請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Lilian Chiu
審譯者: Helen Chang
00:12
I was six when I had the first chance
to learn what patience means.
0
12817
4333
我在六歲時第一次學到耐心的意義。
00:18
My grandmother gave me a magic box
as a birthday present,
1
18099
3362
我祖母送我一個魔術盒
做為生日禮物,
00:21
which neither of us knew
would become a gift for life.
2
21485
3285
我們都沒料到
它會變成人生的禮物。
00:25
I became obsessed with magic,
3
25817
2477
我迷上了魔術,
00:28
and at 20, I became
an amateur dove magician.
4
28318
3571
二十歲時,我成了業餘鴿子魔術師。
00:33
This act of magic
requires that I train my doves
5
33467
3127
為要表演這種魔術,
00:36
to sit and wait inside my clothing.
6
36618
2221
我得訓練鴿子待在我的衣服裡等著。
00:39
As a young magician, I was always
in a rush to make them appear,
7
39738
4723
當我還是個年輕魔術師時,
總是急著要變牠們出來,
00:44
but my teacher told me
8
44485
1547
但是老師告訴我,
00:46
the secret to the success
of this magical act
9
46056
3388
這魔術表演成功的秘訣,
00:49
is to make my doves appear
only after they've waited patiently
10
49468
4223
在於一定要讓鴿子
待在禮服裡耐心等候之後,
才讓牠們出現。
00:53
in my tuxedo.
11
53715
1233
00:55
It has to be a mindful kind of patience,
12
55797
3020
必須是種經心式的耐心,
00:58
the kind that took me
some years to master.
13
58841
2988
我花了好幾年才精通這種耐心。
01:03
When life took me to Shanghai
seven years ago,
14
63789
3115
七年前,命運帶我到了上海,
01:06
the mindful patience I learned
became almost impossible to practice.
15
66928
4465
我學到的經心式耐心幾乎不管用。
01:12
In China, where everyone
and everything is in a hurry,
16
72419
3969
在中國,所有人事物都很急促,
01:16
you need to outperform
over 1.3 billion other people
17
76412
3452
你得要勝過其他 13 億人
01:19
to build a better life.
18
79888
1309
才能打造更好的人生。
01:22
You hack the system, bend the rules,
19
82601
2414
你要駭入系統、篡改規則、
01:25
circumvent the boundaries.
20
85039
1507
規避界線。
01:27
It is the same when it comes to food ...
21
87530
2031
在食物方面也一樣,
01:30
except that when it comes to food,
22
90500
3014
差別只在於,在食物方面,
01:33
impatience can have dire consequences.
23
93538
3055
沒有耐心會帶來很悲慘的後果。
01:37
In the haste to grow more, sell more,
24
97618
2739
因為急著要種更多、賣更多,
01:40
4,000 years of agriculture
in a country of rich natural resources
25
100381
4983
四千年的農業,在這個
天然資源豐富的國家裡,
01:45
is spoiled by the overuse
of chemicals and pesticides.
26
105388
3380
被化學物質和農藥的濫用給糟蹋了。
01:49
In 2016, the Chinese government revealed
27
109650
2953
2016 年,中國政府揭露,
01:52
half a million food safety violations
in just nine months.
28
112627
4292
短短的九個月裡就有五十萬件
違反食物安全的案件。
01:58
Alarmingly, one in every four
diabetics in the world
29
118125
3731
令人憂慮的是
世界上每四位糖尿病患者,
02:01
now comes from China.
30
121880
1546
就有一位是中國人。
02:04
The stories around food
31
124742
1713
關於食物的真相
02:06
are scary and somewhat overwhelming,
32
126479
3462
很駭人,且勢不可擋,
02:09
and I told myself it's time to bring
a mindful patience into the impatience.
33
129965
5396
我告訴自己,該是把經心式耐心
帶入這些沒耐心的事物中的時候了。
02:16
When I say mindful patience,
34
136352
1818
我說的經心式耐心,
02:18
I don't mean the ability to wait.
35
138194
2007
並不是指能夠等,
02:20
I mean knowing how to act while waiting.
36
140966
2833
而是知道在等待時如何行事。
02:25
And so, while I wait for the day
37
145751
2585
所以,當我在等待
永續食物系統在中國成真的
那一天到來時,
02:28
when a sustainable food system
becomes a reality in China,
38
148360
3968
02:32
I launched one of China's first
online farmers market
39
152352
3310
我推出一個中國首發的
線上農夫市場,
02:35
to bring local, organically grown
produce to families.
40
155686
3475
把在地有機種植的農產品帶入家庭。
02:40
When we went live, 18 months ago,
41
160488
2173
我們在十八個月前上線,
02:42
the food we could sell then
was somewhat dismal.
