The future of good food in China | Matilda Ho

115,334 views ・ 2017-12-19

TED


ဗီဒီယိုကိုဖွင့်ရန် အောက်ပါ အင်္ဂလိပ်စာတန်းများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။

Translator: sann tint Reviewer: Myo Aung
00:12
I was six when I had the first chance to learn what patience means.
0
12817
4333
စိတ်ရှည်တာက ဘာဆိုလိုတာ သိဖို့ ပထမဆုံး အခွင့်အရေးရခဲ့တာက ကျွန်မ ခြောက်နှစ်မှာပါ။
00:18
My grandmother gave me a magic box as a birthday present,
1
18099
3362
ကျွန်မရဲ့အဖွားက မျက်လှည့်ဘူးတစ်ဘူး မွေးနေ့လက်ဆောင်အဖြစ် ပေးခဲ့တယ်၊
00:21
which neither of us knew would become a gift for life.
2
21485
3285
ဒါက ဘဝအတွက် လက်ဆောင် ဖြစ်လာမယ်လို့ ကျွန်မတို့ တစ်ယောက်မှ မသိခဲ့ဘူး။
00:25
I became obsessed with magic,
3
25817
2477
ကျွန်မ မျက်လှည့်ပညာကို စွဲလမ်းလာခဲ့ပြီး
00:28
and at 20, I became an amateur dove magician.
4
28318
3571
အသက် ၂၀ မှာ အပျော်တမ်း ချိုးငှက် မျက်လှည့်ပညာရှင် ဖြစ်လာခဲ့တယ်။
00:33
This act of magic requires that I train my doves
5
33467
3127
ဒီမျက်လှည့် တင်ဆက်မှုက ချိုးငှက်တွေကို ကျွန်မရဲ့ အဝတ်မထည်ထဲမှာ
00:36
to sit and wait inside my clothing.
6
36618
2221
ထိုင်စောင့်နေဖို့ လေ့ကျင်ပေးဖို့လိုအပ်တယ်။
00:39
As a young magician, I was always in a rush to make them appear,
7
39738
4723
လူငယ်မျက်လှည့် ပညာရှင်အနေနဲ့ သူတို့ ပေါ်လာဖို့ အမြဲ ကမန်းကတမ်းလုပ်ပေမဲ့
00:44
but my teacher told me
8
44485
1547
ကျွန်မရဲ့ ဆရာကတော့
00:46
the secret to the success of this magical act
9
46056
3388
မျက်လှည့်တင်ဆက်မှုရဲ့ အောင်မြင်ရေး လျှို့ဝှက်ချက်က
00:49
is to make my doves appear only after they've waited patiently
10
49468
4223
ကုတ်အကျီထဲမှာ ချိုးငှက်တွေ စိတ်ရှည်စွာ စောင့်ပြီးမှ သူတို့ပေါ်လာအောင် လုပ်တာလို့
00:53
in my tuxedo.
11
53715
1233
ကျွန်မကို ပြောတယ်။
00:55
It has to be a mindful kind of patience,
12
55797
3020
ဒါဟာ သတိပါတဲ့ စိတ်ရှည်မှုလိုပါ၊
00:58
the kind that took me some years to master.
13
58841
2988
ကျွမ်းကျင်ဖို့ နှစ်ချီပြီး အချိန်ယူခဲ့ရတာမျိုးပေါ့။
01:03
When life took me to Shanghai seven years ago,
14
63789
3115
လွန်ခဲ့တဲ့ ခုနှစ်နှစ်က ဘဝက ကျွန်မကို ရှန်ဟိုင်းကို ခေါ်လာခဲ့တော့
01:06
the mindful patience I learned became almost impossible to practice.
15
66928
4465
ကိုယ် သင်ခဲ့တဲ့ စိတ်ရှည်မှုက ကျင့်သုံးဖို့ မဖြစ်နိုင်သလောက် ဖြစ်လာခဲ့တယ်။
01:12
In China, where everyone and everything is in a hurry,
16
72419
3969
တရုတ်ပြည်မှာက လူတိုင်း၊ အရာတိုင်းဟာ အလျင်စလိုဖြစ်နေတယ်၊
01:16
you need to outperform over 1.3 billion other people
17
76412
3452
ပိုကောင်းမွန်တဲ့ဘဝ တည်ဆောက်ဖို့ အြခား ၁.၃ ဘီလီယံကျော် လူတွေထက်
01:19
to build a better life.
18
79888
1309
သာဖို့လိုတယ်။
01:22
You hack the system, bend the rules,
19
82601
2414
စနစ်ကို ဖောက်၊ မူတွေပြင်
01:25
circumvent the boundaries.
