"Rollercoaster" | Sara Ramirez

362,924 views ・ 2017-03-27

TED


โปรดดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษด้านล่างเพื่อเล่นวิดีโอ

Translator: Vera Chicharito Reviewer: Purich Worawarachai
00:13
(Guitar)
0
13611
2559
(เสียงบรรเลงกีตาร์)
00:29
(Singing)
1
29878
1003
(เสียงขับร้อง)
00:30
Rollercoaster,
2
30881
4090
โรลเลอร์ โคสเตอร์
00:34
carousel.
3
34971
2060
เจ้าม้าหมุนเอย
00:40
Where the highs are heaven,
4
40472
2860
สูงขึ้นไปคือสวรรค์ชั้นฟ้า
00:43
but the lows,
5
43332
1109
แต่ต่ำลงมา
00:44
oh, they can be hell.
6
44441
2589
โอ อาจเป็นนรกอเวจี
00:47
You can grab the ring,
7
47030
3776
เธออาจคว้าแหวนวงนั้นได้
00:50
you can ring that bell,
8
50806
3435
เธออาจสั่นระฆังใบนั้นได้
00:54
when the ride is over,
9
54241
4349
เมื่อการเดินทางนั้นสิ้นสุดลง
00:58
you can never tell.
10
58590
1964
เธอไม่อาจรู้ได้เลย
01:03
People tell you this one thing --
11
63835
3843
แต่ใคร ๆ จะบอกเธอถึงสิ่งหนึ่ง
01:07
will make your life complete.
12
67678
2683
ที่จะทำให้ชีวิตเธอสมบูรณ์พูนสุข
01:10
So you,
13
70361
1430
เธอจง
01:11
you give it everything you got
14
71791
2537
เธอจงทุ่มเทเต็มที่ทั้งกายใจที่มี
01:14
and you wind up on the street.
15
74328
3530
แล้วไปบรรจบลงบนถนนเส้นนี้
01:19
Then one day you wake up,
16
79545
3984
แล้ววันหนึ่งเธอก็ตื่นขึ้นมา
01:23
and they tell you "you're a queen,"
17
83529
3949
พวกนั้นบอกเธอว่า "เธอคือราชินี"
01:27
but then you find that someone else
18
87478
3807
แต่แล้วเธอกลับพบว่าใครอีกคน
01:31
is pulling on the strings.
19
91285
2177
กำลังชักใยอยู่เบื้องหลัง
01:33
Rollercoaster,
20
93462
4260
โรลเลอร์ โคสเตอร์
01:37
carousel.
21
97722
2560
เจ้าม้าหมุนเอย
01:43
Where the highs are heaven,
22
103008
2817
สูงขึ้นไปคือสวรรค์ชั้นฟ้า
01:45
but the lows,
23
105825
1076
แต่ต่ำลงมา
01:46
oh, they can be hell.
24
106901
2639
โอ อาจเป็นนรกอเวจี
01:49
You can grab the ring,
25
109540
3586
เธออาจคว้าแหวนวงนั้นได้
01:53
you can ring that bell,
26
113126
3471
เธออาจสั่นระฆังใบนั้นได้
01:56
when the ride is over,
27
116597
4264
เมื่อการเดินทางนั้นสิ้นสุดลง
02:00
you can never tell.
28
120861
2434
เธอไม่อาจรู้ได้เลย
02:05
The one you love,
29
125963
1369
คนที่เธอรัก
02:07
they love you --
30
127332
1049
นั้นรักเธอตอบ
02:08
oh yeah --
31
128381
1631
โอ ใช่แล้ว
02:10
until the end of time.
32
130012
3032
จนกว่าจะถึงอวสานกาลเวลา
02:13
But lose your edge or lose your cool,
33
133901
2620
แต่เมื่อเธอเสียสิ่งดี ๆ หรือหัวเสียไม่ทันตั้งตัว
02:16
they will drop you like a dime.
34
136521
3832
เขาก็จะทิ้งขว้างเธอราวกับเศษเงิน
02:21
Everyone is crowding 'round
35
141538
3962
ผู้คนมากมายต่างรายล้อม
02:25
when fortune is your friend.
36
145500
3860
ยามเธอมีลาภทรัพย์เป็นสหาย
02:29
When your luck is running out,
37
149360
3855
แต่ยามใดที่วาสนาเธอหมดไป
02:33
you're all alone again.
38
153215
2225
เธอก็อ้างว้างเหมือนอย่างเคย
02:35
Rollercoaster,
39
155440
4175
โรลเลอร์ โคสเตอร์
02:39
carousel.
40
159615
3379
เจ้าม้าหมุนเอย
