The future of good food in China | Matilda Ho

115,334 views ・ 2017-12-19

TED


โปรดดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษด้านล่างเพื่อเล่นวิดีโอ

Translator: Supachart Krongcheun Reviewer: Attjala Roongwong
00:12
I was six when I had the first chance to learn what patience means.
0
12817
4333
ตอนฉันอายุ 6 ขวบ ฉันได้เรียนรู้เป็นครั้งแรก
ถึงความหมายของคำว่า"อดทน"
00:18
My grandmother gave me a magic box as a birthday present,
1
18099
3362
ย่าของฉันให้กล่องมายากลเป็นของขวัญวันเกิด
00:21
which neither of us knew would become a gift for life.
2
21485
3285
โดยที่เราทั้งคู่ไม่รู้เลยว่า มันจะเป็นของขวัญแห่งชีวิต
00:25
I became obsessed with magic,
3
25817
2477
ฉันกลายเป็นคนชอบมายากล
00:28
and at 20, I became an amateur dove magician.
4
28318
3571
เมื่ออายุ 20 ฉันกลายเป็นนักมายากลนกพิราบมือสมัครเล่น
00:33
This act of magic requires that I train my doves
5
33467
3127
การจะเล่นกลชุดนี้ ฉันต้องฝึกนกพิราบ
00:36
to sit and wait inside my clothing.
6
36618
2221
ให้มันรออย่างสงบในชุดของฉัน
00:39
As a young magician, I was always in a rush to make them appear,
7
39738
4723
ด้วยความเป็นวัยรุ่น ฉันมักเร่งให้มันออกมาเสมอ
00:44
but my teacher told me
8
44485
1547
แต่ครูของฉันบอกว่า
00:46
the secret to the success of this magical act
9
46056
3388
ความลับความสำเร็จของกลนี้
00:49
is to make my doves appear only after they've waited patiently
10
49468
4223
คือการทำให้นกพิราบออกมา หลังจากมันรออย่างอดทนแล้ว
00:53
in my tuxedo.
11
53715
1233
ในชุดราตรีของฉัน
00:55
It has to be a mindful kind of patience,
12
55797
3020
มันต้องเป็นความอดทนอย่างแน่วแน่
00:58
the kind that took me some years to master.
13
58841
2988
ลักษณะที่ฉันต้องฝึกเป็นปี จึงจะชำนาญ
01:03
When life took me to Shanghai seven years ago,
14
63789
3115
เมื่อฉันมาที่เซี่ยงไฮ้ 7 ปีที่แล้ว
01:06
the mindful patience I learned became almost impossible to practice.
15
66928
4465
ความอดทนแบบที่ฉันเรียนรู้มา เหมือนจะใช้กับที่นี่ไม่ได้
01:12
In China, where everyone and everything is in a hurry,
16
72419
3969
ในจีน ประเทศที่ทุกคนและทุกอย่างต้องเร่งรีบ
01:16
you need to outperform over 1.3 billion other people
17
76412
3452
คุณต้องเอาชนะคนมากกว่า 1.3 พันล้านคน
01:19
to build a better life.
18
79888
1309
เพื่อจะสร้างชีวิตที่ดีกว่า
01:22
You hack the system, bend the rules,
19
82601
2414
คุณโกงระบบ บิดเบือนกฎ
01:25
circumvent the boundaries.
20
85039
1507
หลีกเลี่ยงขอบเขตต่างๆ
01:27
It is the same when it comes to food ...
21
87530
2031
มันก็เหมือนกับอาหาร
01:30
except that when it comes to food,
22
90500
3014
ต่างกันแค่เมื่อพูดถึงอาหาร
01:33
impatience can have dire consequences.
23
93538
3055
ความใจร้อนสามารถนำไปสู่ผลที่เลวร้ายได้
01:37
In the haste to grow more, sell more,
24
97618
2739
ในความรีบเร่งที่จะปลูกและขายให้มากขึ้น
01:40
4,000 years of agriculture in a country of rich natural resources
25
100381
4983
กว่า 4,000 ปี ของการทำเกษตรกรรม ในประเทศที่ร่ำรวยทางทรัพยากร
01:45
is spoiled by the overuse of chemicals and pesticides.
26
105388
3380
ถูกทำลายจากการใช้สารเคมีและยาฆ่าแมลง ที่มากเกินไป
01:49
In 2016, the Chinese government revealed
27
109650
2953
ในปี 2016 รัฐบาลจีนเผยว่า
01:52