20
85039
1507
နယ်နိမိတ်တွေကို ပတ်ရှောင်တယ်၊
01:27
It is the same when it comes to food ...
21
87530
2031
အစားအစာမှာလည်း အလားတူပဲ၊
01:30
except that when it comes to food,
22
90500
3014
အစားအစာနဲ့ပတ်သက်ပြီး ချွင်းချက်က
01:33
impatience can have dire consequences.
23
93538
3055
စိတ်မရှည်မှုဟာ ကြောက်မက်ဖွယ် အကျိုးဆက်တွေ ရှိနိုင်တာပါ။
01:37
In the haste to grow more, sell more,
24
97618
2739
ပိုမြန်မြန် ကြီးဖို့၊ ပိုရောင်းရဖို့၊
01:40
4,000 years of agriculture in a country of rich natural resources
25
100381
4983
စိုက်ပျိုးရေး သက်တမ်း နှစ် ၄၀၀၀ ရှိတဲ့ သဘာဝ သယံဇာတ ကြွယ်ဝတဲ့ နိုင်ငံတစ်ခုဟာ
01:45
is spoiled by the overuse of chemicals and pesticides.
26
105388
3380
ဓာတုပစ္စည်းတွေ၊ ပိုးသတ်ဆေးတွေ အလွန်အကျွံ သုံးစွဲတာကြောင့်ပျက်စီးသွားတယ်။
01:49
In 2016, the Chinese government revealed
27
109650
2953
၂၀၁၆ မှာ တရုတ်အစိုးရဟာ ကိုးလအတွင်း
01:52
half a million food safety violations in just nine months.
28
112627
4292
သန်းဝက်ရှိတဲ့ အစားအသောက် ဘေးကင်းရေး ချိုးဖောက်မှုတွေကို ဖွင့်ချခဲ့တယ်။
01:58
Alarmingly, one in every four diabetics in the world
29
118125
3731
ကြောက်ခမန်းလိလိကို ကမ္ဘာ့ ဆီးချိုရောဂါသည် လေးယောက်မှာ တစ်ယောက်က
02:01
now comes from China.
30
121880
1546
အခု တရုတ်ပြည်ကနေ လာတယ်။
02:04
The stories around food
31
124742
1713
အစားအစာတစ်ခွင်က ဇာတ်လမ်းတွေဟာ
02:06
are scary and somewhat overwhelming,
32
126479
3462
ထိတ်လန့်ဖွယ်၊ အလွန်ကို များလွန်းပါတယ်၊
02:09
and I told myself it's time to bring a mindful patience into the impatience.
33
129965
5396
စိတ်မရှည်မှုထဲမှာ သတိပါတဲ့ စိတ်ရှည်မှု ယူ ဆောင်ဖို့ အချိန်လို့ မိမိကိုယ်ကို ပြောတယ်။
02:16
When I say mindful patience,
34
136352
1818
သတိပါတဲ့ စိတ်ရှည်မှုလို့ ပြောတော့
02:18
I don't mean the ability to wait.
35
138194
2007
စောင့်နိုင်စွမ်းကို မဆိုလိုပါဘူး။
02:20
I mean knowing how to act while waiting.
36
140966
2833
ဆိုလိုတာက စောင့်နေရင်း ဘယ်လိုလုပ်ဆောင်မှာကို သိခြင်းပါ။
02:25
And so, while I wait for the day
37
145751
2585
ဒီလိုနဲ့ တရုတ်ပြည်ှာ ရေရှည်ခံတဲ့ အစားအစာ စနစ်
02:28
when a sustainable food system becomes a reality in China,
38
148360
3968
ဒိဌ ဖြစ်လာမယ့်နေ့ကို စောင့်ရင်း တရုတ်ပြည်ရဲ့
02:32
I launched one of China's first online farmers market
39
152352
3310
ပထမဆုံး တစ်ခုဖြစ်တဲ့ အွန်လိုင်း လယ်သမားစျေးကွက်ကို အစပျိုးခဲ့တယ်။
02:35
to bring local, organically grown produce to families.
40
155686
3475
ဒေသတွင်း သဘာဝအတိုင်း စိုက်တဲ့ လယ်ယာ ထွက်ကုန်တွေကို မိသားစုတွေဆီယူပေးဖို့ပါ
02:40
When we went live, 18 months ago,
41
160488
2173
တိုက်ရိုက်လွှင့်တော့ လွန်ခဲ့တဲ့ ၁၈ လက
02:42
the food we could sell then was somewhat dismal.
