Annette Heuser: The 3 agencies with the power to make or break economies

Анет Хойсер: Три агентства, которые могут укреплять или разрушать экономики

83,681 views

2014-02-28 ・ TED


New videos

Annette Heuser: The 3 agencies with the power to make or break economies

Анет Хойсер: Три агентства, которые могут укреплять или разрушать экономики

83,681 views ・ 2014-02-28

TED


Пожалуйста, дважды щелкните на английские субтитры ниже, чтобы воспроизвести видео.

Переводчик: Stanislav Korotygin Редактор: Alina Siluyanova
00:12
Almost two years ago,
0
12577
1855
Около двух лет назад
00:14
I was driving in my car in Germany,
1
14432
2391
я ехала за рулём автомобиля в Германии
00:16
and I turned on the radio.
2
16823
2516
и включила радио.
00:19
Europe at the time was in the middle
3
19339
2207
В тот момент Европа была в самом разгаре
00:21
of the Euro crisis,
4
21546
1443
кризиса,
00:22
and all the headlines were about European countries
5
22989
4246
и все новости были только о том,
00:27
getting downgraded by rating agencies
6
27235
2841
как рейтинговые агентства США снижают рейтинги
00:30
in the United States.
7
30076
1854
европейских стран.
00:31
I listened and thought to myself,
8
31930
2109
Я слушала и думала про себя:
00:34
"What are these rating agencies,
9
34039
2072
«Что это за рейтинговые агентства такие,
00:36
and why is everybody so upset about their work?"
10
36111
3453
и почему всех так раздражает их работа?»
00:39
Well, if you were sitting
11
39564
2052
Если бы вы сидели
00:41
next to me in the car that day
12
41616
1761
в тот день рядом со мной в машине
00:43
and would have told me that I would devote
13
43377
2562
и сказали бы мне, что я потрачу
00:45
the next years to trying to reform them,
14
45939
3244
последующие годы в попытках их реформирования,
00:49
obviously I would have called you crazy.
15
49183
3948
разумеется, я сказала бы, что вы сошли с ума.
00:53
But guess what's really crazy:
16
53131
1902
А знаете, что в действительности является сумасшествием?
00:55
the way these rating agencies are run.
17
55033
3029
То, как работают эти рейтинговые агентства.
00:58
And I would like to explain to you
18
58062
1643
Я бы хотела разъяснить вам
00:59
not only why it's time to change this,
19
59705
2101
не только то, почему настало время изменить положение дел,
01:01
but also how we can do it.
20
61806
3178
но и о то, как это сделать.
01:04
So let me tell you a little bit
21
64984
1654
Позвольте мне рассказать вам немного о том,
01:06
about what rating agencies really do.
22
66638
3578
что делают рейтинговые агентства.
01:10
As you would read a car magazine
23
70216
2384
Аналогично тому, как вы читаете журнал об автомобилях
01:12
before purchasing a new car
24
72600
1802
перед покупкой новой машины
01:14
or taking a look at a product review
25
74402
2092
или знакомитесь с обзорами товара
01:16
before deciding which kind of tablet or phone to get,
26
76494
3877
перед покупкой планшета или телефона,
01:20
investors are reading ratings
27
80371
2200
инвесторы смотрят на рейтинги,
01:22
before they decide in which kind of product
28
82571
3313
перед тем как решить, во что именно
01:25
they are investing their money.
29
85884
2088
они будут инвестировать свои деньги.
01:27
A rating can range from a so-called AAA,
30
87972
2811
Рейтинг может принимать любое значение от так называемого ААА,
01:30
which means it's a top-performing product,
31
90783
2943
которое дают компаниям с высшим уровнем
01:33
and it can go down to the level
32
93726
2527
кредитоспособности, и вниз до так называемого
01:36
of the so-called BBB-,
33
96253
3014
уровня ВВВ:
01:39
which means it's a fairly risky investment.
34
99267
3425
инвестировать в такие компании довольно рискованно.
01:42
Rating agencies are rating companies.
35
102692
2561
Рейтинговые агентства являются рейтинговыми компаниями.
01:45
They are rating banks.
36
105253
1250
Они оценивают банки.
01:46
They are rating even financial products
37
106503
2364
Они оценивают финансовые инструменты,
01:48
like the infamous mortgage-backed securities.
38
108867
3075
такие как печально известные ипотечные ценные бумаги.
01:51
But they can also rate countries,
39
111942
2077
Но они также могут оценивать страны —
01:54
and these ratings are called sovereign ratings,
40
