How we can make energy more affordable for low-income families | DeAndrea Salvador

43,132 views ・ 2018-10-23

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: Daban Q. Jaff Reviewer: Razaw S. Bor
کاتێ منداڵ بووم،
زۆربەی کاتەکانی ژیانم لە ماڵی داپیرم بە سەر دەبرد.
لە ڕۆژە گەرم و شێدارەکانی هاویندا بەخێرایی دەچوومە ژوورەوە
00:12
So, as a child,
0
12866
1474
دەم و چاوم دەنا بە ئامێری فێنککەرەوەکەوە.
00:14
I used to spend all of my time at my great-grandmother's house.
1
14364
3105
بەڵام درکم بەوە نەکردبوو کە ئەو ئەزموونە سادەیە
00:17
On hot, humid, summer days, I would dash across the floor
2
17914
3203
بەکورتی ئەمە،
بەختێک بوو لە هەموو شوێنێک چنگ نەدەکەوت.
00:21
and stick my face in front of her only air conditioner.
3
21141
3533
کاتێ گەورە بووم، چیرۆکی ڕاکیشانی هێڵی کارەبایی ساختەی دراوسێکەمان
00:24
But I didn't realize that that simple experience,
4
24698
3165
00:27
though brief,
5
27887
1524
یان دزینی هێلی کارەبا
00:29
was a privileged one in our community.
6
29435
2227
بەلای منەوە شـتێکی ئاسایی بوو.
لە وەرزی زستاندا، هەوڵی بە دەستهێنانی گەرمکەرەوەکان دەدەین
00:32
Growing up, stories of next-door neighbors having to set up fake energy accounts
7
32533
4157
‎‎دوای ئەوەی دراوسێكەمان کارەبایان بڕا جگە لە دانانی پێوەری
00:36
or having to steal energy
8
36714
1638
کارەبا هیچ هەڵبژاردەیەکی تریان نەبوو،
00:38
seemed normal to me.
9
38376
1655
ئەمەش لە پێناوی پاراستنی خێزانەکەیان و ئاسودە بونیان بۆ ڕۆژێکی زیاتر.
00:40
During the winter, struggling to get warm,
10
40460
2091
00:42
my neighbors would have no choice but to bypass the meter
11
42575
2856
دەتوانرێت ڕێگری لەم ڕووداوە ترسناکانە بکرێت
00:45
after their heat was shut off,
12
45455
1894
لەم کاتەی ڕووبەڕووی هەڵبژاردنی مەحاڵ دەبوونەوە.
00:47
just to keep their family comfortable for one more day.
13
47373
3510
لە ئەمریکا، زۆرینەی خەڵک سێ لە سەد داهاتییان بۆ وزە دەڕوات.
00:52
These kinds of dangerous incidents can take root
14
52073
2578
00:54
when people are faced with impossible choices.
15
54675
2711
بە پێچەوانەوە، گوندنشینەکان سەڕەرای داهاتە کەمەکەیانەوە
00:57
In the US, the average American spends three percent of their income on energy.
16
57772
4687
دەبێت ٢٠ تا ٣٠ لە سەدی. داهاتەکەیان بۆ وزە خەرجبکەن.
01:02
In contrast, low-income and rural populations
17
62483
3224
لە ساڵی٢٠١٥ دا، لەبەر ئەم هۆکارە زیاتر لە ٢٥ ملیۆن خەڵک بۆ دابین کردنی وزە
01:05
can spend 20, even 30 percent of their income on energy.
18
65731
4845
وازیان لە بڕێک ژەمە خۆراک هێنا.
ئەمە ئەم کاتەیە کە وزە بووە بە بارگرانی.
01:10
In 2015, this caused over 25 million people to skip meals
19
70600
4921
بەڵام بارگرانی نەبوونی وزە زۆر گەورەترە.
01:15
to provide power to their homes.
20
75545
2100
ئەوان هەڵبژاردی ئەستەم و ترسناک دەخەنە ڕوو بۆ نموونە:
01:18
This is when energy becomes a burden.