02:44
Where the highs are heaven
41
164762
2961
สูงขึ้นไปคือสวรรค์ชั้นฟ้า
02:47
but the lows,
42
167723
1180
แต่ต่ำลงมา
02:48
oh, they can be hell.
43
168903
2336
โอ อาจเป็นนรกอเวจี
02:51
You can grab the ring,
44
171239
3714
เธออาจคว้าแหวนวงนั้นได้
02:54
you can ring that bell,
45
174953
3396
เธออาจสั่นระฆังใบนั้นได้
02:58
when the ride is over
46
178349
4234
เมื่อการเดินทางนั้นสิ้นสุดลง
03:02
you can never tell.
47
182583
2779
เธอไม่อาจรู้ได้เลย
03:07
Well, maybe I'm just cynical,
48
187984
3884
ใช่ ฉันมันก็แค่คนไม่เชื่อใจใคร
03:11
and all these words are lies,
49
191868
3990
ส่วนคำพร่ำเพ้อที่พูดมาก็แค่คำโกหก
03:15
but experience keeps telling me
50
195858
2791
แต่ประสบการณ์เฝ้าย้ำเตือนฉัน
03:18
that the cautious one is wise.
51
198649
3022
ว่าคนรอบคอบคือคนฉลาด
03:23
But caution makes you hesitate,
52
203668
3856
แต่การระวังทำให้เธอโลเลใจ
03:27
and hesitate you're lost,
53
207524
3898
และเมื่อโลเลเธอก็จะสับสนอยู่ในใจ
03:31
so take your opportunities
54
211422
3907
ฉะนั้นเธอจงคว้าโอกาสเหล่านั้นไว้
03:35
and never count the cost.
55
215329
2180
และอย่าได้พะวงถึงผลที่จะตามมา
03:37
Rollercoaster,
56
217509
4050
โรลเลอร์ โคสเตอร์
03:41
carousel.
57
221559
3458
เจ้าม้าหมุนเอย
03:46
Where the highs are heaven,
58
226987
2684
สูงขึ้นไปคือสวรรค์ชั้นฟ้า
03:49
but the lows,
59
229671
1370
แต่ต่ำลงมา
03:51
oh, they can be hell.
60
231041
2268
โอ อาจเป็นนรกอเวจี
03:53
You can grab the ring,
61
233309
3462
เธออาจคว้าแหวนวงนั้นได้
03:56
you can ring that bell,
62
236771
3486
เธออาจสั่นระฆังใบนั้นได้
04:00
when the ride is over --
63
240257
2534
เมื่อการเดินทางนั้นสิ้นสุดลง
04:02
over, over,
64
242791
1773
สิ้นสุด สิ้นสุดลง
04:04
you can never, ever tell.
65
244564
3817
เธอไม่อาจ มิอาจล่วงรู้ได้เลย
04:08
Rollercoaster,
66
248381
3843
โรลเลอร์ โคสเตอร์
04:12
carousel,
67
252224
3875
เจ้าม้าหมุนเอย
04:16
rollercoaster,
68
256099
1815
โรลเลอร์ โคสเตอร์
04:17
yeah, yeah, yeah,
69
257914
2103
เย.. เย.. เย..
04:20
carousel.
70
260017
3511
เจ้าม้าหมุนเอย
04:23
Carousel,
71
263947
3784
เจ้าม้าหมุนเอย
04:27
carousel,
72
267731
4050
เจ้าม้าหมุนเอย
04:31
carousel,
73
271781
3836
เจ้าม้าหมุนเอย
04:35
carousel.
74
275617
8835
เจ้าม้าหมุนเอย
04:45
(Applause)
75
285297
2598
(เสียงปรบมือ)
04:48
Michael Pemberton.
76
288513
2118
ไมเคิล เพมเบอร์ตัน
04:50
(Applause)
77
290631
2451
(เสียงปรบมือ)
04:53
Thank you so much.
78
293785
1720
ขอบคุณมากเลยค่ะ
04:55
Thank you.
79
295505
1075
ขอบคุณค่ะ

Original video on YouTube.com
เกี่ยวกับเว็บไซต์นี้

ไซต์นี้จะแนะนำคุณเกี่ยวกับวิดีโอ YouTube ที่เป็นประโยชน์สำหรับการเรียนรู้ภาษาอังกฤษ คุณจะได้เห็นบทเรียนภาษาอังกฤษที่สอนโดยอาจารย์ชั้นนำจากทั่วโลก ดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษที่แสดงในแต่ละหน้าของวิดีโอเพื่อเล่นวิดีโอจากที่นั่น คำบรรยายเลื่อนซิงค์กับการเล่นวิดีโอ หากคุณมีความคิดเห็นหรือคำขอใด ๆ โปรดติดต่อเราโดยใช้แบบฟอร์มการติดต่อนี้

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7