Annette Heuser: The 3 agencies with the power to make or break economies

83,665 views ・ 2014-02-28

TED


ဗီဒီယိုကိုဖွင့်ရန် အောက်ပါ အင်္ဂလိပ်စာတန်းများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။

Translator: sann tint Reviewer: Myo Aung
00:12
Almost two years ago,
0
12577
1855
လွန်ခဲ့တဲ့ (၂) နှစ်နီးပါးကပေါ့။
00:14
I was driving in my car in Germany,
1
14432
2391
ဂျာမဏီမှာ ကျွန်မကားကို မောင်းနေတုန်းပါ။
00:16
and I turned on the radio.
2
16823
2516
ကျွန်မ ရေဒီယိုကို ဖွင့်လိုက်မိတယ်။
00:19
Europe at the time was in the middle
3
19339
2207
ဥရောပမှာ အဲဒီအချိန်က
00:21
of the Euro crisis,
4
21546
1443
ယူရိုငွေ အကျပ်အတည်း ဖြစ်နေချိန်ပါ။
00:22
and all the headlines were about European countries
5
22989
4246
သတင်းစာခေါင်းစီးတွေ အားလုံးမှာလည်း ဥရောပနိူင်ငံတွေဟာ
00:27
getting downgraded by rating agencies
6
27235
2841
အမေရိကန် ပြည်ထောင်စုမှာ ရှိတဲ့ စံနှုန်းသတ်မှတ်တဲ့
00:30
in the United States.
7
30076
1854
အေဂျင်စီတွေ ရဲ့ အဆင် လျှော့ ချခံနေရတယ်ဆိုတဲ့ အကြောင်းတွေပါပဲ။
00:31
I listened and thought to myself,
8
31930
2109
ကျွန်မနားထောင်ကြည့်ပြီး၊ ကိုယ်ဘာသာကို တွေးမိတာက
00:34
"What are these rating agencies,
9
34039
2072
"ဒီ အဆင့်သတ်မှတ်တဲ့ အေဂျင်စီတွေဆိုတာ ဘာတွေလဲ၊
00:36
and why is everybody so upset about their work?"
10
36111
3453
ပြီးတော့ ဘာဖြစ်လို့ သူတို့ရဲ့လုပ်ရပ်ကြောင့် လူတိုင်းက အရမ်း စိတ်မချမ်းမသာ ဖြစ်နေရတာပါလိမ့်"လို့ပေါ့။
00:39
Well, if you were sitting
11
39564
2052
အင်း အဲဒီနေ့တုန်းက ကားထဲမှာ သင်တို့ဟာ
00:41
next to me in the car that day
12
41616
1761
ကျွန်မဘေးမှာ ထိုင်နေခဲ့ မယ်ဆိုရင်
00:43
and would have told me that I would devote
13
43377
2562
ကျွန်မဟာ ဒါတွေကို ပြုပြင်ပြောင်းလဲဖို့
00:45
the next years to trying to reform them,
14
45939
3244
နောက်နှစ်တွေမှာ လုံးလုံးလျားလျား နှစ်မြှပ်ထားတော့မယ် ဆိုတာကို ပြောခဲ့လေမလားပဲ။
00:49
obviously I would have called you crazy.
15
49183
3948
အဲဒီလိုဆိုရင် ကျွန်မကတော့ သင်တို့ကို ရူးမိုက်တဲ့လူတွေပဲလို့ပြောခဲ့မိပါလိမ့်မယ်။
00:53
But guess what's really crazy:
16
53131
1902
ဒါပေမယ့် တကယ်တမ်း ရူးမိုက်နေတာက
00:55
the way these rating agencies are run.
17
55033
3029
အဆင့်သတ်မှတ်တဲ့ အေဂျင်စီတွေ ရဲ့လုပ်ပုံကိုင်ပုံတွေပါ။
00:58
And I would like to explain to you
18
58062
1643
ကျွန်မ ရှင်းပြချင်တာကတော့ ဘာဖြစ်လို့ ဒါကိုပြောင်းလဲဖို့
00:59
not only why it's time to change this,
19
59705
2101
အချိန်ရောက်ပြီ၊ ဆိုတာသာမကပဲ၊
01:01
but also how we can do it.
20
61806
3178
ဒါကို ကျွန်မတို့ ဘယ်လိုဆောင်ရွက်နိူင်သလဲ ဆိုတာကိုပါ။
01:04
So let me tell you a little bit
21
64984
1654
ဒါကြောင့် အဆင့်သတ်မှတ်တဲ့ အေဂျင်စီတွေ တကယ်တမ်းကျတော့ ဘာလုပ်တယ်ဆိုတာ
01:06
about what rating agencies really do.
22
66638
3578
ကျွန်မ နည်းနည်းလောက် သင်တို့ကို ပြောပြပါရစေ။
01:10
As you would read a car magazine
23
70216
2384
သင်တို့ အနေနဲ့ ကားသစ် တစ်စီး မဝယ်ခင်ပဲ
01:12
before purchasing a new car
24
72600
1802
ကားမဂ္ဂဇင်း တစ်စောင်ကို ဖတ်နေမိမှာပေါ့၊
01:14
or taking a look at a product review
25
74402
2092
ဘယ် တက်ဘလက် ဒါမှမဟုတ် ဖုန်းအမျိုးအစား ဝယ်ချင်တယ်ဆိုတာ မဆုံးဖြတ်ခင်
01:16
before deciding which kind of tablet or phone to get,
26
76494
3877
ကုန်ပစ္စည်း သုံးသပ်ချက်ကို တစ်ချက်လောက် ကြည့်နေမိမှာပေါ့၊
01:20
investors are reading ratings
27
80371
2200
ဘယ်လိုကုန်ပစ္စည်းမှာမဆို ပိုက်ဆံကို ရင်းနှီးမြှုပ်နှံဖို့ မဆုံးဖြတ်ခင်
01:22
before they decide in which kind of product
28
82571
3313
ရင်းနှီးမြှုပ်နှံသူတွေကတော့
01:25
they are investing their money.