21
78230
2195
ئایا دەتەوێت منداڵەکەت بۆ، وەرگرتنی دەرمانی هەڵامەت ببەی،
01:21
But energy burdens are so much more than just a number.
22
81173
2923
یان خواردنی پێ دەدەیت؟
01:24
They present impossible and perilous choices:
23
84673
4072
یان بە گەرمی دەیهێڵیتەوە؟
ئەمە هەڵبژادەیەکی ئەستەمە،
01:29
Do you take your child to get her flu medicine,
24
89377
2450
و بە نزیکەی هەموو مانگێک، حەوت ملیۆن
01:31
or do you feed her?
25
91851
1750
خەڵک لە نێوان دەرمان و وزە دەبێت یەکێک هەڵبژێرن.
01:34
Or do you keep her warm?
26
94440
1565
01:36
It's an impossible choice,
27
96503
1766
ئەمەش کێشەیەکی گەورەتر دەخاتەڕوو.
01:38
and nearly every month,
28
98293
1891
01:40
seven million people choose between medicine and energy.
29
100208
4263
ئەو خێزانانەی بارگرانی وزەیان لەسەرە بەشێوەیەکی نەگونجاو خێزانە ڕەش پێستەکانن،
بە بەراورد لەگەڵ سپی پێستەکان لە هەر مەترێکی چوارگۆشە زیاتر سەرف دەکەن.
01:45
This exposes a much larger and systemic issue.
30
105248
3012
01:48
Families with high energy burdens are disproportionately people of color,
31
108751
4251
لەنێویاندا پەرستیارەکان، جەنگاوەرەکان، و هەتا مامۆستاکانیش
ساڵانە کەوتوونەتە نێو ئەم ٣٧ ملیۆنە خەڵکە
01:53
who spend more per square foot than their white counterparts.
32
113026
3135
لە توانایاندا نییە وزە وەک مافێکی سەرەتایی و پێداویستی خۆیان دابین بکەن.
01:56
But it's also nurses, veterans and even schoolteachers
33
116897
2936
01:59
who fall into the mass of 37 million people a year
34
119857
3487
لە ئەنجامدا، ئەوانەی بارگرانی وزەیان لەسەرە
ئەگەری توشبوون بە نەخۆشییەکانی دڵ و تەنگە نەفەسیی زۆر زیاترە.
02:03
who are unable to afford energy for their most basic needs.
35
123368
3796
سەیرکە، هەر لە ناردنی موشەکەکان بۆ مەریخ تاکو زیرەکی دەستکردی قەبارەی بچوک،
02:07
As a result, those with high energy burdens
36
127690
2258
02:09
have a greater likelihood of conditions like heart disease and asthma.
37
129972
3905
ئێمە ئامرازی جیاوازمان بۆ چارەسەر کردنی نایەکسانی ئەم سیستەمە هەیە.
02:14
Look -- given our rockets to Mars and our pocket-sized AI,
38
134561
5260
بۆ نموونە تەکنەلۆجیا.
تێچوی نوێکردنەوە، جیاکەرەوە، و تەکنەلۆجیای خانووی زیرەک
02:19
we have the tools to address these systemic inequities.
39
139845
3542
هەموویان لە کەمبوونەوە دان.
لەگەڵ ئەوەشدا، لە یەکسانی تێچونەکان نزیک دەبینەوە،
02:23
The technology is here.
40
143411
1631
02:25
Cost of renewables, insulation, microgrids and smart home technology
41
145621
3897
زۆربەی ئەوانەی خاوەن وزەی خۆرن قازانجیان لە زۆرینەی چینی ناوەڕاست زیاترە.
02:29
are all decreasing.
42
149542
1594
02:31
However, even as we approach cost parity,
43
151160
3108
بۆیە, کاتێک ٢٢ ساڵ بووم، ڕێکخراوی قازانج نەویستی RETI دامەزراند
02:34
the majority of those who own solar earn much more than the average American.
44
154292
5285
کاری ئێمە بە هاوکاری لەگەڵ کۆمەڵگە ناوخۆییەکان ئەوەیە تێچوی وزە کەم بکەینەوە،
بە هاوکاری کۆمەڵێک خەڵک وەک دامەزراوە و بەڕیوەبەرایەتیەکانی حکومی.