114019
2748
такие рейтинги называются суверенными,
01:56
and I would like to focus in particular
41
116767
2357
и я хочу обратить особое внимание
01:59
on these sovereign ratings.
42
119124
2626
на эти суверенные рейтинги.
02:01
And I can tell, as you're listening to me right now,
43
121750
2406
Вот вы сейчас слушаете меня
02:04
you're thinking,
44
124156
1459
и думаете:
02:05
so why should I really care about this, right?
45
125615
2608
«Почему это всё должно меня беспокоить?»
02:08
Be honest.
46
128223
1585
Будьте честны.
02:09
Well, ratings affect you.
47
129808
2289
Рейтинги затрагивают вас.
02:12
They affect all of us.
48
132097
2162
Они затрагивают всех нас.
02:14
If a rating agency rates a country,
49
134259
3305
Если рейтинговое агентство оценивает страну,
02:17
it basically assesses and evaluates
50
137564
3275
по сути, оно исследует и оценивает
02:20
a country's debt
51
140839
1401
долг страны,
02:22
and the ability and willingness of a country
52
142240
2349
а также возможности и желание страны
02:24
to repay its debt.
53
144589
2341
выплатить этот долг.
02:26
So if a country gets downgraded by a rating agency,
54
146930
2933
Если рейтинговое агентство снижает рейтинг страны,
02:29
the country has to pay more
55
149863
2077
то стране приходится платить больше,
02:31
in order to borrow money
56
151940
1607
чтобы занять деньги
02:33
on the international markets.
57
153547
1561
на международных рынках.
02:35
So it affects you as a citizen and as a taxpayer,
58
155108
2801
Это затрагивает вас как гражданина и налогоплательщика,
02:37
because you and your fellow countrymen
59
157909
2363
потому что вам и вашим согражданам
02:40
have to pony up more in order to borrow.
60
160272
3790
нужно заплатить больше, чтобы взять займ.
02:44
But what if a country can't afford to pay more
61
164062
2816
Но что, если страна не может позволить себе платить больше
02:46
because it's maybe too expensive?
62
166878
2837
из-за того, что это слишком дорого для неё?
02:49
Well, then the country has less available
63
169715
2935
В этом случае у страны остаётся меньше денег
02:52
for other services, like roads, schools, healthcare.
64
172650
3662
на другие услуги — дороги, школы, здравоохранение.
02:56
And this is the reason why you should care,
65
176312
2439
По этой причине вы должны беспокоиться,
02:58
because sovereign ratings affect everyone.
66
178751
3046
ведь суверенные рейтинги касаются каждого.
03:01
And that is the reason why I believe
67
181797
1661
Я считаю, что по этой причине
03:03
they should be defined as public goods.
68
183458
2956
они должны определяться как общественные ценности.
03:06
They should be transparent, accessible,
69
186414
2811
Они должны быть прозрачны, понятны
03:09
and available to everyone at no cost.
70
189226
4581
и бесплатно доступны для всех.
03:13
But here's the situation:
71
193807
2046
Реальная картина:
03:15
the rating agency market is dominated
72
195853
2144
на рынке рейтинговых агентств доминируют
03:17
by three players and three players only --
73
197997
2973
три и только три игрока —
03:20
Standard & Poor's, Moody's, and Fitch --
74
200970
2779
Standard & Poor's, Moody's и Fitch —
03:23
and we know whenever there is a market concentration,
75
203749
2957
а мы знаем, что в условиях концентрации рынка
03:26
there is really no competition.
76
206706
1799
конкуренция отсутствует.
03:28
There is no incentive to improve
77
208505
2277
Отсутствует стимул к улучшению
03:30
the quality of your product.
78
210782
2317
качества вашего товара.
03:33
And let's face it, the credit rating agencies have contributed,
79
213099
4249
Давайте честно признаемся: рейтинговые агентства сыграли свою роль,
03:37
putting the global economy on the brink,
80
217348
2845
подтолкнув глобальную экономику к краю пропасти,
03:40
and yet they have to change the way they operate.
81
220193
3785
и настало время изменить принцип их работы.
03:43
The second point,
82
223978
1873
Второй момент:
03:45
would you really buy a car
83
225851
2022
стали бы вы покупать автомобиль,
03:47
just based on the advice of the dealer?
84
227873
3486
руководствуясь лишь советом дилера?
03:51
Obviously not, right? That would be irresponsible.
85
231359
3013
Конечно же нет! Это было бы безответственно.
03:54
