Annette Heuser: The 3 agencies with the power to make or break economies

83,665 views ・ 2014-02-28

TED


Pro přehrání videa dvakrát klikněte na anglické titulky níže.

Překladatel: Jana Simanova Korektor: Petr Jedelský
00:12
Almost two years ago,
0
12577
1855
Asi před dvěma lety
00:14
I was driving in my car in Germany,
1
14432
2391
jsem jela v Německu autem
00:16
and I turned on the radio.
2
16823
2516
a zapnula jsem si rádio.
00:19
Europe at the time was in the middle
3
19339
2207
Evropa byla v té době uprostřed
00:21
of the Euro crisis,
4
21546
1443
krize Eura
00:22
and all the headlines were about European countries
5
22989
4246
a všechny titulní zprávy byly o tom, jak ratingové agentury
00:27
getting downgraded by rating agencies
6
27235
2841
ze Spojených států snižují rating
00:30
in the United States.
7
30076
1854
evropským zemím.
00:31
I listened and thought to myself,
8
31930
2109
Poslouchala jsem to a říkala jsem si:
00:34
"What are these rating agencies,
9
34039
2072
"Co jsou ty ratingové agentury zač
00:36
and why is everybody so upset about their work?"
10
36111
3453
a proč jejich práce každého tak zajímá?"
00:39
Well, if you were sitting
11
39564
2052
No, kdybyste tehdy seděli vedle mě
00:41
next to me in the car that day
12
41616
1761
v tom autě
00:43
and would have told me that I would devote
13
43377
2562
a řekli mi, že budu několik příštích let
00:45
the next years to trying to reform them,
14
45939
3244
věnovat reformě těchto agentur,
00:49
obviously I would have called you crazy.
15
49183
3948
určitě bych vám řekla, že jste se zbláznili.
00:53
But guess what's really crazy:
16
53131
1902
Ale víte co je doopravdy bláznivé?
00:55
the way these rating agencies are run.
17
55033
3029
Způsob, jakým jsou tyto agentury řízené.
00:58
And I would like to explain to you
18
58062
1643
Ráda bych vám vysvětlila nejen to,
00:59
not only why it's time to change this,
19
59705
2101
proč je načase to změnit,
01:01
but also how we can do it.
20
61806
3178
ale také, jak to můžeme udělat.
01:04
So let me tell you a little bit
21
64984
1654
Takže nejdřív vám řeknu něco málo o tom,
01:06
about what rating agencies really do.
22
66638
3578
co ratingové agentury opravdu dělají.
01:10
As you would read a car magazine
23
70216
2384
Tak, jako byste si koupili automobilový magazín
01:12
before purchasing a new car
24
72600
1802
předtím, než byste si šli koupit nové auto,
01:14
or taking a look at a product review
25
74402
2092
nebo byste se podívali na spotřebitelské testy
01:16
before deciding which kind of tablet or phone to get,
26
76494
3877
před tím, než se rozhodnete, jaký tablet nebo telefon si pořídit,
01:20
investors are reading ratings
27
80371
2200
čtou investoři ratingová hodnocení
01:22
before they decide in which kind of product
28
82571
3313
před tím, než se rozhodnou, do jakého typu produktu
01:25
they are investing their money.
29
85884
2088
budou investovat své peníze.
01:27
A rating can range from a so-called AAA,
30
87972
2811
Nejvyšší ratingové hodnocení je tzv. AAA
01:30
which means it's a top-performing product,
31
90783
2943
což znamená, že jde o nejvýnosnější produkt.
01:33
and it can go down to the level
32
93726
2527
Nejnižší ratingové hodnocení
01:36
of the so-called BBB-,
33
96253
3014
se označuje jako BBB-,
01:39
which means it's a fairly risky investment.
34
99267
3425
což znamená, že jde o poměrně riskantní investici.
01:42
Rating agencies are rating companies.
35
102692
2561
Ratingové agentury hodnotí firmy.
01:45
They are rating banks.
36
105253
1250
Hodnotí i banky.
01:46
They are rating even financial products
37
106503
2364
Posuzují dokonce i finanční produkty, jako byly
01:48
like the infamous mortgage-backed securities.
38
108867
3075
třeba nechvalně proslulé cenné papíry zajištěné hypotékami.
01:51
But they can also rate countries,
39
111942
2077
Ale mohou hodnotit také země;
01:54
and these ratings are called sovereign ratings,
40
114019
2748
pro hodnocení jednotlivých zemí se používá název "sovereign rating".
