How we can make energy more affordable for low-income families | DeAndrea Salvador

42,662 views ・ 2018-10-23

TED


ဗီဒီယိုကိုဖွင့်ရန် အောက်ပါ အင်္ဂလိပ်စာတန်းများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။

Translator: Sanda Aung Reviewer: Myo Aung
00:12
So, as a child,
0
12866
1474
ကလေးဘဝတုန်းက
ကျွန်မရဲ့ အချိန်အားလုံးနီးပါး ကျွန်မအဖွား အိမ်မှာ နေထိုင်ခဲ့ရတယ်။
00:14
I used to spend all of my time at my great-grandmother's house.
1
14364
3105
00:17
On hot, humid, summer days, I would dash across the floor
2
17914
3203
ပူပြင်းပြီး စိုစွတ်တဲ့ နွေရာသီမှာဆို ကျွန်မဟာ ကြမ်းပြင်ကို ကျော်ဖြတ်လျက်
00:21
and stick my face in front of her only air conditioner.
3
21141
3533
သူမရဲ့ တစ်ခုတည်းသော လေအေးပေးစက် ဆီမှာ မျက်နှာကို ကပ်လျက်ရှိတတ်ခဲ့တယ်။
00:24
But I didn't realize that that simple experience,
4
24698
3165
အဲဒီတုန်းက ခဏကြာမျှပဲဖြစ်ဖြစ် အဲဒီလို လေအေးစက်ရဲ့
00:27
though brief,
5
27887
1524
အရသာကို ခံစားနိုင်ခဲ့မှုဟာ
00:29
was a privileged one in our community.
6
29435
2227
ကျွန်မတို့ရဲ့ ရပ်ကွက်ထဲမှာ အခွင့်ထူး တစ်ရပ်ဖြစ်ခဲ့မှန်း နားမလည်မိခဲ့ဘူး။
00:32
Growing up, stories of next-door neighbors having to set up fake energy accounts
7
32533
4157
ကြီးပြင်းလာတော့၊ အိမ်နီးချင်းတွေက စွမ်းအင် အကောင့်တုတွေကို ဖွင့်ကြရတာမျိုး၊
00:36
or having to steal energy
8
36714
1638
ဒါမှမဟုတ် စွမ်းအင်ကို ခိုးသုံးကြရတာမျိုး
00:38
seemed normal to me.
9
38376
1655
ကြားသိရတာ ပုံမှန်ဖြစ်လာပါတယ်။
00:40
During the winter, struggling to get warm,
10
40460
2091
ဆောင်းတွင်းမှာ၊ အိမ်မှာ နွေးနေဖို့ ကြိုးပမ်းရင်း
00:42
my neighbors would have no choice but to bypass the meter
11
42575
2856
အိမ်နီးချင်တွေဟာ သူတို့ရဲ့ ရွေနွေးစက် ပိတ်သွာတဲ့ အခါမှာ မီတာကို ကျော်ပြီး
00:45
after their heat was shut off,
12
45455
1894
လျှပ်စစ်ကို ခိုးသွယ်ခဲ့ကြရတယ်၊
00:47
just to keep their family comfortable for one more day.
13
47373
3510
သူတို့ မိသားစုကို နောက်တစ်ရက် နွေးထွေးလျက် ရှိနိုင်ဖို့ အတွက်ပါ။
လူတွေဟာ မတတ်နိုင်ကြတဲ့ ရွေးစရာများကို ရင်ဆိုင်ကြရတဲ့ အခါမှာ
00:52
These kinds of dangerous incidents can take root
14
52073
2578
00:54
when people are faced with impossible choices.
15
54675
2711
အဲဒီလို အန္တရာယ်များတဲ့ ဖြစ်စဉ်တွေ ကြုံရနိုင်ပါတယ်။
00:57
In the US, the average American spends three percent of their income on energy.