But that's actually what's going on
86
234372
2593
Однако именно это происходит
03:56
in the rating agency sector every single day.
87
236965
3878
в секторе рейтинговых агентств каждый божий день.
04:00
The customers of these rating agencies,
88
240843
2749
Клиенты рейтинговых агентств,
04:03
like countries or companies,
89
243592
2487
страны или компании,
04:06
they are paying for their own ratings,
90
246079
2426
платят за свои собственные рейтинги,
04:08
and obviously this is creating
91
248505
1998
и это, очевидно, создаёт
04:10
a conflict of interest.
92
250503
2871
конфликт интересов.
04:13
The third point is,
93
253374
2516
Третий момент:
04:15
the rating agencies are not really telling us
94
255890
2915
рейтинговые агентства не говорят нам о том,
04:18
how they are coming up with their ratings,
95
258805
2638
как они составляют рейтинги,
04:21
but in this day and age,
96
261443
1840
однако в наши дни
04:23
you can't even sell a candy bar
97
263283
1876
вы не сможете продать даже шоколадный батончик,
04:25
without listing everything that's inside.
98
265159
3048
не указав на этикетке всё, что находится внутри него.
04:28
But for ratings, a crucial element of our economy,
99
268207
3684
Но когда речь заходит о рейтингах — важнейшего элемента экономики —
04:31
we really do not know
100
271891
1669
мы не знаем,
04:33
what all the different ingredients are.
101
273560
2482
какие компоненты находятся в их составе.
04:36
We are allowing the rating agencies
102
276042
1946
Мы позволяем рейтинговым агентствам
04:37
to be intransparent about their work,
103
277988
2702
скрывать от нас свою деятельность,
04:40
and we need to change this.
104
280690
2062
и мы должны это изменить.
04:42
I think there is no doubt that the sector
105
282752
2480
Полагаю, ни у кого нет сомнений в том, что весь сектор
04:45
needs a complete overhaul,
106
285232
1717
необходимо полностью перестроить.
04:46
not just a trimming at the margins.
107
286949
2510
Косметических изменений недостаточно.
04:49
I think it's time for a bold move.
108
289459
2223
Пора сделать решительный шаг.
04:51
I think it's time to upgrade the system.
109
291682
3116
Пришло время модернизировать систему.
04:54
And this is why we at the Bertelsmann Foundation
110
294798
2562
Поэтому мы в Фонде Бертельсманн
04:57
have invested a lot of time and effort
111
297360
2822
потратили массу времени и усилий
05:00
thinking about an alternative for the sector.
112
300182
3731
на разработку альтернативы для сектора.
05:03
And we have developed the first model
113
303913
2599
Мы разработали первую модель
05:06
for a nonprofit rating agency for sovereign risk,
114
306512
5158
некоммерческого рейтингового агентства для суверенных рисков
05:11
and we call it by its acronym, INCRA.
115
311670
4456
и назвали её акронимом — INCRA.
05:16
INCRA would make a difference
116
316126
1398
INCRA сможет внести изменение
05:17
to the current system
117
317524
2427
в существующую систему,
05:19
by adding another nonprofit player to the mix.
118
319951
4202
поскольку добавит в неё ещё одного некоммерческого игрока.
05:24
It would be based on a nonprofit model
119
324153
3449
Она будет основана на некоммерческой модели,
05:27
that would be based on a sustainable endowment.
120
327602
3644
основанной на устойчивых пожертвованиях.
05:31
The endowment would create income
121
331246
2124
Пожертвования создадут доход,
05:33
that would allow us to run the operation,
122
333370
2417
который позволит нам вести операционную деятельность,
05:35
to run the rating agency,
123
335787
1702
а рейтинговому агентству — функционировать.
05:37
and it would also allow us
124
337489
2050
Они также позволят нам
05:39
to make our ratings publicly available.
125
339539
3685
сделать наши рейтинги общедоступными.
05:43
But this is not enough to make a difference, right?
126
343224
2703
Но этого недостаточно для изменений, не так ли?
05:45
INCRA would also be based on
127
345927
1873
INCRA будет также основываться
05:47
a very, very clear governance structure
128
347800
2578
на очень прозрачной структуре управления,
05:50
that would avoid any conflict of interest,
129
350378
2922
которая будет избегать любые конфликты интересов
05:53
and it would include many stakeholders from society.
130
353300
4869
