"Rollercoaster" | Sara Ramirez

358,055 views ・ 2017-03-27

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Riyad Almubarak المدقّق: Khaled Ali
00:13
(Guitar)
0
13611
2559
(غيتار)
00:29
(Singing)
1
29878
1003
(غناء)
00:30
Rollercoaster,
2
30881
4090
قطار الملاهي،
00:34
carousel.
3
34971
2060
سيْرٌ دائري.
00:40
Where the highs are heaven,
4
40472
2860
حيث العلالي هي السماء،
00:43
but the lows,
5
43332
1109
ولكن المنخفضات،
00:44
oh, they can be hell.
6
44441
2589
أوه، قد تكون هي الجحيم.
00:47
You can grab the ring,
7
47030
3776
يمكنك أن تنتزعي الحَلَقَةْ،
00:50
you can ring that bell,
8
50806
3435
يمكنك أن تقرعي ذاك الجرس،
00:54
when the ride is over,
9
54241
4349
عندما تنتهي الجولة،
00:58
you can never tell.
10
58590
1964
يمكنك أن لا تقولي أبداً.
01:03
People tell you this one thing --
11
63835
3843
يخبرك الناس هذا الأمر فقط --
01:07
will make your life complete.
12
67678
2683
سيجعل حياتك مكتمله.
01:10
So you,
13
70361
1430
لذلك،
01:11
you give it everything you got
14
71791
2537
تعطيه كل ما تملكين
01:14
and you wind up on the street.
15
74328
3530
وينتهي بك الأمر في الشارع.
01:19
Then one day you wake up,
16
79545
3984
ثم تستيقظين يوماً ما،
01:23
and they tell you "you're a queen,"
17
83529
3949
فيخبرونك "أنت ملكة،"
01:27
but then you find that someone else
18
87478
3807
لكن بعدها تجدين أن شخصاً آخر
01:31
is pulling on the strings.
19
91285
2177
يسحب السلاسل.
01:33
Rollercoaster,
20
93462
4260
قطار الملاهي،
01:37
carousel.
21
97722
2560
سيرٌ دائري.
01:43
Where the highs are heaven,
22
103008
2817
حيث العلالي هي السماء،
01:45
but the lows,
23
105825
1076
ولكن المنخفضات،
01:46
oh, they can be hell.
24
106901
2639
أوه، قد تكون الجحيم.
01:49
You can grab the ring,
25
109540
3586
يمكنك أن تنتزعي الحَلَقَةْ،
01:53
you can ring that bell,
26
113126
3471
يمكنك أن تقرعي ذاك الجرس،
01:56
when the ride is over,
27
116597
4264
عندما تنتهي الجولة،
02:00
you can never tell.
28
120861
2434
يمكنك أن تحتفظي به.
02:05
The one you love,
29
125963
1369
الشخص الذي تحبين،
02:07
they love you --
30
127332
1049
إنهم يحبونك --
02:08
oh yeah --
31
128381
1631
أوه، نعم --
02:10
until the end of time.
32
130012
3032
حتى نهاية الزمن.
02:13
But lose your edge or lose your cool,
33
133901
2620
لكن ما أن تفقدي مكانتك ورباطة جأشك،
02:16
they will drop you like a dime.
34
136521
3832
سيرمونك كقطعة نقدية.
02:21
Everyone is crowding 'round
35
141538
3962
يحتشد الجميع من حولك
02:25
when fortune is your friend.
36
145500
3860
حينما يكون الحظ رفيقك.
02:29
When your luck is running out,
37
149360
3855
ما أن يعاندك الحظ،
02:33
you're all alone again.
38
153215
2225
تعودين وحيدةً كما كنت.
02:35
Rollercoaster,
39
155440
4175
قطار الملاهي،
02:39
carousel.
40
159615
3379
سيرٌ دائري.
02:44
Where the highs are heaven
41
164762
2961
حيث العلالي هي السماء،
02:47
but the lows,
42
167723
1180
ولكن المنخفضات،
02:48
oh, they can be hell.
43
168903
2336
أوه، قد تكون الجحيم.
02:51
You can grab the ring,
44
171239
3714
يمكنك أن تنتزعي الحَلَقَةْ،
02:54
you can ring that bell,
45
174953
3396
يمكنك أن تقرعي ذاك الجرس،
02:58
when the ride is over
46
178349
4234
عندما تنتهي الجولة
03:02
you can never tell.
47
182583
2779
يمكنك أن تحتفظي به.
03:07
Well, maybe I'm just cynical,
48
187984
3884
حسناً، قد أكون ساخراً،
03:11
and all these words are lies,
49
191868
3990
كلّ هذه الكلمات هي محض إفتراءات،
03:15
but experience keeps telling me
50
195858
2791
لكن التجربة تخبرني باستمرار
03:18
that the cautious one is wise.
51
198649
3022
أن الحَذِرَ يتّسم بالحكمة.
03:23
But caution makes you hesitate,
52
203668
3856
لكن الحِذْرَ يدفعك للتردّد،
03:27
and hesitate you're lost,
53
207524
3898
وما أن تتردّد حتى تخسر،
03:31
so take your opportunities
54
211422
3907
لذا اغتنم فُرَصَكْ
03:35
and never count the cost.
55
215329
2180
ولا تحسب التكلفة.
03:37
Rollercoaster,
56
217509
4050
قطار الملاهي،
03:41
carousel.
57
221559
3458
سيرٌ دائري.
03:46
Where the highs are heaven,
58
226987
2684
حيث العلالي هي السماء،
03:49
but the lows,
59
229671
1370
لكن المنخفضات،
03:51
oh, they can be hell.
60
231041
2268
أوه، قد تكون هي الجحيم.
03:53
You can grab the ring,
61
233309
3462
يمكنك أن تنتزع الحَلَقَةْ،
03:56
you can ring that bell,
62
236771
3486
يمكنك أن تقرع ذاك الجرس،
04:00
when the ride is over --
63
240257
2534
عندما تنتهي الجولة --
04:02
over, over,
64
242791
1773
النهاية، النهاية،
04:04
you can never, ever tell.
65
244564
3817
لا يمكنك أبداً، أبداً أن تبوح بها.
04:08
Rollercoaster,
66
248381
3843
قطار الملاهي،
04:12
carousel,
67
252224
3875
سير دائري،
04:16
rollercoaster,
68
256099
1815
قطار الملاهي،
04:17
yeah, yeah, yeah,
69
257914
2103
نعم، نعم، نعم،
04:20
carousel.
70
260017
3511
سيرٌ دائري.
04:23
Carousel,
71
263947
3784
سيرٌ دائري.
04:27
carousel,
72
267731
4050
سيرٌ دائري.
04:31
carousel,
73
271781
3836
سيرٌ دائري.
04:35
carousel.
74
275617
8835
سيرٌ دائري.
04:45
(Applause)
75
285297
2598
(تصفيق)
04:48
Michael Pemberton.
76
288513
2118
(مايكل بامبيرتون)
04:50
(Applause)
77
290631
2451
(تصفيق)
04:53
Thank you so much.
78
293785
1720
شكراً جزيلاً لكم.
04:55
Thank you.
79
295505
1075
شكراً.

Original video on YouTube.com
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7