16
57772
4687
အမေရိကမှာ လူတွေဟာ ပျမ်းမျှအားဖြင့် သူတို့ ဝင်ငွေရဲ့ သုံးရာခိုင်နှုန်းကို သုံးကြတယ်။
01:02
In contrast, low-income and rural populations
17
62483
3224
ဝင်ငွေနိမ့်ပြီး ကျေးလက်ဒေသ ပြည်သူတွေကျတော့
01:05
can spend 20, even 30 percent of their income on energy.
18
65731
4845
ပြောင်းပြန်ဖြစ်လျက် သူတို့ဝင်ငွေ ၂၀ မက 30 ရာခိုင်နှုန်းအထိကို သုံးစွဲကြရတယ်။
01:10
In 2015, this caused over 25 million people to skip meals
19
70600
4921
အဲဒါကြောင့် ၂၀၁၅ ခုနှစ်ထဲတွင် ပြည်သူ ၂၅ သန်းတို့ဟာ သူတို့အိမ်မှာ
01:15
to provide power to their homes.
20
75545
2100
စွမ်းအင်ကို သုံးနိုင်ရန် အငတ်ခံခဲ့ကြရတဲ့ အထိပဲ။
01:18
This is when energy becomes a burden.
21
78230
2195
အဲဒါဟာ စွမ်းအင်ဆိုတာ ဝန်ထုပ်ဝန်ပိုး ဖြစ်လာမှုပါပဲ။
01:21
But energy burdens are so much more than just a number.
22
81173
2923
ဒါပေမဲ့ စွမ်းအင် ဝန်ထုပ်ဆိုတာ ကိန်းဂဏန်း သက်သက်မကပါဘူး။
01:24
They present impossible and perilous choices:
23
84673
4072
အဲဒါဟာ ဘယ်လို မတတ်နိုင်တဲ့ အန္တရာယ်များတဲ့ ရွေးချယ်စရာပါ။
01:29
Do you take your child to get her flu medicine,
24
89377
2450
ကိုယ့်ကလေးအတွက် တုတ်ကွေးဆေးကို ဝယ်မလား၊
01:31
or do you feed her?
25
91851
1750
ဒါမှဟုတ် ကလေးကို ထမင်းကျွေးမလား။
01:34
Or do you keep her warm?
26
94440
1565
ဒါမှဟုတ် ကလေးနွေးနေအောင် လုပ်ပေးမလား။
01:36
It's an impossible choice,
27
96503
1766
ဒါဟာ ရွေးမရနိုင်တဲ့ ရွေးချယ်စရာတွေပ။
01:38
and nearly every month,
28
98293
1891
လစဉ်တိုင်း လိုလိုမှာ
01:40
seven million people choose between medicine and energy.
29
100208
4263
ပြည်သူ ခုနစ်သန်းတို့ဟာ ဆေးဝါးနဲ့ စွမ်းအင် နှစ်ခုထဲက တစ်ခုကို ရွေးနေကြရတယ်။
01:45
This exposes a much larger and systemic issue.
30
105248
3012
ဒီတော့ ဒါဟာ စနစ်သဘောကို ဆောင်တဲ့ ဧရာမ ပြဿနာကြီးပါ။
01:48
Families with high energy burdens are disproportionately people of color,
31
108751
4251
စွမ်းအင် ဝန်ထုပ် မြင့်မားသူတို့ အကြားမှာ မျက်နှာဖြူ မဟုတ်သူတွေ မတန်တဆ များပါတယ်။
01:53
who spend more per square foot than their white counterparts.
32
113026
3135
သူတို့ဟာ တစ်စတုရန်းပေအတွက် သုံးစွဲကြတာဟာ မျက်နှာဖြူများထက် များပါတယ်။
01:56
But it's also nurses, veterans and even schoolteachers
33
116897
2936
ဒါပေမဲ့ သူတို့ရဲ့ အခြေခံ လိုအပ်ချက်များ အတွက် စွမ်းအင်ကို မတတ်နိုင်ကြတဲ့
01:59
who fall into the mass of 37 million people a year
34
119857
3487
၃၇ သန်းအထိ ရှိကြတဲ့ ပြည်သူလူထု အကြားမှာ
02:03
who are unable to afford energy for their most basic needs.