29
85884
2088
အဆင့် သတ်မှတ်ချက်တွေကို ဖတ်နေမှာပေါ့။
01:27
A rating can range from a so-called AAA,
30
87972
2811
အဆင့် သတ်မှတ်ချက်တစ်ခုဟာ AAA လို့ဆိုတဲ့ အကောင်းဆုံး စွမ်းဆောင်နိူင်တဲ့
01:30
which means it's a top-performing product,
31
90783
2943
ကုန်ပစ္စည်းဆိုတဲ့ အဆင့် သတ်မှတ်ချက်မှာ ရှိနေရင်းက
01:33
and it can go down to the level
32
93726
2527
BBB- လို့ဆိုတဲ့ တော်တော်လေး အန္တရာယ်ရှိတဲ့
01:36
of the so-called BBB-,
33
96253
3014
ရင်းနှီးမြှုပ်နှံမှု အဆင့် ကို
01:39
which means it's a fairly risky investment.
34
99267
3425
ကျဆင်းသွားနိူင်ပါတယ်။
01:42
Rating agencies are rating companies.
35
102692
2561
အဆင့်သတ်မှတ်တဲ့ အေဂျင်စီတွေဟာ ကုမ္ပဏီတွေကို အဆင့်သတ်မှတ်နေပါတယ်။
01:45
They are rating banks.
36
105253
1250
သူတို့ဟာ ဘဏ်တွေကို အဆင့်သတ်မှတ်နေပါတယ်။
01:46
They are rating even financial products
37
106503
2364
နာမည်ဆိုးထွက်နေတဲ့ ပေါင်နှံမှုကို အခြေပြုထားတဲ့
01:48
like the infamous mortgage-backed securities.
38
108867
3075
ရှယ်ယာစာတမ်းကိုတောင်မှပဲ အဆင့်သတ်မှတ်နေပါတယ်။
01:51
But they can also rate countries,
39
111942
2077
ဒါပေမယ့် သူတို့တွေဟာ နိူင်ငံတွေကိုလည်း အဆင့်သတ်မှတ်နိူင်ကြပြီးတော့
01:54
and these ratings are called sovereign ratings,
40
114019
2748
ဒီအဆင့် သတ်မှတ်ချက်တွေကိုတော့ အချုပ်အခြာအာဏာ အဆင့်သတ်မှတ်ချက်တွေလို့ ခေါ်ကြပြီး၊
01:56
and I would like to focus in particular
41
116767
2357
ကျွန်အနေနဲ့ ဒီအချုပ်အခြာအာဏာ အဆင့်သတ်မှတ်ချက်တွေ ဆိုတာကိုမှ
01:59
on these sovereign ratings.
42
119124
2626
အလေးအနက်ထားပြီး ပြောချင်ပါတယ်။
02:01
And I can tell, as you're listening to me right now,
43
121750
2406
အခု ကျွန်မပြောတာကို နားထောင်နေတဲ့ အခိုက်မှာပဲ၊
02:04
you're thinking,
44
124156
1459
သင်တို့တွေဟာ "ဘာဖြစ်လို့ကျွန်မက ဒီကိစ္စကို ဒီလောက်တောင် အရေးစိုက် နေပါလိမ့်"လိုဆိုပြီး
02:05
so why should I really care about this, right?
45
125615
2608
စဉ်းစားနေမယ်မိမယ် ဆိုတာ ကျွန်မပြောရဲတယ်။
02:08
Be honest.
46
128223
1585
အမှန်အတိုင်း ပြောဖို့လိုပါတယ်။
02:09
Well, ratings affect you.
47
129808
2289
ကောင်းပါပြီ၊ အဆင့်သတ်မှတ်ချက်တွေဟာ သင်တို့အပေါ် အကျိုးသက်ရောက်မှု ရှိပါတယ်။
02:12
They affect all of us.
48
132097
2162
ဒါတွေက ကျွန်မတို့အားလုံး သင်တို့အပေါ် အကျိုးသက်ရောက်မှု ရှိပါတယ်။
02:14
If a rating agency rates a country,
49
134259
3305
တကယ်လို အဆင့်သတ်မှတ်တဲ့ အေဂျင်စီ တစ်ခုဟာ နိူင်ငံတစ်နိူင်ငံကို အဆင့်သတ်မှတ်ရင်
02:17
it basically assesses and evaluates
50
137564
3275
အခြေခံအားဖြင့်တော့ ၎င်းဟာ နိူင်ငံတစ်နိူင်ငံရဲ့ ကြွေးမြီရယ်၊
02:20
a country's debt
51
140839
1401
ဒီ ကြွေးမြီကို ပြန်လည်ပေးဆပ်ဖို့
02:22
and the ability and willingness of a country
52
142240
2349
နိူင်ငံတစ်နိူင်ငံရဲ့ စွမ်းပကားရယ်၊
02:24
to repay its debt.
53
144589
2341
လိုလားထက်သန်မှုကိုပါ အကဲခတ် ချင့်တွက်တာပါ။
02:26
So if a country gets downgraded by a rating agency,
54
146930
2933
တကယ်လို့ နိူင်ငံတစ်နိူင်ငံဟာ အဆင့်သတ်မှတ်တဲ့ အေဂျင်စီ တစ်ခုကနေပြီး
02:29
the country has to pay more
55
149863
2077
အဆင့်လျှော့ ချတာကို ခံရရင်တော့
02:31
in order to borrow money
56
151940
1607
ဒီနိူင်ငံဟာ နိူင်ငံတကာဈေးကွက်တွေမှာ ငွေချေးယူဖို့ကို
02:33
on the international markets.
