەکان هەڵدەواسێت،
01:33
Rollercoaster,
20
93462
4260
شەمەندەفەری یاری،
01:37
carousel.
21
97722
2560
چەرخ و فەلەکی ئەسپ.
01:43
Where the highs are heaven,
22
103008
2817
کاتێک بەرزاییەکام بەهەشتن،
01:45
but the lows,
23
105825
1076
بەڵام نزماییەکان،
01:46
oh, they can be hell.
24
106901
2639
ئۆه، وەک دەزەخە.
01:49
You can grab the ring,
25
109540
3586
دەتوانیت زەنگەکە هەڵگریت،
01:53
you can ring that bell,
26
113126
3471
دەتوانیت زەنگەکە لێبدەیت،
01:56
when the ride is over,
27
116597
4264
کاتێک فڕەکە تەواو بوو،
02:00
you can never tell.
28
120861
2434
هەرگیز ناتوانیت بزانیت.
02:05
The one you love,
29
125963
1369
ئەوەی خۆشتدەوێت،
02:07
they love you --
30
127332
1049
ئەوان خۆشیان دەوێیت --
02:08
oh yeah --
31
128381
1631
ئۆه بەڵێ --
02:10
until the end of time.
32
130012
3032
تا کۆتایی کات.
02:13
But lose your edge or lose your cool,
33
133901
2620
بەڵام باڵابوون و ڕووخۆشی خۆت لەدەست بدە،
02:16
they will drop you like a dime.
34
136521
3832
وەکو پارچە دراوێک وازت لێدەهێنن.
02:21
Everyone is crowding 'round
35
141538
3962
چواردەورت قەڵەبالغە
02:25
when fortune is your friend.
36
145500
3860
کاتێک بەخت هاوڕێتە.
02:29
When your luck is running out,
37
149360
3855
کاتێک بەختت بەرەو تەواوبوون دەچێت،
02:33
you're all alone again.
38
153215
2225
دووبارە تەنهایی.
02:35
Rollercoaster,
39
155440
4175
شەمەندەفەری یاری
02:39
carousel.
40
159615
3379
چەرخ و فەلەکی ئەسپ.
02:44
Where the highs are heaven
41
164762
2961
کاتێک بەرزاییەکان بەهەشتن
02:47
but the lows,
42
167723
1180
بەڵام نزماییەکان،
02:48
oh, they can be hell.
43
168903
2336
ئۆه، وەک دۆزەخە.
02:51
You can grab the ring,
44
171239
3714
دەتوانیت زەنگەکە هەڵگریت،
02:54
you can ring that bell,
45
174953
3396
دەتوانیت زەنگەکە لێبدەیت،
02:58
when the ride is over
46
178349
4234
کاتێک فڕەکە تەواو بوو
03:02
you can never tell.
47
182583
2779
هەرگیز ناتوانیت بزانیت.
03:07
Well, maybe I'm just cynical,
48
187984
3884
باشە، لەوانەیە من تەنها گاڵتەچییەک بم،
03:11
and all these words are lies,
49
191868
3990
و هەموو ئەو وشانە درۆ بن،
03:15
but experience keeps telling me
50
195858
2791
بەڵام ئەزموون هەر پێم دەڵێت
03:18
that the cautious one is wise.
51
198649
3022
کە ئاگادارکردنەوەی تاک ژیرییە.
03:23
But caution makes you hesitate,
52
203668
3856
بەڵام ئاگادارکردنەوە واتلێدەکات دوودڵ بیت،
03:27
and hesitate you're lost,
53
207524
3898
و دوودڵ بیت دۆڕاویت،
03:31
so take your opportunities
54
211422
3907
بۆیە هەلەکان بقۆزەوە
03:35
and never count the cost.
55
215329
2180
و هەرگیز بیر لە قوربانییەکان مەکەوە.
03:37
Rollercoaster,
56
217509
4050
شەمەندەفەری یاری
03:41
carousel.
57
221559
3458
چەرخ و فەلەکی ئەسپ.
03:46
Where the highs are heaven,
58
226987
2684
کاتێک بەرزاییەکان بەهەشتن،
03:49
but the lows,
59
229671
1370
بەڵام نزماییەکان،
03:51
oh, they can be hell.
60
231041
2268
ئۆه، وەک دۆزەخە.
03:53
You can grab the ring,
61
233309
3462
دەتوانیت زەنگەکە هەڵگریت،
03:56
you can ring that bell,
62
236771
3486
دەتوانیت زەنگەکە لێبدەیت،
04:00
when the ride is over --
63
240257
2534
کاتێک فڕەکە تەواو بوو --
04:02
over, over,
64
242791
1773
تەواو بوو، تەواو بوو،
04:04
you can never, ever tell.
65
244564
3817
هەرگیز ناتوانیت، بیزانیت.
04:08
Rollercoaster,
66
248381
3843
شەمەندەفەری یاری،
04:12
carousel,
67
252224
3875
چەرخ و فەلەکی ئەسپ،
04:16
rollercoaster,
68
256099
1815
شەمەندەفەری یاری،
04:17
yeah, yeah, yeah,
69
257914
2103
بەڵێ، بەڵێ، بەڵێ،
04:20
carousel.
70
260017
3511
چەرخ و فەلەکی ئەسپ،
04:23
Carousel,
71
263947
3784
چەرخ و فەلەکی ئەسپ،
04:27
carousel,
72
267731
4050
چەرخ و فەلەکی ئەسپ،
04:31
carousel,
73
271781
3836
چەرخ و فەلەکی ئەسپ،
04:35
carousel.
74
275617
8835
چەرخ و فەلەکی ئەسپ،
04:45
(Applause)
75
285297
2598
(چەپڵەڕێزان)
04:48
Michael Pemberton.
76
288513
2118
مایکڵ پیمبەرتۆن.
04:50
(Applause)
77
290631
2451
(چەپڵەڕێزان)
04:53
Thank you so much.
78
293785
1720
زۆر سوپاستان دەکەم.
04:55
Thank you.
79
295505
1075
سوپاستان دەکەم.

Original video on YouTube.com
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7