01:56
and I would like to focus in particular
41
116767
2357
Chtěla bych se soustředit
01:59
on these sovereign ratings.
42
119124
2626
právě na hodnocení jednotlivých zemí.
02:01
And I can tell, as you're listening to me right now,
43
121750
2406
Je mi jasné, že jak mě teď posloucháte,
02:04
you're thinking,
44
124156
1459
říkáte si,
02:05
so why should I really care about this, right?
45
125615
2608
proč by mě to vlastně mělo zajímat?
02:08
Be honest.
46
128223
1585
Přiznejte to.
02:09
Well, ratings affect you.
47
129808
2289
No, ratingové hodnocení má vliv i na vás.
02:12
They affect all of us.
48
132097
2162
Ovlivňuje to každého z nás.
02:14
If a rating agency rates a country,
49
134259
3305
Pokud ratingová agentura ohodnotí nějakou zemi
02:17
it basically assesses and evaluates
50
137564
3275
hodnotí a posuzuje
02:20
a country's debt
51
140839
1401
zadlužení této země
02:22
and the ability and willingness of a country
52
142240
2349
a schopnost a připravenost této země
02:24
to repay its debt.
53
144589
2341
splatit svoje dluhy.
02:26
So if a country gets downgraded by a rating agency,
54
146930
2933
Takže pokud ratingová agentura sníží hodnocení nějaké země,
02:29
the country has to pay more
55
149863
2077
musí ta země zaplatit vyšší úrok
02:31
in order to borrow money
56
151940
1607
za vypůjčené peníze,
02:33
on the international markets.
57
153547
1561
které získává na mezinárodních trzích.
02:35
So it affects you as a citizen and as a taxpayer,
58
155108
2801
Takže na vás jako občany a daňové poplatníky to má také vliv,
02:37
because you and your fellow countrymen
59
157909
2363
protože vy a vaši spoluobčané musíte
02:40
have to pony up more in order to borrow.
60
160272
3790
vysolit víc za to, že jste si půjčili.
02:44
But what if a country can't afford to pay more
61
164062
2816
Ale co když si nějaká země nemůže dovolit zaplatit vyšší úroky,
02:46
because it's maybe too expensive?
62
166878
2837
protože už jsou příliš vysoké?
02:49
Well, then the country has less available
63
169715
2935
Potom ta země má k dispozici méně prostředků
02:52
for other services, like roads, schools, healthcare.
64
172650
3662
na zaplacení služeb jako je vzdělání, stavba silnic, zdravotnictví.
02:56
And this is the reason why you should care,
65
176312
2439
A z toho důvodu by vás to mělo zajímat,
02:58
because sovereign ratings affect everyone.
66
178751
3046
protože hodnocení jednotlivých států ovlivní každého.
03:01
And that is the reason why I believe
67
181797
1661
A z tohoto důvodu jsem přesvědčena, že
03:03
they should be defined as public goods.
68
183458
2956
by mělo být definováno jako veřejný statek.
03:06
They should be transparent, accessible,
69
186414
2811
Mělo by být transparentní, dostupné
03:09
and available to everyone at no cost.
70
189226
4581
a přístupné všem bez poplatků.
03:13
But here's the situation:
71
193807
2046
Ale situace je následující:
03:15
the rating agency market is dominated
72
195853
2144
na ratingovém trhu dominují
03:17
by three players and three players only --
73
197997
2973
tři agentury, pouze tří agentury.
03:20
Standard & Poor's, Moody's, and Fitch --
74
200970
2779
Je to Standard & Poor's, Moody's a Fitch.
03:23
and we know whenever there is a market concentration,
75
203749
2957
Víme, že tam kde je trh příliš koncentrován
03:26
there is really no competition.
76
206706
1799
neexistuje ve skutečnosti žádná konkurence.
03:28
There is no incentive to improve
77
208505
2277
Aktéry nic nenutí zlepšovat
03:30
the quality of your product.
78
210782
2317
kvalitu svých produktů.
03:33
And let's face it, the credit rating agencies have contributed,
79
213099
4249
A řekněme si to na rovinu, ratingové agentury
03:37
putting the global economy on the brink,
80
217348
2845
přispěly ke krizi globální ekonomiky
03:40
and yet they have to change the way they operate.
81
220193
3785
a je nutné, aby změnily styl své práce.
03:43
The second point,
82
223978
1873
Za druhé,
03:45
would you really buy a car
83
225851
2022
opravdu byste si koupili auto
03:47
just based on the advice of the dealer?
84
227873
3486
jenom na základě rady od prodejce aut?
03:51
Obviously not, right? That would be irresponsible.