57
153547
1561
ပိုပြီး ပေဆပ်ရတော့တာပါပဲ။
02:35
So it affects you as a citizen and as a taxpayer,
58
155108
2801
ဒါကြောင့် အဒီအချက်က သင့်ကို နိူင်ငံသား အနေနဲ့ရော၊ အခွန်ပေးဆောင်သူ အနေနဲ့ပါ ထိခိုက်စေပါတယ်။
02:37
because you and your fellow countrymen
59
157909
2363
ဘာဖြစ်လို့လဲဆိုတော့ သင်နဲ့ သင်တို့ရဲ့ တစ်နိူင်ငံတည်းသားတွေဟာ
02:40
have to pony up more in order to borrow.
60
160272
3790
ငွေချေးယူဖို့ ပိုပြီး စိုက်ထုတ်ပေးချေရမှာ မို့လို့ပါ။
02:44
But what if a country can't afford to pay more
61
164062
2816
ဒါပေမယ့် ဒါဟာ အဆမတန် ဈေးကြီးနေလို့
02:46
because it's maybe too expensive?
62
166878
2837
ပိုပြီးပေးဖို့ မတတ်နိူင်ဘူးဆိုရင်ကော။
02:49
Well, then the country has less available
63
169715
2935
ကဲ ၊ ဒီလိုဆိုရင်တော့ ဒီတိုင်းပြည်မှာ လမ်းတွေ၊ ကျောင်းတွေ၊ ကျန်းမာရေးစောင့်ရှောက်မှုတွေလိုမျိုး
02:52
for other services, like roads, schools, healthcare.
64
172650
3662
ဝန်ဆောင်မှုတွေအတွက် တတ်နိုင်တာ ပိုနည်းလာတော့တာပေါ့။
02:56
And this is the reason why you should care,
65
176312
2439
ဒါကြောင့်မို့ သင့်အနေနဲ့ ဂရုစိုက်သင့်တဲ့ အချက်ပါ။
02:58
because sovereign ratings affect everyone.
66
178751
3046
အချုပ်အခြာအာဏာ အဆင့်သတ်မှတ်ချက်တွေက လူတိုင်းအပေါ် အကျိုးသက်ရောက်ပါတယ်။
03:01
And that is the reason why I believe
67
181797
1661
ဒါကြောင့် ဒါတွေကို အများပြည်သူပိုင် ပစ္စည်းတွေ အဖြစ် အဓိပ္ပါယ်ဖွင့်ဆိုသင့်တယ်လို့
03:03
they should be defined as public goods.
68
183458
2956
ကျွန်မ အနေနဲ့ ယုံကြည်ရခြင်းရဲ့ အကြောင်းရင်းပါ။
03:06
They should be transparent, accessible,
69
186414
2811
ဒါတွေကို လူတိုင်း ပွင့် လင်းမြင်သာမှုရှိဖို့၊ ရယူအသုံးပြုနိင်မှုနဲ့
03:09
and available to everyone at no cost.
70
189226
4581
လူတိုင်း ကုန်ကျစရိတ်မရှိပဲ ရရှိနိူင်ဖို့ လိုအပ်ပါတယ်။
03:13
But here's the situation:
71
193807
2046
ဒါပေမယ့် လက်တွေ့ အခြေအနေကျတော့ ဒီလိုရှိနေပါတယ်။
03:15
the rating agency market is dominated
72
195853
2144
အဆင့်သတ်မှတ်တဲ့ အေဂျင်စီဈေးကွက်ကို အဓိက လုပ်ကိုင်နေကြသူ (၃) ယောက်က စိုးမိုးခြယ်လှယ်နေတယ်။
03:17
by three players and three players only --
73
197997
2973
ကြိုးကိုင်သူ (၃) ယောက်တည်းပဲ ရှိနေတာပါ။
03:20
Standard & Poor's, Moody's, and Fitch --
74
200970
2779
Standard & Poor's၊ Moody's၊ ပြီးတော့ Fitch ဆိုတာရယ်ပါ။
03:23
and we know whenever there is a market concentration,
75
203749
2957
ဈေးကွက်ကို စုစည်းချုပ်ကိုင်ထားမှု ရှိတဲ့အခါတိုင်း၊
03:26
there is really no competition.
76
206706
1799
တကယ့်ကို အပြိုင်အဆိုင် လုပ်ကိုင်မှု မရှိနိုင်တာကို ကျွန်မတို့ သိကြပါတယ်။
03:28
There is no incentive to improve
77
208505
2277
သင့်ရဲ့ ကုန်ပစ္စည်း အရည်အသွေးကို
03:30
the quality of your product.
78
210782
2317
မြှင့်တင်ဖို့ မက်လုံး မရှိတော့ပါဘူး။
03:33
And let's face it, the credit rating agencies have contributed,
79
213099
4249
ဒါကို ရင်ဆိုင်ကြရတာပေါ့။ အဆင့်သတ်မှတ်တဲ့ အေဂျင်စီတွေ လုပ်ဆောင်ချက်တွေကြောင့်
03:37
putting the global economy on the brink,
80
217348
2845
ကမ္ဘာ့စီးပွားရေးဟာ ချောက်ကမ်းပါး နှုတ်ဝဆီကို ရောက်နေတာပါ။
03:40
and yet they have to change the way they operate.