35
123368
3796
သူနာပြုဆရာမတွေ၊ စစ်မှုထမ်းဟောင်းတွေနဲ့ ကျောင်းဆရာ၊ဆရာမတွေတောင် ပါနေကြပါတယ်။
02:07
As a result, those with high energy burdens
36
127690
2258
ဆိုးဝါးတဲ့ နောက်ရလဒ် တစ်ခုက စွမ်းအင်ဝန်ထုပ် မြင့်မားကြသူတို့ဟာ
02:09
have a greater likelihood of conditions like heart disease and asthma.
37
129972
3905
နှလုံးရောဂါနဲ့ ပန်းနာရော အခြေအနေမျိုး ရင်ဆိုင်ရဖို့ အလားအလာ ပိုများပါတယ်။
02:14
Look -- given our rockets to Mars and our pocket-sized AI,
38
134561
5260
တကယ်တော့ - အင်္ဂါဂြိုဟ်ဆီ ဒုံးပျံတွေ လွှတ် လျက် အိတ်ဆောင် AI တွေကို ထုတ်လုပ်နိုင်ရင်
02:19
we have the tools to address these systemic inequities.
39
139845
3542
ခုနက မညီမျှမှု စနစ်ကို ကိုင်တွယ် ဖြေရှင်းမယ့် ကိရိယာတွေ ရှိပါတယ်။
02:23
The technology is here.
40
143411
1631
နည်းပညာတွေလည်း ရှိနေပါပြီ။
02:25
Cost of renewables, insulation, microgrids and smart home technology
41
145621
3897
အသစ်တဖန်သုံးနိုင်တာတွေ၊ အကာပစ္စည်းများ၊ မိုက်ခရိုဂရိများ နှင့် စမတ် နည်းပညာ
02:29
are all decreasing.
42
149542
1594
အားလုံး သက်သာလနေကြပါပြီ။
02:31
However, even as we approach cost parity,
43
151160
3108
ဒါတောင်၊ ကုန်ကျမှု အချိုးဖြင့် ချဉ်းကပ်ကြည့်ရင်
02:34
the majority of those who own solar earn much more than the average American.
44
154292
5285
နေရောင်ခြည်စွမ်းအင် သုံးနိုင်သူဟာ ပျမ်းမျှ အမေရိကန် ပြည်သူထက် ဝင်ငွေပိုများပါတယ်။
အဲဒါ​ကြောင့်မို့လို့ ကျွန်မအသက် ၂၂ နှစ်မှာ အကျိုးအမြတ်မရှာတဲ့ RETI ကို ထူထောင်ခဲ့တယ်။
02:40
This is why, when I was 22, I founded the nonprofit RETI.
45
160411
3085
02:44
Our mission is to alleviate energy burdens by working with communities,
46
164154
4729
ကျွန်မတို့ရဲ့ ရည်မှန်းချက်က စွမ်းအင် ဝန်ထုပ်တွေကို လျှော့ချပေးရန်ပါ၊
အသိုင်းအဝိုင်းများ၊ အသုံးအဆောင်ပစ္စည်းများ နဲ့ အစိုးရ အေဂျင်စီတွေနဲ့ လက်တွဲလျက်
02:48
utilities and government agencies alike
47
168907
2554
02:51
to provide equitable access to clean energy,
48
171485
2876
သန့်စင်တဲ့ စွမ်းအင်၊ စွမ်းအင်ထိရောက်မှုနဲ့ စွမ်းအင် နည်းပညာများကို
02:54
energy efficiency and energy technology.
49
174385
2742
အားလုံး မျှတစွာ ရရှိစေရန် ဆောက်ရွက်ဖို့ပါ။
02:57
But there's no one way to solve this.