half a million food safety violations in just nine months.
28
112627
4292
มีอาหารกว่าห้าแสนรายการที่ไม่ผ่านมาตรฐาน ในระยะเวลาเพียง 9 เดือน
01:58
Alarmingly, one in every four diabetics in the world
29
118125
3731
เป็นที่น่าตกใจว่า 1 ใน 4 ของผู้ป่วยเบาหวานในโลกเรา
02:01
now comes from China.
30
121880
1546
ตอนนี้มาจากประเทศจีน
02:04
The stories around food
31
124742
1713
เรื่องราวเกี่ยวกับอาหาร
02:06
are scary and somewhat overwhelming,
32
126479
3462
น่ากลัวและน่าเป็นห่วงอย่างยิ่ง
02:09
and I told myself it's time to bring a mindful patience into the impatience.
33
129965
5396
ฉันบอกตัวเองว่าถึงเวลาแล้วที่จะนำความอดทน อย่างแน่วแน่ดังกล่าว มาใช้กับความใจร้อนนี้
02:16
When I say mindful patience,
34
136352
1818
ความอดทนอย่างแน่วแน่ ที่ฉันพูดถึง
02:18
I don't mean the ability to wait.
35
138194
2007
ไม่ได้หมายถึงความสามารถในการรอคอย
02:20
I mean knowing how to act while waiting.
36
140966
2833
ฉันหมายถึงการที่เรารู้ว่าจะต้องทำอะไร ในขณะที่รอต่างหาก
02:25
And so, while I wait for the day
37
145751
2585
ดังนั้น ขณะที่ฉันรอวันที่
02:28
when a sustainable food system becomes a reality in China,
38
148360
3968
ระบบการผลิตอาหารที่ยั่งยืน ในประเทศจีนจะเป็นจริงขึ้นมา
02:32
I launched one of China's first online farmers market
39
152352
3310
ฉันได้พัฒนาตลาดออนไลน์สำหรับเกษตรกร หนึ่งในที่แรกๆของจีน
02:35
to bring local, organically grown produce to families.
40
155686
3475
เพื่อที่จะนำผลผลิตจากท้องถิ่น ที่ปลูกแบบปลอดสารเคมี มาสู่ครัวเรือน
02:40
When we went live, 18 months ago,
41
160488
2173
เราเปิดตัวไปเมื่อ 18 เดือนที่แล้ว
02:42
the food we could sell then was somewhat dismal.
42
162685
2588
อาหารที่เราขายได้ตอนนั้นค่อนข้างซบเซา
02:46
We had no fruit and hardly any meat to sell,
43
166006
3040
เราไม่มีผลไม้และเนื้อสัตว์ที่จะนำมาขาย
02:49
as none that was sent to the lab passed our zero tolerance test
44
169070
3992
เนื่องจากไม่มีสินค้า ผ่านเกณฑ์การคัดกรองของเรา
02:53
towards pesticides, chemicals, antibiotics and hormones.
45
173086
4002
ในด้านยาฆ่าแมลง, สารเคมี, ยาปฏิชีวนะ และฮอร์โมนเลย
02:57
I told our very anxious employees
46
177572
2096
ฉันบอกพนักงานที่กำลังกังวลของฉันว่า
02:59
that we would not give up until we've met every local farmer in China.
47
179692
4452
เราจะไม่ยอมแพ้ จนกว่าเราจะเจอเกษตรกรทุกคนในจีน
03:05
Today, we supply 240 types of produce
48
185882
3842
วันนี้ เรามีผลิตผลกว่า 240 ประเภท
03:09
from 57 local farmers.
49
189748
2078
จากเกษตรกรท้องถิ่น 57 คน
03:12
After almost one year of searching,
50
192732
2574
หลังจากใช้เวลาค้นหาเกือบ 1 ปี
03:15
we finally found chemical-free bananas
51
195330
2847
ในที่สุดเราก็พบกล้วยปลอดสารพิษ
03:18
grown in the backyards of villagers on Hainan Island.
52
198201
3190
ปลูกที่สวนหลังบ้านของชาวบ้านบนเกาะไฮ่หนาน
03:22
And only two hours away from Shanghai,
53
202569
2783
และมีสถานที่ซึ่งอยู่ห่างจากเซี่ยงไฮ้ ไปเพียง 2 ชม.
03:25
on an island that even Google Maps does not have coordinates for,
54
205376
4071
บนเกาะที่แม้แต่ Google Maps ยังไม่รู้จัก
03:29
we found a place where cows eat grass
55
209471
2770
เราค้นพบพื้นที่ ที่มีวัวกินหญ้า
03:32
and roam free under the blue sky.
56
212265
2166