81
220193
3785
ဒါပေမယ့် သူတို့က သူတို့လုပ်ကိုပုံတွေကို ပြောင်းလဲကြရပါမယ်။
03:43
The second point,
82
223978
1873
ဒုတိယ အချက်က
03:45
would you really buy a car
83
225851
2022
"သင်ဟာ ကားတစ်စီးကို ရောင်းတဲ့သူရဲ့
03:47
just based on the advice of the dealer?
84
227873
3486
အကြံဥာဏ် ပေးချက်ကိုပဲ အခြေခံပြီး တကယ်ပဲ ဝယ်လိုက်မှာလား။"
03:51
Obviously not, right? That would be irresponsible.
85
231359
3013
လုံးဝ မဖြစ်နိုင်ပါဘူး။ မှန်တယ်နော်။ မသိတတ်ရာကျနေမှာပေါ့။
03:54
But that's actually what's going on
86
234372
2593
ဒါပေမယ့် တကယ်တမ်းကျတော့ အဆင့်သတ်မှတ်တဲ့ အေဂျင်စီကဏ္ဍမှာက
03:56
in the rating agency sector every single day.
87
236965
3878
ဒီဥစ္စာက နေ့တဓူဝ ဖြစ်နေတာလေ။
04:00
The customers of these rating agencies,
88
240843
2749
ဒီအဆင့်သတ်မှတ်တဲ့ အေဂျင်စီတွေရဲ့ ဖောက်သည်တွေ၊
04:03
like countries or companies,
89
243592
2487
နိူင်ငံတွေ၊ ကုမ္ပဏီတွေလိုမျိုးတွေကျတော့
04:06
they are paying for their own ratings,
90
246079
2426
သူတို့တွေရဲ့ကိုယ်ပိုင် သတ်မှတ်နှုန်းစံတွေ အတွက်ကို ငွေပေးနေကြရတော့
04:08
and obviously this is creating
91
248505
1998
ဒါဟာ အကျိုးစီးပွားများဆိုင်ရာ ပဋိပက္ခ အခြေအနေမျိုးကို
04:10
a conflict of interest.
92
250503
2871
ဖန်တီးနေတယ်ဆိုတာ အသိသာကြီးပဲလေ။
04:13
The third point is,
93
253374
2516
တတိယ အချက်ကတော့
04:15
the rating agencies are not really telling us
94
255890
2915
အဆင့်သတ်မှတ်တဲ့ အေဂျင်စီတွေဟာ သူတို့တွေ ဘယ်လိုလုပ်ပြီး
04:18
how they are coming up with their ratings,
95
258805
2638
သူတို့ရဲ့ သတ်မှတ်နှုန်းစံတွေ ရလာတယ် ဆိုတာကိုတော့ တကယ့်ကို မပြောပြကြဘူး။
04:21
but in this day and age,
96
261443
1840
ဒါပေမယ့် ဒီနေခေတ်အခါကြီးမှာ
04:23
you can't even sell a candy bar
97
263283
1876
ပါဝင်ပြုလုပ်ထားတဲ့ ပစ္စည်းတိုင်းရဲ့ စာရင်းမပါပဲနဲ့တော့
04:25
without listing everything that's inside.
98
265159
3048
သကြားလုံးချောင်း တစ်ခုတောင် သင်ဟာ ရောင်းလို့ မရနိူင်ပါဘူး။
04:28
But for ratings, a crucial element of our economy,
99
268207
3684
ဒါပေမယ့် သတ်မှတ်နှုန်းစံတွေကျတော့၊ ကျွန်မတို့ စီပွားရေးရဲ့ အရေးပါတဲ့ လိုအပ်ချက်တစ်ခုလေ၊
04:31
we really do not know
100
271891
1669
ဘယ်လို ကွဲပြားတဲ့ ပေါင်းစပ်ပစ္ဇည်းတွေ
04:33
what all the different ingredients are.
101
273560
2482
ပါဝင် နေမှန်းကို ကျွန်မတို့ မသိရဘူး။
04:36
We are allowing the rating agencies
102
276042
1946
ကျွန်မတို့ဟာ ဒီအဆင့်သတ်မှတ်တဲ့ အေဂျင်စီတွေကို
04:37
to be intransparent about their work,
103
277988
2702
သူတို့ရဲ့ လုပ်တာကိုင်တာနဲ့ ပတ်သက်ပြီး ပွင့်လင်းမြင်သာမှု မရှိတာကို ခွင့်ပြုထားသလို ဖြစ်နေတယ်။
04:40
and we need to change this.
104
280690
2062
ကျွန်မတို့ ဒါကို ပြောင်းလဲဖို့ လိုအပ်တယ်လေ။
04:42
I think there is no doubt that the sector
105
282752
2480
ကျွန်မအထင်တော့ ဒီကဏ္ဍဟာ
04:45
needs a complete overhaul,
106
285232
1717
အဖျားအနား ကလေးတွေလိုက်ပြီး တိနေရုံမဟုတ်ပဲ၊
04:46
not just a trimming at the margins.
107
286949
2510
အမြစ်ကနေလှန်ပစ်ဖို့ လိုနေတာ သံသယ ရှိစရာ မရှိဘူးလို့ ထင်တာပါပဲ။
04:49
I think it's time for a bold move.
108
289459
2223
ဒီအချိန်ဟာ ရဲရဲဝံ့ဝံ့လုပ်ဖို့ အချိန်ပဲလို့ ကျွန်မထင်တယ်။
04:51
I think it's time to upgrade the system.
109
291682
3116
ဒီ စနစ်ကို အဆင့်မြှင့်တင်ဖို့ အချိန်ရောက်ပြီလို့ ကျွန်မထင်တယ်။
04:54
And this is why we at the Bertelsmann Foundation
110
294798
2562
ဒါကြောင့်လည်း Bertelsmann Foundation အနေနဲ့
04:57
have invested a lot of time and effort
111
297360
2822
အချိန်နဲ့အားတွေကို မြောက်မြားစွာ ရင်းနှီးမြှပ်နှံပြီး
05:00
thinking about an alternative for the sector.