42
162685
2588
當時能販售的食物有點讓人沮喪,
02:46
We had no fruit
and hardly any meat to sell,
43
166006
3040
我們沒有水果,也幾乎沒有肉可賣,
02:49
as none that was sent to the lab
passed our zero tolerance test
44
169070
3992
因為它們都無法通過
實驗室的零容忍檢測,
02:53
towards pesticides, chemicals,
antibiotics and hormones.
45
173086
4002
檢測的內容包括農藥、
化學物質、抗生素、賀爾蒙。
02:57
I told our very anxious employees
46
177572
2096
我告訴我們極焦慮的員工,
02:59
that we would not give up until we've met
every local farmer in China.
47
179692
4452
在還沒見到每個中國農夫之前,
我們不會放棄。
03:05
Today, we supply 240 types of produce
48
185882
3842
現在,我們供應 240 種農產品,
03:09
from 57 local farmers.
49
189748
2078
來自 57 位在地的農夫。
03:12
After almost one year of searching,
50
192732
2574
經過幾乎一年的尋找,
03:15
we finally found chemical-free bananas
51
195330
2847
我們終於找到了
完全不含化學物質的香蕉,
03:18
grown in the backyards
of villagers on Hainan Island.
52
198201
3190
種在海南島村民家的後院裡。
03:22
And only two hours away from Shanghai,
53
202569
2783
在離上海只有兩小時的地方,
03:25
on an island that even Google Maps
does not have coordinates for,
54
205376
4071
在一座連 Google 地圖
都沒有標示的小島上,
03:29
we found a place where cows eat grass
55
209471
2770
我們發現一處,
那裡養的牛在藍天下
自由自在地吃草及漫遊。
03:32
and roam free under the blue sky.
56
212265
2166
03:35
We also work hard on logistics.
57
215941
2183
我們也投很多心力於物流。
03:38
We deliver our customers' orders
in as fast as three hours
58
218690
3421
用電動車,遞送客戶訂的貨
可以快到只需三個小時;
03:42
on electric vehicles,
59
222135
1944
03:44
and we use biodegradable, reusable boxes
60
224103
2699
我們用能被生物分解、
可再使用的盒子,
03:46
to minimize our environmental footprint.
61
226826
2554
來把我們的環境足跡減到最少。
03:50
I have no doubt that our offerings
will continue to grow,
62
230885
4032
我毫不懷疑,我們的
出售物會持續成長,
03:54
but it will take time,
63
234941
1913
但那需要時間,
03:56
and I know a lot more people are needed
to shape the future of good food.
64
236878
4595
我知道需要很多人才有可能
形成一個有好食物的未來。
04:02
So last year, I founded China's first
food tech accelerator and VC platform
65
242390
5469
所以我在去年成立了中國第一個
食物技術加速器以及創投平台,
04:07
to help start-ups to shape
the future of good food
66
247883
2961
來協助新公司創造有好食物的未來,
04:10
the way they want,
67
250868
1563
用它們想用的方式,
04:12
be that through using edible insects
as a more sustainable source of protein
68
252455
4945
不論是使用可食用昆蟲
做為蛋白質的永續來源,
04:17
or using essential oils
to keep food fresh for longer.
69
257424
3753
或是用精油來拉長食物的保鮮期。
04:22
So, you may still ask:
70
262514
2080
你可能還是會問:
04:24
Why are you trying to build
a sustainable food system
71
264618
3317
為什麼你嘗試建立的永續食物系統,
04:27
by driving a patient movement
72
267959
1983
用的是推動耐心的方式,
04:29
in a country where it's almost
a crime to take it slow?
73
269966
3246
而且是在一個視進展緩慢
幾乎是種罪行的國家呢?
04:34
Because, for me,
74
274329
1357
因為對我而言,
04:35
the real secret to success is patience --
75
275710
3556
真正的成功秘訣是耐心,
04:39
a mindful kind of patience
76
279290
1809
經心式的耐心,
04:41
that requires knowing
how to act while waiting,
77
281123
3802
需要知道在等待時如何行事,
04:44
the kind of patience I learned
with my grandmother's magic box.
78
284949
3719
也就是我從祖母的魔術盒
所學到的那種耐心。
04:49
After all, we do not inherit
the earth from our ancestors.
79
289865
4595
畢竟,我們並不是從
我們的祖先那裡繼承地球的。
04:55
We borrow it from our children.
80
295030
2145
我們是從我們的孩子那裡借來的。
04:57
Thank you.
81
297199
1151
謝謝。
04:58
(Applause)
82
298374
4856
(掌聲)
New videos
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。