50
177555
2944
ဒါပေမဲ့ ဒါကို ဖြေရှင်းဖို့က နည်းလမ်း တစ်ခုတည်းနဲ့ မဖြစ်နိုင်ပါ။
03:01
I believe in the power of local communities,
51
181269
4544
ကျွန်မဟာ ဒေသခံ လူမှုအသိုင်းအဝိုင်းရဲ့ စွမ်းပကားကို ယုံပါတယ်၊
03:05
in the transforming effect of relationships.
52
185837
2991
ဆက်ဆံမှုတွေကို ပြောင်းလဲနိုင်မှုရဲ့ အကျိုးသက်ရောက်မှုကို ယုံပါတယ်။
အဲဒါနဲ့ ကျွန်မတို့ စွမ်းအင်ဝန်ထုပ် အမြင့် ဆုံးဖြစ်ကြတဲ့ လူမှုအသိုင်းအဝိုင်းတွေနဲ့
03:09
So we start by working directly with the communities
53
189264
3216
03:12
that have the highest energy burdens.
54
192504
2050
စတင်ပြီး လုပ်ဆောင်ကြည့်ခဲ့ကြတယ်။
လူမှုအသိုင်းအဝိုင်းမှာ အလုပ်ရုံဆွေး နွေးပွဲများနဲ့ အစီအစဉ် စည်းရုံးလျက်
03:14
We host workshops and events for communities
55
194578
2110
03:16
to learn about energy poverty,
56
196712
1447
စွမ်းအင်ချို့တဲ့မှုကို လေ့လာခြင်း၊
03:18
and how making even small updates to their homes
57
198183
2606
သူတို့အိမ်များထဲမှာ ပြူတင်းပေါက်နဲ့ ရေနွေး စက်များမှာ ကောင်းတဲ့ အကာပ္စစည်း သုံးခြင်း
03:20
like better insulation for windows and water heaters
58
200813
2586
တို့လို မြှင့်တင် လုပ်ကိုင်ပေးရုံနဲ့ကို
03:23
can go a long way to maximize efficiency.
59
203423
2506
စွမ်းအင်ထိရောက်မှုကို အမြင့်ဆုံးသို့ မြှင့်ပေးရန် သင်ပြကြတယ်။
03:26
We're connecting neighborhoods to community solar
60
206232
2858
လူမှုအသိုင်းအဝိုင်းများကို နေရောင်ခြည်သုံး ရပ်ကွက်လိူ ချိတ်ဆက်ရင်း
03:29
and spearheading community-led smart home research
61
209114
2737
လူထု ဦးဆောင်တဲ့ အိမ်ယာသုတေသနနဲ့ စက်ပစ္စည်း တပ်ဆင်ရေး
03:31
and installation programs
62
211875
1699
03:33
to help families bring down their energy bills.
63
213598
2474
လုပ်ငန်းများ စည်းရုံးပေးလျက်
မိသားစု စွမ်းအင် ဘီလ်တန်ဖိုး နှိမ့်ချရန် ကူပေးကြတယ်။
03:36
We're even working directly with elected officials,
64
216445
2550
ရွေးကောက်ခံခဲ့ကြရတဲ့ အာဏာပိုင်များနဲ့ပါ တိုက်ရိုက် ထိတွေ့လျက်
03:39
advocating for more equitable pricing,
65
219019
2718
ပိုပြီး မျှတမယ့် စျေးနှုန် သတ်မှတ်ဖို့ အားထုတ်ကြတယ်၊
03:41
because to see this vision of energy equity and resilience succeed,
66
221761
5138
စွမ်းအင်ဆိုင်ရာ မျှတမှုနဲ့ ဖူလုံမှု အ​ောင်မြင်လာတာကို တွေ့မြင်ကြရဖို့အတွက်
03:46
we have to work together sustainably.