и включать большое число общественных представителей.
05:58
INCRA would not only be a European
131
358169
2549
INCRA не будет исключительно европейским
06:00
or an American rating agency,
132
360718
2131
или американским рейтинговым агентством,
06:02
it would be a truly international one,
133
362849
2364
оно будет по-настоящему международным,
06:05
in which, in particular, the emerging economies
134
365213
3117
где, в частности, развивающиеся экономики
06:08
would have an equal interest, voice and representation.
135
368330
5124
будут иметь равные выгоды, право голоса и представительство.
06:13
The second big difference that INCRA would make is
136
373454
3430
Вторым большим отличием INCRA станет то,
06:16
that would it base its sovereign risk assessment
137
376884
2978
что оно будет делать оценку суверенных рисков
06:19
on a broader set of indicators.
138
379862
2696
по более широкому набору индикаторов.
06:22
Think about it that way.
139
382558
1901
Представьте себе следующее.
06:24
If we conduct a sovereign rating,
140
384459
1844
Если мы проводим суверенный рейтинг,
06:26
we basically take a look at
141
386303
1617
мы смотрим
06:27
the economic soil of a country,
142
387920
2667
на экономическую почву страны,
06:30
its macroeconomic fundamentals.
143
390587
2585
на её макроэкономический климат.
06:33
But we also have to ask the question,
144
393172
2178
Но мы также должны задать вопрос:
06:35
who is cultivating the economic soil
145
395350
2901
кто разрабатывает экономическую почву
06:38
of a country, right?
146
398266
1920
страны, не так ли?
06:40
Well, a country has many gardeners,
147
400186
2160
Таких садовников в стране много,
06:42
and one of them is the government,
148
402346
1818
и одним из них является правительство,
06:44
so we have to ask the question,
149
404164
2045
поэтому мы должны спросить:
06:46
how is a country governed?
150
406209
1314
как страной управляют?
06:47
How is it managed?
151
407523
1586
Как осуществляется руководство?
06:49
And this is the reason why we have developed
152
409109
2170
По этой причине мы разработали
06:51
what we call forward-looking indicators.
153
411279
3091
перспективные индикаторы, как мы их сами называем.
06:54
These are indicators that give you
154
414370
1667
Это индикаторы, которые дают вам
06:56
a much better read about
155
416037
1507
значительно лучшее понимание
06:57
the socioeconomic development of a country.
156
417544
3551
социально-экономического развития страны.
07:01
I hope you would agree it's important for you to know
157
421095
2758
Надеюсь, вы согласитесь, что вам важно знать о том,
07:03
if your government is willing to invest in renewable energy and education.
158
423853
7168
желает ли ваше правительство инвестировать в возобновляемые источники энергии и образование.
07:11
It's important for you to know
159
431034
1725
Вам важно знать, способно ли
07:12
if the government of your country
160
432759
2003
правительство вашей страны
07:14
is able to manage a crisis,
161
434762
1962
управлять во время кризиса,
07:16
if the government is finally able to implement
162
436724
2981
способно ли оно, в конце концов,
07:19
the reforms that it's promised.
163
439705
3728
реализовать обещанные реформы.
07:23
For example, if INCRA would rate
164
443433
1867
Например, если бы INCRA прямо сейчас
07:25
South Africa right now,
165
445300
1954
составило рейтинг для Южной Африки,
07:27
of course we would take a very, very close look
166
447254
3457
то, разумеется, мы уделили бы очень-очень пристальное внимание
07:30
at the youth unemployment of the country,
167
450711
2300
показателю безработицы среди молодёжи этой страны,
07:33
the highest in the world.
168
453011
2538
он самый высокий в мире.
07:35
If over 70 percent of a country's population
169
455549
3444
Если более 70% населения страны
07:38
under the age of 35 is unemployed,
170
458993
3591
в возрасте до 35 лет является безработным,
07:42
of course this has a huge impact on the economy
171
462584
3096
то ясно, что это мощно воздействует на экономику сейчас
07:45
today and even more so in the future.
172
465680
4294
и ещё сильнее будет действовать в будущем.
07:49
Well, our friends at Moody's,
173
469974
2275
Наши друзья в Moody's,
07:52
Standard & Poor's, and Fitch will tell us
174
472249
2323
Standard & Poor's и Fitch скажут нам,