42
162685
2588
ကျွန်မတို့ ရောင်းနိုင်တဲ့ အစားအစာက အတော် စိတ်ပျက်စရာပါ။
02:46
We had no fruit and hardly any meat to sell,
43
166006
3040
ကျွန်မတို့မှာ ရောင်းချဖို့ သစ်သီးမရှိ၊ အသားလည်း မရှိခဲ့သလောက်ပါ။
02:49
as none that was sent to the lab passed our zero tolerance test
44
169070
3992
ပိုးသတ်ဆေး၊ ဓာတုဆေး၊ ပဋိဇီဝဆေးနဲ့ ဟိုမုန်းတွေနဲ့ပတ်သက်ပြီး
02:53
towards pesticides, chemicals, antibiotics and hormones.
45
173086
4002
လုံးဝသည်းမခံတဲ့ စမ်းသပ်မှုအောင်ကာ စမ်းသပ်ခန်းကို ပို့ဖို့ တစ်ခုမှ မရှိလို့ပါ
02:57
I told our very anxious employees
46
177572
2096
တရုတ်ပြည်က ဒေသတွင်း လယ်သမားတိုင်းကို
02:59
that we would not give up until we've met every local farmer in China.
47
179692
4452
မတွေ့သရွေ့ လက်မလျှော့ဘူးလို့အရမ်း ပူပန် နေကြတဲ့ ဝန်ထမ်းတွေကို ကျွန်မပြောခဲ့တယ်။
03:05
Today, we supply 240 types of produce
48
185882
3842
ဒီနေ့မှာ ဒေသတွင်း လယ်သမား ၅၇ ဦးဆီက လယ်ယာထုတ်ကုန်
03:09
from 57 local farmers.
49
189748
2078
အမျိုး ၂၄၀ ကို ပံ့ပိုးပေးပါတယ်။
03:12
After almost one year of searching,
50
192732
2574
တစ်နှစ်နီးပါး ရှာဖွေပြီးနောက်မှာ
03:15
we finally found chemical-free bananas
51
195330
2847
နောက်ဆုံး ဟိုင်နန်ကျွန်းက ရွာသားတွေ အိမ်နောက်ဖေးမှာ
03:18
grown in the backyards of villagers on Hainan Island.
52
198201
3190
စိုက်ပျိုးထားတဲ့ ဓာတုဗေဒကင်းတဲ့ ငှက်ပျောသီးတွေ တွေ့ရှိခဲ့တယ်။
03:22
And only two hours away from Shanghai,
53
202569
2783
ရှန်ဟိုင်းကနေ နှစ်နာရီပဲ ဝေးတဲ့
03:25
on an island that even Google Maps does not have coordinates for,
54
205376
4071
Google Maps မြေပုံညွှန်းမှာမပါတဲ့ ကျွန်းတစ်ကျွန်းပါ။
03:29
we found a place where cows eat grass
55
209471
2770
နွားတွေ မြက်စားပြီး ကောင်းကင်ပ​ြာ အောက်မှာ
03:32
and roam free under the blue sky.
56
212265
2166
လွတ်လပ်စွာ ကျက်စားတဲ့နေရာတစ်ခုကို တွေ့ခဲ့တာပါ။
03:35
We also work hard on logistics.
57
215941
2183
ထောက်ပံ့ပို့ဆောင်ရေးမှာလည်း ကြိုးစား ပါတယ်။
03:38
We deliver our customers' orders in as fast as three hours
58
218690
3421
ဖောက်သည်တွေရဲ့ အမှာတွေကို သုံးနာရီအတွင်း အမြန်ဆုံးရောက်စေဖို့
03:42
on electric vehicles,
59
222135
1944
လျှပ်စစ် ယာဉ်တွေနဲ့ ပို့ပေးပါတယ်။
03:44
and we use biodegradable, reusable boxes
60
224103
2699
ပတ်ဝန်းကျင်ဆိုင်ရာ ခြေရာတွေ နည်းဖို့ ဇီဝနဲ့ပျက်စီးနိုင်၊
03:46
to minimize our environmental footprint.
61
226826
2554
ပြန်သုံးရနိုင်တဲ့ ဘူးတွေကို သုံးတယ်။
03:50
I have no doubt that our offerings will continue to grow,
62
230885
4032
ကျွန်မတို့ရဲ့ကမ်းလှမ်းမှုတွေဟာ ဆက်လက် တိုပွားနေမယ်ဆိုတာ သံသယမရှိပေမဲ့
03:54
but it will take time,
63
234941
1913
အချိန်တော့ ယူရပါလိမ့်မယ်။
03:56
and I know a lot more people are needed to shape the future of good food.