85
231359
3013
Určitě ne, že? To by nebylo zodpovědné.
03:54
But that's actually what's going on
86
234372
2593
Ale k takové situaci dochází v sektoru
03:56
in the rating agency sector every single day.
87
236965
3878
ratingových agentur každý den.
04:00
The customers of these rating agencies,
88
240843
2749
Zákazníci těchto ratingových agentur,
04:03
like countries or companies,
89
243592
2487
což jsou státy a firmy,
04:06
they are paying for their own ratings,
90
246079
2426
platí za svůj vlastní rating
04:08
and obviously this is creating
91
248505
1998
a to samozřejmě vytváří
04:10
a conflict of interest.
92
250503
2871
střet zájmů.
04:13
The third point is,
93
253374
2516
Za třetí,
04:15
the rating agencies are not really telling us
94
255890
2915
ratingové agentury nám doopravdy
04:18
how they are coming up with their ratings,
95
258805
2638
nevysvětlují, jak došly ke svému hodnocení,
04:21
but in this day and age,
96
261443
1840
ale v dnešní době
04:23
you can't even sell a candy bar
97
263283
1876
nemůžete prodat ani čokoládovou tyčinku,
04:25
without listing everything that's inside.
98
265159
3048
aniž byste napsali, z čeho se skládá.
04:28
But for ratings, a crucial element of our economy,
99
268207
3684
Ale u ratingu, zásadního prvku naší ekonomiky
04:31
we really do not know
100
271891
1669
doopravdy nevíme,
04:33
what all the different ingredients are.
101
273560
2482
co jsou všechny ty různé ingredience.
04:36
We are allowing the rating agencies
102
276042
1946
Dovolujeme ratingovým agenturám,
04:37
to be intransparent about their work,
103
277988
2702
aby byly při své práci netransparentní.
04:40
and we need to change this.
104
280690
2062
A to musíme změnit.
04:42
I think there is no doubt that the sector
105
282752
2480
Myslím, že není pochyb o tom, že tento sektor
04:45
needs a complete overhaul,
106
285232
1717
potřebuje kompletní generálku,
04:46
not just a trimming at the margins.
107
286949
2510
ne jenom kosmetické úpravy.
04:49
I think it's time for a bold move.
108
289459
2223
Myslím, že je čas na výraznou změnu.
04:51
I think it's time to upgrade the system.
109
291682
3116
Myslím, že je čas upgradovat systém.
04:54
And this is why we at the Bertelsmann Foundation
110
294798
2562
A proto my v Bertelsmannově nadaci
04:57
have invested a lot of time and effort
111
297360
2822
vynakládáme spoustu času a úsilí na to,
05:00
thinking about an alternative for the sector.
112
300182
3731
abychom vymysleli pro tento sektor alternativu.
05:03
And we have developed the first model
113
303913
2599
A proto jsme vyvinuli první model
05:06
for a nonprofit rating agency for sovereign risk,
114
306512
5158
ratingové neziskové agentury hodnotící jednotlivé státy,
05:11
and we call it by its acronym, INCRA.
115
311670
4456
kterou nazýváme akronymem INCRA.
05:16
INCRA would make a difference
116
316126
1398
INCRA by mohla změnit
05:17
to the current system
117
317524
2427
současný systém tím, že by
05:19
by adding another nonprofit player to the mix.
118
319951
4202
se na trhu objevil další, neziskový hráč.
05:24
It would be based on a nonprofit model
119
324153
3449
Pracovala by na základě neziskového modelu,
05:27
that would be based on a sustainable endowment.
120
327602
3644
který by se opíral o dotaci nebo příspěvek ve výši, která by pouze umožňovala chod agentury bez generování zisku.
05:31
The endowment would create income
121
331246
2124
Tento příspěvek by představoval příjem,
05:33
that would allow us to run the operation,
122
333370
2417
který by umožnil provozovat
05:35
to run the rating agency,
123
335787
1702
ratingovou agenturu
05:37
and it would also allow us
124
337489
2050
a zároveň by nám umožnil
05:39
to make our ratings publicly available.
125
339539
3685
naše ratingy zveřejňovat.
05:43
But this is not enough to make a difference, right?
126
343224
2703
Ale to ještě není dostatečná změna, že?
05:45
INCRA would also be based on
127
345927
1873
INCRA by také fungovala podle
05:47
a very, very clear governance structure
128
347800
2578
velmi, velmi jasné struktury řízení,
05:50
that would avoid any conflict of interest,
129
350378
2922
který by předem vyloučil jakýkoliv střet zájmů
05:53
and it would include many stakeholders from society.