112
300182
3731
ဒီကဏ္ဍအတွက် တစ်ခြားနည်းလမ်းကို စဉ်းစားအကြံထုတ်နေတာပါ။
05:03
And we have developed the first model
113
303913
2599
ဒီလိုနဲ့ အချုပ်အခြာ အန္တရာယ်များအတွက် ပထမပုံစံကို
05:06
for a nonprofit rating agency for sovereign risk,
114
306512
5158
ကိုယ်ကျိုးမရှာတဲ့ အဆင့်သတ်မှတ်ရေး အေဂျင်စီပုံစံကို ပြုစုလိုက်ပြီး
05:11
and we call it by its acronym, INCRA.
115
311670
4456
၎င်းရဲ့ အတိုကောက်အနေနဲ့ INCRA လို့ ခေါ်ပါတယ်။
05:16
INCRA would make a difference
116
316126
1398
INCRA ဆိုတဲ့ ကိုယ်ကျိုးမရှာတဲ့
05:17
to the current system
117
317524
2427
ပါဝင်လှုပ်ရှားသူ နောက်တစ်ဦးကို ထပ်ဖြည့်လိုက်ခြင်းအားဖြင့်
05:19
by adding another nonprofit player to the mix.
118
319951
4202
လက်ရှိ စနစ်ကို ထူးခြားပြောင်းလဲ လာစေပါလိမ့်မယ်။
05:24
It would be based on a nonprofit model
119
324153
3449
ဒါဟာဆိုရင် ရေရှည်တည်တံ့နေမှာ ဖြစ်တဲ့ လှူဒါန်းမှုကို အခြေံသွားမယ့်
05:27
that would be based on a sustainable endowment.
120
327602
3644
ကိုယ်ကျိုးမရှာတဲ့ ပုံစံ တစ်ခုကို အခြေခံပါလိမ့်မယ်။
05:31
The endowment would create income
121
331246
2124
ဒီလုပ်ငန်းလည်ပတ်ဖို့အတွက် ဝင်ငွေကို
05:33
that would allow us to run the operation,
122
333370
2417
ထောက်ပံ့ လျှူဒါန်းမှုက
05:35
to run the rating agency,
123
335787
1702
ကျွန်မတို့အတွက် ဖန်တီးပေးမှာပါ။
05:37
and it would also allow us
124
337489
2050
နောက်ပြီး အဲဒါကြောင့်မို့လို့ပဲ အေဂျင်စီက ကျွန်မတို့ရဲ့ စံသတ်မှတ်ချက်တွေကို
05:39
to make our ratings publicly available.
125
339539
3685
အများပြည်သူတို့ ရရှိအောင် လုပ်ပေးပါလိမ့် မယ်။
05:43
But this is not enough to make a difference, right?
126
343224
2703
ဒါပေမယ့် ဒါဟာ ထူးခြားပြောင်းပစ်ဖို့ မလုံလောက်သေးပါဘူး၊ ဟုတ်တယ်နော်။
05:45
INCRA would also be based on
127
345927
1873
ICRA ဟာ အကျိုးစီးပွားများဆိုင်ရာ ပဋိပက္ခတွေကို
05:47
a very, very clear governance structure
128
347800
2578
ရှောင်ရှားနိူင်မယ့် အရမ်းကိုရှင်းလင်းတဲ့
05:50
that would avoid any conflict of interest,
129
350378
2922
အုပ်ချုပ်မှု ဖွဲ့စည်းပုံကိုလည်း အခြေခံထားပါသေးတယ်။
05:53
and it would include many stakeholders from society.
130
353300
4869
အဲဒီမှာ အများပြည်သူတွေထဲက ထင်ရှားသူတွေ ပါဝင်ပါလိမ့် မယ်။
05:58
INCRA would not only be a European
131
358169
2549
ICRA ဟာ ဥရောပ ဒါမှမဟုတ် အမေရိကန် အဆင့်သတ်မှတ်ရေး အေဂျင်စီတစ်ခု မဟုတ်ရုံသာမကပဲ၊
06:00
or an American rating agency,
132
360718
2131
ဒါဟာ စစ်မှန်တဲ့ အပြည်ပြည်ဆိုင်ရာ အေဂျင်စီ တစ်ခုဖြစ်လျက်
06:02
it would be a truly international one,
133
362849
2364
အဲဒီမှာ အထူးသဖြင့် စီးပွားရေး ထိုးတက်လာနေကြတဲ့
06:05
in which, in particular, the emerging economies
134
365213
3117
ထွန်းသစ်စ နိုင်ငံများဟာလည်း တကယ့်ကို
06:08
would have an equal interest, voice and representation.
135
368330
5124
တူညီတဲ့အကျိုးအမြတ်၊ သဘောထား အသံ၊ ကိုယ်စားပြု ပါဝင်နိုင်ကြပါလိမ့်မယ်။
06:13
The second big difference that INCRA would make is
136
373454
3430
INCRAကနေပြုလုပ်ပြမယ့် ဒုတိယကြီးမားတဲ့ ခြားနားချက်ကတော့
06:16
that would it base its sovereign risk assessment
137
376884
2978
၎င်းရဲ့ အချုပ်အခြာ အန္တရယ်များဆိုင်ရာ အကဲဖြတ်ချက်ကို
06:19
on a broader set of indicators.
138
379862
2696
ပိုကျယ်ပြန့်တဲ့ အချက်ပြအညွန်းများရဲ့ စနစ်ကို အခြေခံတွက်ချက်သွားမှာပါ။
06:22
Think about it that way.