67
226923
3497
ကျွန်မတို့အားလုံး အတူတကွ ရေရှည် ဆောင်ရွက်ကြရမှာပါ။
ဒီနေ့တွင် အမေရိက ပြည်ထောင်စုမှ စွမ်းအင် ဘီလ်များကို
03:51
Now, the US spends over three billion a year
68
231054
2497
ပေးချေမှုကို ကူပေးရန် နှစ်စဉ် ဒေါ်လာ သုံးဘီလီယံကျော် သုံးနေရတယ်။
03:53
on energy bill payment assistance.
69
233575
2211
03:55
And these programs do help millions of people,
70
235810
2948
အဲဒီ အစီအစဉ်ဟာ ပြည်သူ သန်းပေါင်းများစွာကို ကူညီပေးနေတာ အမှန်ပါပဲ၊
03:58
but they're only able to help a fraction of those in need.
71
238782
3246
ဒါပေမဲ့ လိုအပ်သူတို့ အထဲက အနည်းအကျဉ်းမျှကိုသာ ကူပေးနိုင်တာပါ။
04:02
In fact,
72
242052
1215
လက်တွေ့တွင်၊
04:03
there is a 47-billion-dollar home-energy affordability gap,
73
243291
5726
အိမ်များအတွက် လိုအပ်တဲ့ စွမ်းအင် ဘီလ်အတွက် လိုငွေဟာ ဒေါ်လာ ၄၇ ဘီလီယံ ရှိပါတယ်၊
04:09
so assistance alone is not sustainable.
74
249041
3518
ဒီတော့ အကူအညီပေးရုံ တစ်ခုတည်းဟာ ရေရှည်မခံနိုင်ပါ။
ဒါပေမဲ့၊ ကျွန်မတို့ လူမှုအသိုင်းအဝိုင်တွေ အကြားမှာ မျှတဖူလုံလာစေခြင်းဖြင့်၊
04:13
But by building energy equity and resilience into our communities,
75
253194
4269
ကျွန်မတို့ဟာ သန့်စင်၊ စိတ်ချရပြီး ပြည်သူ တွေ တတ်နိုင်ကြမယ့် စွမ်းအင်အတွက်
04:17
we can assure fair and impartial access
76
257487
2900
04:20
to energy that is clean, reliable and affordable.
77
260411
3019
တရားမျှတပြီး ဖက်လိုက်မှုမရှိတဲ့ သုံးစွဲမှုကို အာမခံပေးနိုင်ကြမယ်။
04:23
At scale, microgrid technology, clean technology and energy efficiency
78
263454
4992
စကေးချဲ့နိုင်ရင်၊ မိုက်ခရိုဂရိ နည်း၊ သန့် စင်တဲ့ နည်းပညာနဲ့ စွမ်းအင်ထိရောက်မှုတို့ဟာ
04:28
dramatically improve public health.
79
268470
2126
ပြည်သူ့ကျန်းမာရေးကို အကြီးအကျယ် မြှင့်တင်ပေးပါမယ်။
04:30
And for those with high energy burdens,
80
270974
2408
ဒီနေ့တွင် စွမ်းအင် ဝန်ထုပ် မြင့်မားကြသူတို့ ကျတော့
04:33
it can help them reclaim 20 percent of their income --
81
273406
3175
သူတို့ရဲ့ ဝင်ငွေရဲ့ ၂၀ ရာခိုင်နှုန်းကို ချွေတာနိုင်ပါမယ်၊
မိမိဝင်ငွေဖြင့် ခက်ရာခက်ဆစ် နေထိုင်ကြရတဲ့ သူတွေရဲ့ ဝင်ငွေ ၂၀ ရာခိုင်နှုန်းပါ။
04:37
20 percent of a person's income who's struggling to make ends meet.
82
277049
3477
အဲဒါဟာ ဘဝတစ်ခုလုံးကို ပြောင်းလဲပစ်မှာပါ။
04:41
This is life-changing.
83
281001
1874
04:43
This is an opportunity for families to use their energy savings
84
283432
4996
အဲဒီလို မိသားစုများဟာ စွမ်းအင်မှ သူတို့ရဲ့ ချွေတာငွေများကို
04:48
to sponsor their future.