และเดินได้อย่างอิสระใต้ท้องฟ้าสีคราม
03:35
We also work hard on logistics.
57
215941
2183
เรายังทำงานอย่างหนักในด้านการขนส่ง
03:38
We deliver our customers' orders in as fast as three hours
58
218690
3421
เราจัดส่งผลผลิตตามที่ลูกค้าสั่ง ภายในเวลา 3 ชั่วโมง
03:42
on electric vehicles,
59
222135
1944
โดยพาหนะที่ใช้ไฟฟ้า
03:44
and we use biodegradable, reusable boxes
60
224103
2699
เรายังใช้หีบห่อที่ย่อยสลายได้ และกล่องที่นำกลับมาใช้ได้
03:46
to minimize our environmental footprint.
61
226826
2554
เพื่อให้กระทบสิ่งแวดล้อมน้อยที่สุด
03:50
I have no doubt that our offerings will continue to grow,
62
230885
4032
ฉันไม่สงสัยเลยว่าสิ่งที่เราทำจะเติบโตขึ้น
03:54
but it will take time,
63
234941
1913
แต่มันต้องใช้เวลา
03:56
and I know a lot more people are needed to shape the future of good food.
64
236878
4595
และฉันรู้ว่ามีคนอีกมากที่ต้องการ ทำให้อาหารมีคุณภาพ
04:02
So last year, I founded China's first food tech accelerator and VC platform
65
242390
5469
ดังนั้น ปีทีแล้วฉันได้ก่อตั้ง กองทุนเทคโนโลยีอาหารแห่งแรกของจีนขึ้นมา
04:07
to help start-ups to shape the future of good food
66
247883
2961
เพื่อช่วยเหลือผู้ประกอบการรายใหม่ๆ ให้ร่วมพัฒนาอาหารให้ดีขึ้น
04:10
the way they want,
67
250868
1563
ในแบบที่พวกเขาต้องการ
04:12
be that through using edible insects as a more sustainable source of protein
68
252455
4945
เช่นการใช้แมลงกินได้ ให้เป็นแหล่งโปรตีนที่ยั่งยืน
04:17
or using essential oils to keep food fresh for longer.
69
257424
3753
หรือใช้น้ำมันหอมระเหย เพื่อทำให้อาหารสดนานขึ้น
04:22
So, you may still ask:
70
262514
2080
คุณอาจจะยังมีคำถามว่า
04:24
Why are you trying to build a sustainable food system
71
264618
3317
ทำไมฉันถึงพยายามสร้างระบบอาหารที่ยั่งยืน
04:27
by driving a patient movement
72
267959
1983
โดยใช้วิธีการที่อดทน
04:29
in a country where it's almost a crime to take it slow?
73
269966
3246
ในประเทศที่เหมือนว่าการทำอะไรช้าๆ เปรียบเหมือนการก่ออาชญากรรม
04:34
Because, for me,
74
274329
1357
เพราะว่าสำหรับฉัน
04:35
the real secret to success is patience --
75
275710
3556
ความลับสู่ความสำเร็จคือความอดทน
04:39
a mindful kind of patience
76
279290
1809
ความอดทนอย่างแน่วแน่
04:41
that requires knowing how to act while waiting,
77
281123
3802
ที่ต้องรู้ว่าจะต้องทำอะไรขณะรอคอย
04:44
the kind of patience I learned with my grandmother's magic box.
78
284949
3719
ความอดทนที่ฉันเรียนรู้ จากกล่องมายากลของคุณย่า
04:49
After all, we do not inherit the earth from our ancestors.
79
289865
4595
แท้จริงแล้ว โลกใบนี้ไม่ใช่มรดกจากบรรพบุรุษของเรา
04:55
We borrow it from our children.
80
295030
2145
เรายืมมันมาจากลูกหลานของเราต่างหาก
04:57
Thank you.
81
297199
1151
ขอบคุณค่ะ
04:58
(Applause)
82
298374
4856
(เสียงปรบมือ)
เกี่ยวกับเว็บไซต์นี้

ไซต์นี้จะแนะนำคุณเกี่ยวกับวิดีโอ YouTube ที่เป็นประโยชน์สำหรับการเรียนรู้ภาษาอังกฤษ คุณจะได้เห็นบทเรียนภาษาอังกฤษที่สอนโดยอาจารย์ชั้นนำจากทั่วโลก ดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษที่แสดงในแต่ละหน้าของวิดีโอเพื่อเล่นวิดีโอจากที่นั่น คำบรรยายเลื่อนซิงค์กับการเล่นวิดีโอ หากคุณมีความคิดเห็นหรือคำขอใด ๆ โปรดติดต่อเราโดยใช้แบบฟอร์มการติดต่อนี้

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7