64
236878
4595
အစားစအာကောင်းရဲ့ အနာဂတ်ကို ပုံဖော်ဖို့ လူအများကြီး လိုအပ်တာ ကျွန်မသိပါတယ်။
04:02
So last year, I founded China's first food tech accelerator and VC platform
65
242390
5469
မနှစ်က အစားအစာကောင်းရဲ့ အနာဂတ်ကို လိုရာ ပုံဖော်ချင်တဲ့ ကနဦးသမားတွေကိုကူညီဖို့
04:07
to help start-ups to shape the future of good food
66
247883
2961
တရုတ်ပြည်ရဲ့အဦးဆုံး အစားအစာ နည်းပညာ သွက်လက်မှုနဲ့ VC လမ်းစဉ်ကို
04:10
the way they want,
67
250868
1563
တည်ထောင်ခဲ့တယ်၊
04:12
be that through using edible insects as a more sustainable source of protein
68
252455
4945
စားသုံးနိုင်တဲ့ အင်းဆက်တွေကို အစားအစာ ပိုကြာရှည်စွာ လတ်ဆတ် စေဖို့
04:17
or using essential oils to keep food fresh for longer.
69
257424
3753
ရေရှည်ခံတဲ့ ပရိုတိန်း ရင်းမြစ်အဖြစ် သုံးရင်းကနေပါ။
04:22
So, you may still ask:
70
262514
2080
ဒီတော့ မေးနိုင်သေးတာက
04:24
Why are you trying to build a sustainable food system
71
264618
3317
နှေးတယ်ဆိုတာကို ပြစ်မှုတစ်ခုနီးနီးလို့ ယူဆတဲ့ တိုင်းပြည်တစ်ခုမှာ
04:27
by driving a patient movement
72
267959
1983
စိတ်ရှည်မှု လှုပ်ရှားမှုကို မောင်းနှင်ကာ
04:29
in a country where it's almost a crime to take it slow?
73
269966
3246
ရေရှည်ခံတဲ့ အစားအစာစနစ်ကို တည်ဆောက်ဖို့ ဘာဖြစ်လို့ ကြိုးစားနေတာလဲ။
04:34
Because, for me,
74
274329
1357
အကြောင်းက ကျွန်မအတွက်တော့
04:35
the real secret to success is patience --
75
275710
3556
အောင်မြင်မှုရဲ့ တကယ့် လျှို့ဝှက်ချက်က စိတ်ရှည်မှုပါ၊
04:39
a mindful kind of patience
76
279290
1809
စောင့်နေစဉ်မှာ
04:41
that requires knowing how to act while waiting,
77
281123
3802
ဘယ်လိုလုပ်မယိဆိုတာကို သိတဲ့ သတိပါတဲ့ စိတ်ရှည်မှုမျိုးပါ။
04:44
the kind of patience I learned with my grandmother's magic box.
78
284949
3719
ကျွန်မအဖွားရဲ့ မျက်လှည်ဘူးနဲ့အတူ သိလာခဲ့တဲ့ စိတ်ရှည်မှုမျိုးပါ။
04:49
After all, we do not inherit the earth from our ancestors.
79
289865
4595
နောက်ဆုံးတော့ ကျွန်မတို့ဟာ ကမ္ဘာမြေကို ဘိုးဘွားတွေဆီက အမွေရတာမဟုတ်ပါ၊
04:55
We borrow it from our children.
80
295030
2145
ကျွန်မတို့ရဲ့ ကလေးတွေဆီက ငှားယူထာရတာပါ။
04:57
Thank you.
81
297199
1151
ကျေးဇူးတင်ပါတယ်။
04:58
(Applause)
82
298374
4856
(လက်ခုပ်သံများ)
ဤဝဘ်ဆိုဒ်အကြောင်း

ဤဆိုက်သည် သင့်အား အင်္ဂလိပ်စာလေ့လာရန်အတွက် အသုံးဝင်သော YouTube ဗီဒီယိုများနှင့် မိတ်ဆက်ပေးပါမည်။ ကမ္ဘာတစ်ဝှမ်းမှ ထိပ်တန်းဆရာများ သင်ကြားပေးသော အင်္ဂလိပ်စာသင်ခန်းစာများကို သင်တွေ့မြင်ရပါမည်။ ဗီဒီယိုစာမျက်နှာတစ်ခုစီတွင် ပြသထားသည့် အင်္ဂလိပ်စာတန်းထိုးများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။ စာတန်းထိုးများသည် ဗီဒီယိုပြန်ဖွင့်ခြင်းနှင့်အတူ ထပ်တူပြု၍ လှိမ့်သွားနိုင်သည်။ သင့်တွင် မှတ်ချက်များ သို့မဟုတ် တောင်းဆိုမှုများရှိပါက ဤဆက်သွယ်ရန်ပုံစံကို အသုံးပြု၍ ကျွန်ုပ်တို့ထံ ဆက်သွယ်ပါ။

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7