130
353300
4869
a který by počítal s mnoha zástupci z řad veřejnosti.
05:58
INCRA would not only be a European
131
358169
2549
INCRA by byla nejen evropská
06:00
or an American rating agency,
132
360718
2131
nebo americká ratingová agentura.
06:02
it would be a truly international one,
133
362849
2364
Byla by opravdu mezinárodní,
06:05
in which, in particular, the emerging economies
134
365213
3117
a speciální pozornost by se věnovala tomu, aby v ní
06:08
would have an equal interest, voice and representation.
135
368330
5124
měly rovnoprávný podíl, hlas a zastoupení nově vznikající ekonomiky.
06:13
The second big difference that INCRA would make is
136
373454
3430
Druhý velký rozdíl, který by INCRA přinesla,
06:16
that would it base its sovereign risk assessment
137
376884
2978
by byl ten, že by posuzovala rizika jednotlivých států
06:19
on a broader set of indicators.
138
379862
2696
podle více indikátorů.
06:22
Think about it that way.
139
382558
1901
Vezměte si to asi takhle.
06:24
If we conduct a sovereign rating,
140
384459
1844
Pokud se provádí hodnocení jednotlivých států,
06:26
we basically take a look at
141
386303
1617
v zásadě posuzujeme
06:27
the economic soil of a country,
142
387920
2667
ekonomické prostředí dané země,
06:30
its macroeconomic fundamentals.
143
390587
2585
její makroekonomické ukazatele.
06:33
But we also have to ask the question,
144
393172
2178
Ale musíme si také klást otázku,
06:35
who is cultivating the economic soil
145
395350
2901
kdo kultivuje to ekonomické prostředí
06:38
of a country, right?
146
398266
1920
dané země, že?
06:40
Well, a country has many gardeners,
147
400186
2160
Země má mnoho zahradníků
06:42
and one of them is the government,
148
402346
1818
a jedním z nich je vláda,
06:44
so we have to ask the question,
149
404164
2045
takže si musíme klást otázku,
06:46
how is a country governed?
150
406209
1314
jak je země vedena?
06:47
How is it managed?
151
407523
1586
Jak je řízena?
06:49
And this is the reason why we have developed
152
409109
2170
A proto jsme sestavili indikátory,
06:51
what we call forward-looking indicators.
153
411279
3091
kterým říkáme indikátory směřující do budoucnosti.
06:54
These are indicators that give you
154
414370
1667
Jsou to indikátory, které
06:56
a much better read about
155
416037
1507
vám mnohem lépe pomohou pochopit
06:57
the socioeconomic development of a country.
156
417544
3551
společensko-hospodářský rozvoj země.
07:01
I hope you would agree it's important for you to know
157
421095
2758
Doufám, že souhlasíte s tím, že je pro vás důležité vědět,
07:03
if your government is willing to invest in renewable energy and education.
158
423853
7168
jestli je vaše vláda ochotná investovat do obnovitelné energie a do vzdělání.
07:11
It's important for you to know
159
431034
1725
Je pro vás důležité vědět,
07:12
if the government of your country
160
432759
2003
zda je vláda ve vaší zemi
07:14
is able to manage a crisis,
161
434762
1962
schopná řídit zemi v krizové situaci,
07:16
if the government is finally able to implement
162
436724
2981
jestli je nakonec schopná realizovat
07:19
the reforms that it's promised.
163
439705
3728
reformy, které slíbila.
07:23
For example, if INCRA would rate
164
443433
1867
Pokud by například INCRA hodnotila
07:25
South Africa right now,
165
445300
1954
v současnosti Jižní Afriku,
07:27
of course we would take a very, very close look
166
447254
3457
podívali bychom se samozřejmě důkladně
07:30
at the youth unemployment of the country,
167
450711
2300
na nezaměstnanost mládeže v této zemi,
07:33
the highest in the world.
168
453011
2538
která je nejvyšší na světě.
07:35
If over 70 percent of a country's population
169
455549
3444
Pokud je 70 procent obyvatel země
07:38
under the age of 35 is unemployed,
170
458993
3591
do 35 let nezaměstnaných,
07:42
of course this has a huge impact on the economy
171
462584
3096
má to samozřejmě obrovský dopad na ekonomiku
07:45
today and even more so in the future.
172
465680
4294
v současnosti a ještě více v budoucnosti.
07:49
Well, our friends at Moody's,
173
469974
2275
Naši přátelé v Moody's,
07:52
Standard & Poor's, and Fitch will tell us
174
472249
2323
ve Standard & Poor's a ve Fitch by nám
07:54
we would take this into account as well.