85
288452
1631
သူတို့ရဲ့ အနာဂတ်အတွက် ပံ့ပိုးနိုင်ကြပါမယ်။
04:51
I think back to my great-grandmother and her neighbors,
86
291093
4615
ကျွန်မဟာ ကျွန်မ အဖွားနဲ့ သူ့အိမ်နီးချင် တွေကို ပြန်မြင်ယောင်မိသေးတယ်။
04:55
the impossible choices that they had to make
87
295732
3232
သူတို့ဟာ မတတ်နိုင်ခဲ့ကြတဲ့ ရွေးချယ်မှုများသာ ရှိခဲ့ကြပြီး
04:58
and the effect it had on our whole community.
88
298988
2321
အဲဒါဟာ ကျွန်မတို့ လူ့းအသိုင်းအဝိုင်း တစ်ခုလုံးအပေါ် အကျိုးသက်ရောက်ခဲ့ပါတယ်။
05:01
But this is not just about them.
89
301930
1885
ဒါပေမဲ့ ကျွန်မ ပြောနေတာက သူတို့အတွက်တင် မဟုတ်ပါ။
05:04
There are millions nationwide having to make the same impossible choices today.
90
304455
5020
တစ်နိုင်ငံလုံးမှာ ပြည်သူသန်းချီတို့ အလားတူ မတတ်နိုင်တဲ့ ရွေးချယ်မှုကို ရင်ဆိုင်ရတယ်။
05:09
And I know high energy burdens are a tremendous barrier to overcome,
91
309889
4133
စွမ်းအင် ဝန်ထုပ်ကြီးဆိုတာ ကျော်လွှားဖို့ ခက်ခဲလှတာကို ကျွန်မ သိပါတယ်။
05:14
but through relationships with communities and technology,
92
314046
4393
ဒါပေမဲ့၊ လူမှုအသိုင်းအဝိုင်များနဲ့ နည်းပညာ ဆိုင်ရာ ဆက်ဆံမှုများမှ တစ်ဆင့်
05:18
we have the paths to overcome them.
93
318463
2302
အဲဒါတွေကို ကျော်လွှားနိုင်မယ့် လမ်းကြောင်းတွေ ရှိပါတယ်။
အဲဒီလို လုပ်ကိုင်နိုင်ကြပါက၊
05:21
And when we do,
94
321164
1995
ကျွန်မတို့ဟာ ပိုပြီး ကြံ့ကြံ့ခံ ရပ်တည်လာနိုင်ကြမှာပါ။
05:23
we will all be more resilient.
95
323183
1807
05:25
Thank you.
96
325398
1151
ကျေးဇူးတင်ပါတယ်။
05:26
(Applause)
97
326573
2548
(လက်ခုပ်သံများ)
ဤဝဘ်ဆိုဒ်အကြောင်း

ဤဆိုက်သည် သင့်အား အင်္ဂလိပ်စာလေ့လာရန်အတွက် အသုံးဝင်သော YouTube ဗီဒီယိုများနှင့် မိတ်ဆက်ပေးပါမည်။ ကမ္ဘာတစ်ဝှမ်းမှ ထိပ်တန်းဆရာများ သင်ကြားပေးသော အင်္ဂလိပ်စာသင်ခန်းစာများကို သင်တွေ့မြင်ရပါမည်။ ဗီဒီယိုစာမျက်နှာတစ်ခုစီတွင် ပြသထားသည့် အင်္ဂလိပ်စာတန်းထိုးများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။ စာတန်းထိုးများသည် ဗီဒီယိုပြန်ဖွင့်ခြင်းနှင့်အတူ ထပ်တူပြု၍ လှိမ့်သွားနိုင်သည်။ သင့်တွင် မှတ်ချက်များ သို့မဟုတ် တောင်းဆိုမှုများရှိပါက ဤဆက်သွယ်ရန်ပုံစံကို အသုံးပြု၍ ကျွန်ုပ်တို့ထံ ဆက်သွယ်ပါ။

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7