139
382558
1901
ဒါကို ဒလိုပုံစံဖြင့် စဉ်းစားကြည့်လိုက်ပါဦး။
06:24
If we conduct a sovereign rating,
140
384459
1844
ကျွန်မတို့တွေ အချုပ်အခြာ စံတစ်ခုကို သတ်မှတ်မယ်ဆိုရင်
06:26
we basically take a look at
141
386303
1617
အဲဒီနိူင်ငံရဲ့ စီးပွားရေး မြေလွှာ၊ ၎င်းရဲ့
06:27
the economic soil of a country,
142
387920
2667
ကျယ်ပြန့်တဲ့ စီးပွားရေးလေ့လာမှု ဆိုင်ဆိုင်ရာ
06:30
its macroeconomic fundamentals.
143
390587
2585
အခြေခံတွေကို ထည့်တွက် ကြည့်ရှုကြမှာပါ။
06:33
But we also have to ask the question,
144
393172
2178
ဒါပေမယ့် ကျွန်မတို့ အနေနဲ့ နောက်မေးခွန်း တစ်ခုကိုလည်းမေးဖို့လိုတယ်လေ။
06:35
who is cultivating the economic soil
145
395350
2901
"ဘယ်သူက အဲဒီနိူင်ငံရဲ့ စီးပွားရေး မြေလွှာကို ထွန်ယက်စိုက်ပျိုးနေတာပါလဲ။"
06:38
of a country, right?
146
398266
1920
"ဟုတ်တယ်နော်။"
06:40
Well, a country has many gardeners,
147
400186
2160
ကောင်းပြီ၊ နိူင်ငံတစ်ခုမှာ ဥယျာဉ်မှုးတွေ အများကြီးရှိပါတယ်။
06:42
and one of them is the government,
148
402346
1818
သူတို့ထဲက တစ်ယောက်ကတော့ အစိုးရပါ။
06:44
so we have to ask the question,
149
404164
2045
ဒါကြောင့် ကျွန်မတို့ ဒီမေးခွန်းကို မေးဖို့လိုတာပေါ့။
06:46
how is a country governed?
150
406209
1314
"အဲဒီနိူင်ငံအား အုပ်ချုပ်မှု ဘယ်လိုရှိပါသလဲ" ။
06:47
How is it managed?
151
407523
1586
"ဘယ်လို စီမံအုပ်ချုပ်ပါသလဲ" ဆိုတာကိုပေါ့။
06:49
And this is the reason why we have developed
152
409109
2170
ဒါကတော့ ကျွန်မတို့က ရှေ့ကိုမြော်မြင်တဲ့ အညွှန်းကိန်းများလို့ ခေါ်ဝေါ်ထားတာကို
06:51
what we call forward-looking indicators.
153
411279
3091
ဘာဖြစ်လို့ ပြုစုဖန်တီးထားတာလဲ ဆိုတာရဲ့ အကြောင်အရင်း တစ်ခုပါ။
06:54
These are indicators that give you
154
414370
1667
ဒီအညွှန်းကိန်းတွေဟာ သင့်ကို နိူင်ငံတစ်ခုရဲ့
06:56
a much better read about
155
416037
1507
လူမှုစီးပွား တိုးတက်မှုအကြောင်း များစွာမှ ပိုကောင်းမွန်တဲ့
06:57
the socioeconomic development of a country.
156
417544
3551
လေ့လာသုံးသပ်ချက်ကို ပေးနိုင်ကြပါတယ်။
07:01
I hope you would agree it's important for you to know
157
421095
2758
သင်တို့နိူင်ငံရဲ့ အစိုးရဟာ အသစ်ပြန်လည်ထုတ်ယူလို့ရတဲ့ စွမ်းအင်နဲ့ ပညာရေးထဲမှာ ရင်းနှီးမြှုပ်နှံဖို့ကို စိတ်ဆန္ဒရှိပါရဲ့လားဆိုတာကို
07:03
if your government is willing to invest in renewable energy and education.
158
423853
7168
သင်တို့သိရှိဖို့ အရေးကြီးတယ်ဆိုတာ သင်တို့ သဘောတူမယ်လို့ ကျွန်မမျှော်လင့်ပါတယ်။
07:11
It's important for you to know
159
431034
1725
သင်တို့အနေနဲ့ သိရှိဖို့ အရေးကြီးတာက သင်တို့နိူင်ငံရဲ့ အစိုးရဟာ
07:12
if the government of your country
160
432759
2003
ဘေးကျပ်နံကျပ်ကာလတစ်ခုကို ကိုင်တွယ်နိူင်စွမ်း ရှိပါသလား၊
07:14
is able to manage a crisis,
161
434762
1962
ကတိပြုထားတဲ့ ပြုပြင်ပြောင်းလဲမှုတွေကို
07:16
if the government is finally able to implement
162
436724
2981
အစိုးရဟာ နောက်ဆုံးမှာတော့
07:19
the reforms that it's promised.
163
439705
3728
အကောင်အထည်ဖော ္ဆောင်ရွက်နိူင်စွမ်းရှိပါသလား ဆိုတာတွေပါ။
07:23
For example, if INCRA would rate
164
443433
1867
ဥပမာအနေနဲ့ အကယ်၍ INCRA ကနေပြီး
07:25
South Africa right now,
165
445300
1954
အခုလက်ရှိအချိန်မှာ တောင်အာဖရိကနိူင်ငံကို စံနှုန်းသတ်မှတ်မယ်ဆိုရင်
07:27
of course we would take a very, very close look
166
447254
3457
ဒီနိူင်ငံထဲတွင် ကမ္ဘာပေါ်မှာ အမြင့်ဆုံးဖြစ်နေတဲ့
07:30
at the youth unemployment of the country,
167
450711
2300
လူငယ်အလုပ်လက်မဲ့ နှုန်းထားကို
07:33
the highest in the world.