175
474572
3033
řekli, že to také berou v úvahu.
07:57
But guess what? We do not know
176
477605
1949
Ale víte co? My nevíme přesně,
07:59
exactly how they will take this into account.
177
479554
3017
jakým způsobem to zahrnují do svého hodnocení.
08:02
And this leads me to the third big difference
178
482571
2351
A tím se dostáváme ke třetímu velkému rozdílu,
08:04
that INCRA would make.
179
484922
1704
který by INCRA přinesla.
08:06
INCRA would not only release its ratings
180
486626
2794
INCRA by nejen zveřejňovala svá hodnocení,
08:09
but it would also release its indicators
181
489420
2971
ale i své indikátory
08:12
and methodology.
182
492391
1662
a svou metodologii.
08:14
So in contrast to the current system,
183
494053
2563
Takže oproti nynějšímu systému.
08:16
INCRA would be fully transparent.
184
496616
3515
by byla INCRA plně transparentní.
08:20
So in a nutshell,
185
500131
1839
Takže v kostce,
08:21
INCRA would offer an alternative
186
501970
2202
INCRA by nabízela alternativu
08:24
to the current system of the big three rating agencies
187
504172
3426
současnému systému tří velkých ratingových agentur tím,
08:27
by adding a new, nonprofit player to the mix
188
507598
3965
že by na trhu přibyl nový, neziskový hráč,
08:31
that would increase the competition,
189
511563
2404
což by zvýšilo konkurenci,
08:33
it would increase the transparency of the sector,
190
513967
2563
a rovněž transparentnost sektoru
08:36
and it would also increase the quality.
191
516530
2805
a zároveň by to i zvýšilo celkovou kvalitu.
08:39
I can tell that sovereign ratings
192
519335
1968
Mohu říci, že hodnocení jednotlivých zemí,
08:41
may still look to you like this very small piece
193
521303
3224
vám pořád může připadat jako takový malý kousek
08:44
of this very complex global financial world,
194
524527
4275
tohoto velmi komplexního globálního finančního světa,
08:48
but I tell you it's a very important one,
195
528802
2440
ale můžu vám říci, že to je velmi důležitá součást,
08:51
and a very important one to fix,
196
531242
2442
a je velmi důležité ji dělat správně,
08:53
because sovereign ratings affect all of us,
197
533684
3143
protože hodnocení států má dopad na nás všechny
08:56
and they should be addressed and should be defined
198
536827
3538
a mělo by proto být označováno a definováno
09:00
as public goods.
199
540365
1460
jako veřejný statek.
09:01
And this is why we are testing our model right now,
200
541825
2884
A proto testujeme náš model právě teď
09:04
and why we are trying to find out if it can
201
544709
2927
a snažíme se zjistit, jestli může tento projekt
09:07
bring together a group of able and willing actors
202
547636
3203
dát dohromady skupinu schopných a ochotných lidí,
09:10
to bring INCRA to life.
203
550839
2650
kteří by INCRA rozjeli.
09:13
I truly believe building up INCRA
204
553489
2611
Jsem opravdu přesvědčená, že vybudování INCRA
09:16
is in everyone's interest,
205
556100
2391
je v zájmu všech
09:18
and that we have the unique opportunity right now
206
558491
3570
a že právě teď máme jedinečnou příležitost
09:22
to turn INCRA into a cornerstone
207
562061
2569
udělat z INCRA základní kámen
09:24
of a new, more inclusive financial system.
208
564630
4395
nového komplexnějšího finančního systému.
09:29
Because for way too long,
209
569025
2568
Nechali jsme velké finanční hráče
09:31
we have left the big financial players on their own.
210
571593
3692
příliš dlouho dělat si, co chtějí.
09:35
It's time to give them some company.
211
575285
2796
Je čas, aby do hry vstoupil někdo další.
09:38
Thank you.
212
578081
2034
Děkuji vám.
09:40
(Applause)
213
580115
4000
(Potlesk)
O tomto webu

Tato stránka vám představí videa na YouTube, která jsou užitečná pro výuku angličtiny. Uvidíte lekce angličtiny vedené špičkovými učiteli z celého světa. Dvojklikem na anglické titulky zobrazené na každé stránce s videem si video přehrajete přímo odtud. Titulky se posouvají synchronizovaně s přehráváním videa. Pokud máte nějaké připomínky nebo požadavky, kontaktujte nás prosím pomocí tohoto kontaktního formuláře.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7