02:40
This is why, when I was 22, I founded the nonprofit RETI.
45
160411
3085
بۆ بەدیهێنانی یەکسانی لە دابین کردنی وزەیەکی خاوێن،
02:44
Our mission is to alleviate energy burdens by working with communities,
46
164154
4729
چوست و پێشکەوتوو.
02:48
utilities and government agencies alike
47
168907
2554
بەڵام تەنها یەک ڕێگە چارە بۆ چارەسەر کردنی ئەم کێشەیە نیە.
02:51
to provide equitable access to clean energy,
48
171485
2876
بڕوام بە توانای کۆمەڵگەی ناوخۆی،
02:54
energy efficiency and energy technology.
49
174385
2742
02:57
But there's no one way to solve this.
50
177555
2944
لە گواستنەوەی گۆڕانکاری لە پەیوەندیدا هەیە.
بۆیە ڕاستەوخۆ لەگەڵ ئەو کۆمەڵگە ناوخۆییانەی
03:01
I believe in the power of local communities,
51
181269
4544
کە بارگرانی وزەیان لەسەرە دەستمان پێ کرد.
03:05
in the transforming effect of relationships.
52
185837
2991
خولی فێربوون و ڕووداوەکان بۆ کۆمەڵگە ناوخۆییەکان
بۆ تێگەیشتن لە کەمی وزە،
03:09
So we start by working directly with the communities
53
189264
3216
و چۆن گۆڕانکاری بچوک لە ماڵەکانیان دا بکەن بەڕێوە برد.
03:12
that have the highest energy burdens.
54
192504
2050
وەک جیاکەرەوەیەکی باشتر بۆ پەنجەرە و گەرمکەری ئاو
03:14
We host workshops and events for communities
55
194578
2110
دەتوانرێت بەرەو بەرزترین ئاستی چوستی بچێت.
03:16
to learn about energy poverty,
56
196712
1447
گەڕەکەکان لە ڕیگەی خانەکانی تیشکی خۆر بەیەکەوە دەبەستینەوە
03:18
and how making even small updates to their homes
57
198183
2606
03:20
like better insulation for windows and water heaters
58
200813
2586
،هانی کاری توێژینەوەی تایبەت بە خانوو زیرەک بدەین
03:23
can go a long way to maximize efficiency.
59
203423
2506
و دامەزرینەری بەرنامەکان تا
یارمەتیدانی خێزانەکان بۆ کەمکردنەوەی تێچووی وزە بدەبن.
03:26
We're connecting neighborhoods to community solar
60
206232
2858
ئێمە ڕاستەوخۆ لەگەڵ نوێنەری هەڵبژێردراوی خەڵک کار دەکەین،
03:29
and spearheading community-led smart home research
61
209114
2737
بۆ پاڕێزگاری کردن لە یەکسانی نرخەکان،
03:31
and installation programs
62
211875
1699
03:33
to help families bring down their energy bills.
63
213598
2474
بۆ بینینی دادپەروەری لە، دابەشکردنی وزە بەسەرکەوتووی
03:36
We're even working directly with elected officials,
64
216445
2550
پێویستە بە بەردەوامی بە یەکەوە کار بکەین.
03:39
advocating for more equitable pricing,
65
219019
2718
03:41
because to see this vision of energy equity and resilience succeed,
66
221761
5138
ویلایەتە یەکگرتووەکان، ساڵانە زیاتر لە 3 بلیۆن دابین دەکەن
بۆ یارمەتی بەردەست کردنی وزە.
03:46
we have to work together sustainably.
67
226923
3497
ئەم بەرنامەیە یارمەتی ملیۆنان خەڵک دەدات،
بەڵام تەنیا دەتوانن یارمەتی. بەشێکی کەمی ئەو کەسانە بدەن کە پێویستیانە
03:51
Now, the US spends over three billion a year
68
231054
2497
03:53
on energy bill payment assistance.