168
453011
2538
တကယ့်ကို အရမ်းကြီး နီးနီးကပ်ကပ် လေ့လာကြည့်ပါလိမ့်မယ်။
07:35
If over 70 percent of a country's population
169
455549
3444
အကယ်လို့များ နိူင်ငံတစ်ခုရဲ့အသက ္(၃၅) နှစ်အောက်
07:38
under the age of 35 is unemployed,
170
458993
3591
လူဦးရေရဲ့ (၇၀)ရာခိုင်နှုန်းဟာ အလုပ်လက်မဲ့ ဖြစ်နေတယ်ဆိုရင်
07:42
of course this has a huge impact on the economy
171
462584
3096
ဒါဟာ မျက်မှောက် စီးပွားရေးကို ကြီးမားစာ အကျိုးသက်ရောက်မှု ရှိနေမှာဖြစ်ပြီးတော့
07:45
today and even more so in the future.
172
465680
4294
အနာဂတ်ကို ဒီထက်တောင် ပိုမိုလို့ကို အကျိုးသက်ရောက်မှာပါ။
07:49
Well, our friends at Moody's,
173
469974
2275
ကောင်းပြီ၊ Moody's၊ Standard & Poor's နဲ့ Fitch မှာရှိနေကြတဲ့
07:52
Standard & Poor's, and Fitch will tell us
174
472249
2323
ကျွန်မတို့ မိတ်ဆွေတွေကလည်း အဲဒါတွေအားလုံးကို
07:54
we would take this into account as well.
175
474572
3033
ကျွန်မတို့တွေ ထည့်သွင်းစဉ်းစာမယ် ဆိုတာကို ပြောပြကြမှာပေါ့။
07:57
But guess what? We do not know
176
477605
1949
ဒါပေမယ့် ဘာဖြစ်မလဲ မှန်းဆကြည့်စမ်းပါဦ။
07:59
exactly how they will take this into account.
177
479554
3017
သူတို့တွေ ဘယ်လို ထည့်သွင်းစဉ်းစားမလဲဆိုတာကို ၽြန်မတို့ တိတိကျကျ သိရမှာ မဟုတ်ပါဘူး။
08:02
And this leads me to the third big difference
178
482571
2351
ဒီအကြောင်းက INCRA ကလုပ်ဆောင်နိုင်မယ့်
08:04
that INCRA would make.
179
484922
1704
တတိယ ကြီးမားတဲ့ ခြားနားချက်ဆီကို ရှေးရှုသွားစေတာပေါ့။
08:06
INCRA would not only release its ratings
180
486626
2794
INCRA ဟာ ၎င်းရဲ့ အဆင့်သတ်မှတ်ချက်တွေကို ထုတ်ပြန်ရုံသာမကပဲ၊
08:09
but it would also release its indicators
181
489420
2971
၎င်းအနေနဲ့ ရဲ့ အညွှန်းကိန်းတွေရော၊
နည်းစနစ်ပိုင်း ဆိုင်ရာကိုပါ ထုတ်ပြန်ပေးပါလိမ့်မယ်။
08:12
and methodology.
182
492391
1662
ဒါကြောင့် လက်ရှိစနစ်နဲ့ လုံးဝမတူ ခြားနားချက်က
08:14
So in contrast to the current system,
183
494053
2563
INCRA ဟာ လုံးဝကို ပွင်လင်းမြင်သာမှု ရှိနေမယ်ဆိုတာပါပဲ။
08:16
INCRA would be fully transparent.
184
496616
3515
ဒါကြောင့် အနှစ်ချုပ်အနေနဲ့ INCRA ဟာ လက်ရှိကျွန်မတို့ဆီမှာရှိနေတဲ့
08:20
So in a nutshell,
185
500131
1839
အဆင့်သတ်မှတ်ရေး အေဂျင်စီကြီး (၃) ခုတို့အတွက် ပြိုင်ဆိုင်မှုတိုးမြှင့်ဖို့
08:21
INCRA would offer an alternative
186
501970
2202
အဲဒီဈေးကွက်ထဲကို ကိုယ်ကျိုးမဖက်တဲ့
08:24
to the current system of the big three rating agencies
187
504172
3426
ပါဝင်လှုပ်ရှားသူ တစ်ယောက်ကို ထပ်ဖြည့်လိုက်ခြင်းအားဖြင့်
08:27
by adding a new, nonprofit player to the mix
188
507598
3965
အစားထိုးရွေးစရာ တစ်ခုကို ကမ်းလှမ်း ပေးနိူင်ပါလိမ့် မယ်။
08:31
that would increase the competition,
189
511563
2404
ဒါဟာ ဒီကဏ္ဍရဲ့ ပွင့်လင်းမြင်သာမှုကို တိုးမြှင့်နိူင်ပါလိမ့် မယ်။
08:33
it would increase the transparency of the sector,
190
513967
2563
ပြီးတော့ အရည်အသွေးကိုပါ မြှင့်တင်နိူင်ပါလိမ့် မယ်။
08:36
and it would also increase the quality.