07:54
we would take this into account as well.
175
474572
3033
что они также примут это во внимание.
07:57
But guess what? We do not know
176
477605
1949
Но знаете что? Мы не знаем
07:59
exactly how they will take this into account.
177
479554
3017
наверняка, как они примут это во внимание.
08:02
And this leads me to the third big difference
178
482571
2351
И это приводит нас к третьему большому отличию
08:04
that INCRA would make.
179
484922
1704
INCRA от других рейтинговых агентств:
08:06
INCRA would not only release its ratings
180
486626
2794
INCRA будет публиковать не только свои рейтинги,
08:09
but it would also release its indicators
181
489420
2971
но также и свои индикаторы
08:12
and methodology.
182
492391
1662
и методологию.
08:14
So in contrast to the current system,
183
494053
2563
В отличие от текущей системы
08:16
INCRA would be fully transparent.
184
496616
3515
INCRA будет полностью прозрачным.
08:20
So in a nutshell,
185
500131
1839
В двух словах,
08:21
INCRA would offer an alternative
186
501970
2202
INCRA предложит альтернативу
08:24
to the current system of the big three rating agencies
187
504172
3426
существующей системе, состоящей из трёх больших рейтинговых агентств,
08:27
by adding a new, nonprofit player to the mix
188
507598
3965
добавлением нового некоммерческого игрока к этой тройке,
08:31
that would increase the competition,
189
511563
2404
что усилит конкуренцию,
08:33
it would increase the transparency of the sector,
190
513967
2563
а также увеличит прозрачность сектора
08:36
and it would also increase the quality.
191
516530
2805
и улучшит качество.
08:39
I can tell that sovereign ratings
192
519335
1968
Отмечу, что суверенные рейтинги
08:41
may still look to you like this very small piece
193
521303
3224
могут по-прежнему казаться вам очень маленькой частью
08:44
of this very complex global financial world,
194
524527
4275
этого весьма сложного глобального финансового мира,
08:48
but I tell you it's a very important one,
195
528802
2440
но я говорю вам, это очень важная часть
08:51
and a very important one to fix,
196
531242
2442
и очень важно её исправить,
08:53
because sovereign ratings affect all of us,
197
533684
3143
потому как суверенные рейтинги затрагивают всех нас,
08:56
and they should be addressed and should be defined
198
536827
3538
и они должны трактоваться и должны быть определены
09:00
as public goods.
199
540365
1460
как общественные блага.
09:01
And this is why we are testing our model right now,
200
541825
2884
Именно поэтому мы прямо сейчас проверяем нашу модель
09:04
and why we are trying to find out if it can
201
544709
2927
и пытаемся выяснить, может ли она
09:07
bring together a group of able and willing actors
202
547636
3203
собрать вместе группу целеустремлённых деятелей,
09:10
to bring INCRA to life.
203
550839
2650
способных дать INCRA жизнь.
09:13
I truly believe building up INCRA
204
553489
2611
Я искренне верю, что построение INCRA
09:16
is in everyone's interest,
205
556100
2391
служит общим интересам
09:18
and that we have the unique opportunity right now
206
558491
3570
и что прямо сейчас у нас есть уникальная возможность
09:22
to turn INCRA into a cornerstone
207
562061
2569
положить INCRA в основу
09:24
of a new, more inclusive financial system.
208
564630
4395
новой, более справедливой финансовой системы.
09:29
Because for way too long,
209
569025
2568
Потому что слишком долго
09:31
we have left the big financial players on their own.
210
571593
3692
большие финансовые игроки были предоставлены сами себе.
09:35
It's time to give them some company.
211
575285
2796
Пора составить им компанию.
09:38
Thank you.
212
578081
2034
Спасибо.
09:40
(Applause)
213
580115
4000
(Аплодисменты)
Об этом сайте

Этот сайт познакомит вас с видеороликами YouTube, полезными для изучения английского языка. Вы увидите уроки английского языка, преподаваемые высококлассными учителями со всего мира. Дважды щелкните по английским субтитрам, отображаемым на каждой странице видео, чтобы воспроизвести видео оттуда. Субтитры прокручиваются синхронно с воспроизведением видео. Если у вас есть какие-либо комментарии или пожелания, пожалуйста, свяжитесь с нами, используя эту контактную форму.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7