69
233575
2211
لە ڕاستیدا،
٤٧ ملیار دۆلار بۆ گرەمکردنەوەی ماڵەکان پێویستە،
03:55
And these programs do help millions of people,
70
235810
2948
03:58
but they're only able to help a fraction of those in need.
71
238782
3246
هاوکاریەکان بە بەتەنیا بەس نییە.
04:02
In fact,
72
242052
1215
04:03
there is a 47-billion-dollar home-energy affordability gap,
73
243291
5726
بەڵکو یەکسانی دابین کردنی وزە و دابەشکردنی لە نێو کۆمەڵگە دادپەروەرانە،
04:09
so assistance alone is not sustainable.
74
249041
3518
دەتوانین دڵنیا بین لە دادپەروەری دەست گەیشتن
بۆ وزەیەکی پاک، گونجاوی بەردەست.
04:13
But by building energy equity and resilience into our communities,
75
253194
4269
گەر بەراورد بکەین، تەکنەڵۆژیای خانەی خۆری، تەکنەلۆژیایەکی خاوێنە و وزەی پێویست
04:17
we can assure fair and impartial access
76
257487
2900
دابین دەکات و زیانی تەندروستی نییە.
04:20
to energy that is clean, reliable and affordable.
77
260411
3019
بۆ ئەو ئەو کەسانەی بە دەست بارگرانی وزەوە دەناڵێنن،
04:23
At scale, microgrid technology, clean technology and energy efficiency
78
263454
4992
دەتوانێ لە سەدا بیستی داهاتەکانیان بۆ بگێڕێتەوە
04:28
dramatically improve public health.
79
268470
2126
لە سەدا بیستی داهاتی تاک، کە بە ئەستەم دابین دەکرێت، کۆتایی دێت.
04:30
And for those with high energy burdens,
80
270974
2408
ئەمە گۆڕانی ژیانە.
04:33
it can help them reclaim 20 percent of their income --
81
273406
3175
ئەمە هەلێکە بۆ خێزانەکان کە ئەو پارەی بۆ وزە تەرخانی دەکەن
04:37
20 percent of a person's income who's struggling to make ends meet.
82
277049
3477
لە داهاتووی خۆیان سەرفی بکەن.
04:41
This is life-changing.
83
281001
1874
دووبارە بیر لە ماڵی داپیرەم و دراوسێکانی دەکەمەوە،
04:43
This is an opportunity for families to use their energy savings
84
283432
4996
و ئەم هەڵبژاردە قورسانەی کە دەبوایە هەڵیبژێرن
04:48
to sponsor their future.
85
288452
1631
و کاریگەریەکانی لە سەر کۆمەڵگەکان هەبوو،
04:51
I think back to my great-grandmother and her neighbors,
86
291093
4615
بەڵام ئەمە تەنیا دەربارەی ئەوان نییە.
04:55
the impossible choices that they had to make
87
295732
3232
بە ملیۆنان مرۆڤی دیکە هەن. ئەم بڕیارە قورسانە دەدەن
04:58
and the effect it had on our whole community.
88
298988
2321
05:01
But this is not just about them.
89
301930
1885
و دەمزانم پێویستی وزە کێشەیەکی گەورەیە، و زاڵبوون بە سەریدا سەختە
05:04
There are millions nationwide having to make the same impossible choices today.
90
304455
5020
بەڵام بەهۆی پەیوەندی، تەکنەلۆژیا و کۆمەڵگەوە
05:09
And I know high energy burdens are a tremendous barrier to overcome,
91
309889
4133
ڕێگەمان بۆ زاڵبوون بەسەریاندا هەیە.
و کاتێ ئەوە ئەنجام بدەین،
05:14
but through relationships with communities and technology,
92
314046
4393
ئەوە زیاتر سەرکەوتوو دەبین.
سوپاس.
05:18
we have the paths to overcome them.
93
318463
2302
(چەپڵە)
05:21
And when we do,
94
321164
1995
05:23
we will all be more resilient.
95
323183
1807
05:25
Thank you.
96
325398
1151
05:26
(Applause)
97
326573
2548
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7