191
516530
2805
ကျွန်မ ပြောနိူင်တာက အချုပ်အခြာ စံသတ်မှတ်ခြင်းဆိုတဲ့ အရာဟာ
08:39
I can tell that sovereign ratings
192
519335
1968
ဒီရှုပ်ထွေးတဲ့ ကမ္ဘာလုံးဆိုင်ရာ ဘဏ္ဍာရေးလောကကြီးထဲက အရမ်းကိုသေးဖွဲတဲ့ အစိတ်အပိုင်းလေးပါလို့
08:41
may still look to you like this very small piece
193
521303
3224
သင်တို့ အနေနဲ့ ယူဆချင်ယူဆမိနေကောင်းပါလိမ့်မလားပဲ။
08:44
of this very complex global financial world,
194
524527
4275
ဒါပေမယ့် ဒါဟာ အရမ်းကို အရေးကြီးတဲ့ အရာတစ်ခုလို့ ကျွန်မက ထောက်ပြချင်နေတာပါ။
08:48
but I tell you it's a very important one,
195
528802
2440
အဲဒါ ပြင်ဆင်ဖို့ အရမ်းကို အရေးကြီးတဲ့ အရာတစ်ခုဖြစ်ပါတယ်။
08:51
and a very important one to fix,
196
531242
2442
ဘာဖြစ်လို့လဲဆိုတော့ အချုပ်အခြာ စံသတ်မှတ်ချက်ဟာ ကျွန်မတို့ အားလုံးနဲ့ ဆက်စပ်နေလို့ပါ။
08:53
because sovereign ratings affect all of us,
197
533684
3143
ဒါတွေကို အများနဲ့ ဆိုင်တဲ့ ကုန်ပစ္စည်းအဖြစ်
08:56
and they should be addressed and should be defined
198
536827
3538
ကိုင်တွယ်သင့်ပြီး၊ အဓိပ္ပါယ်ဖွင့် သင့်တာပေါ့။
09:00
as public goods.
199
540365
1460
ဒါကြောင့်လည်း ကျွန်မတို့ရဲ့ ပုံစံအသစ်ကို အခုစမ်းသပ်နေကြတာဖြစ်ပြီး၊
09:01
And this is why we are testing our model right now,
200
541825
2884
INCRA ကို အသက်သွင်းပေးဖို့ကို
09:04
and why we are trying to find out if it can
201
544709
2927
စွမ်းဆောင်ရည်ရှိပြီး၊ စိတ်အားထက်သန်တဲ့ လုပ်ဆောင်သူတွေပါဝင်မယ့်
09:07
bring together a group of able and willing actors
202
547636
3203
အဖွဲ့တစ်ခုအဖြစ် စုစည်းနိူင်မလားဆိုပြီး အားထုတ်ကြိုးပမ်းနေကြတာပေါ့။
09:10
to bring INCRA to life.
203
550839
2650
INCRA ကိုတည်ထောင်ခြင်းဟာ လူတိုင်းလူတိုင်းရဲ့
09:13
I truly believe building up INCRA
204
553489
2611
အကျိုးစီပွားများနဲ့ အံဝင်ဂွင်ကျ ဖြစ်တယ် ဆိုတာရယ်၊
09:16
is in everyone's interest,
205
556100
2391
ပြီးတော့INCRA ကို ပိုပြီးတော့ ကျယ်ပြန့်တဲ့ ဘဏ္ဍာရေးဆိုင်ရာ စနစ်အသစ် တစ်ခုရဲ့
09:18
and that we have the unique opportunity right now
206
558491
3570
အုတ်မြစ်တစ်ခုအဖြစ် ပြောင်းလဲဖို့ သူမတူတဲ့ အခွင့်အလမ်းတစ်ရပ်
09:22
to turn INCRA into a cornerstone
207
562061
2569
ဒီနေ့ ဒီအချိန်မှာ ရှိနေတယ်ဆိုတာကို ကျွန်မ တကယ်ယုံကြည်နေမိပါတယ်။
09:24
of a new, more inclusive financial system.
208
564630
4395
ဘာဖြစ်လို့လဲဆိုတော့ ကျွန်မတို့တွေဟာ အကြီစား ဘဏ္ဍာရေးဆိုင်ရာကြိုးကိုင်သူတွေကို
09:29
Because for way too long,
209
569025
2568
သူတို့ သဘောအတိုင်း ကစားနေကြတာကို သိပ်ကိုအကြာကြီး ခွင့်လွတ်ထားခဲ့ကြတာလေ။
09:31
we have left the big financial players on their own.
210
571593
3692
အခုအချိန်မှာတော့ သူတို့ထဲကို အဖော်သဟဲ တစ်ယောက်ယောက် ထည့်ပေးဖို့ အချိန်ရောက်ပြီပေါ့။
09:35
It's time to give them some company.
211
575285
2796
ကျေးဇူးတင်ပါတယ်။
09:38
Thank you.
212
578081
2034
(လက်ခုပ်သံများ)
09:40
(Applause)
213
580115
4000
ဤဝဘ်ဆိုဒ်အကြောင်း

ဤဆိုက်သည် သင့်အား အင်္ဂလိပ်စာလေ့လာရန်အတွက် အသုံးဝင်သော YouTube ဗီဒီယိုများနှင့် မိတ်ဆက်ပေးပါမည်။ ကမ္ဘာတစ်ဝှမ်းမှ ထိပ်တန်းဆရာများ သင်ကြားပေးသော အင်္ဂလိပ်စာသင်ခန်းစာများကို သင်တွေ့မြင်ရပါမည်။ ဗီဒီယိုစာမျက်နှာတစ်ခုစီတွင် ပြသထားသည့် အင်္ဂလိပ်စာတန်းထိုးများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။ စာတန်းထိုးများသည် ဗီဒီယိုပြန်ဖွင့်ခြင်းနှင့်အတူ ထပ်တူပြု၍ လှိမ့်သွားနိုင်သည်။ သင့်တွင် မှတ်ချက်များ သို့မဟုတ် တောင်းဆိုမှုများရှိပါက ဤဆက်သွယ်ရန်ပုံစံကို အသုံးပြု၍ ကျွန်ုပ်တို့ထံ ဆက်သွယ်ပါ။

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7