A call to men | Tony Porter

813,833 views ใƒป 2010-12-10

TED


์•„๋ž˜ ์˜๋ฌธ์ž๋ง‰์„ ๋”๋ธ”ํด๋ฆญํ•˜์‹œ๋ฉด ์˜์ƒ์ด ์žฌ์ƒ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค.

๋ฒˆ์—ญ: J J LEE ๊ฒ€ํ† : Joonpyo Sohn
00:15
I grew up in New York City,
0
15260
3000
์ €๋Š” ๋‰ด์š•์‹œ์˜ ํ• ๋ ˜๊ณผ ๋ธŒ๋กฑ์Šค
00:18
between Harlem and the Bronx.
1
18260
2000
์‚ฌ์ด์˜ ์ง€์—ญ์—์„œ ์„ฑ์žฅํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
00:20
Growing up as a boy, we were taught
2
20260
2000
์†Œ๋…„์œผ๋กœ ์„ฑ์žฅํ•˜๋ฉด์„œ,
00:22
that men had to be tough, had to be strong,
3
22260
2000
์šฐ๋ฆฌ๋Š” ๋‚จ์ž๋ž€ ํ„ฐํ”„ํ•˜๊ณ , ๊ฐ•์ธํ•ด์•ผ ํ•˜๋ฉฐ,
00:24
had to be courageous, dominating --
4
24260
3000
๋ฐฐ์งฑ์ด ์žˆ์–ด์•ผ ํ•˜๊ณ , ์šฐ์›”ํ•ด์•ผ ํ•˜๊ณ ,
00:27
no pain, no emotions,
5
27260
2000
๋ถ„๋…ธ ์™ธ์—๋Š”
00:29
with the exception of anger --
6
29260
2000
๊ณ ํ†ต๊ณผ ๊ฐ์ •์„ ๋“œ๋Ÿฌ๋‚ด์ง€ ์•Š์œผ๋ฉฐ,
00:31
and definitely no fear;
7
31260
2000
๋‘๋ ค์›€์€ ๋‹น์—ฐํžˆ ์—†์–ด์•ผ๋งŒ ํ•œ๋‹ค๊ณ  ๋ฐฐ์› ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
00:33
that men are in charge,
8
33260
2000
๋‚จ์ž๋“ค์€ ์ง€๋ฐฐํ•˜๊ณ ,
00:35
which means women are not;
9
35260
2000
์—ฌ์ž๋“ค์€ ๊ทธ๋ ‡์ง€ ์•Š์œผ๋ฉฐ,
00:37
that men lead,
10
37260
2000
๋‚จ์ž๋“ค์€ ์ด๋Œ๊ณ ,
00:39
and you should just follow and do what we say;
11
39260
3000
์—ฌ๋Ÿฌ๋ถ„์€ ์šฐ๋ฆฌ๊ฐ€ ๋งํ•˜๋Š” ๊ฒƒ์„ ๊ทธ๋ƒฅ ๋”ฐ๋ผ์•ผ๋งŒ ํ•œ๋‹ค๊ณ  ๋ฐฐ์› ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
00:42
that men are superior; women are inferior;
12
42260
3000
๋‚จ์ž๋Š” ์šฐ์›”ํ•˜๊ณ , ์—ฌ์ž๋Š” ์—ด๋“ฑํ•˜๋ฉฐ,
00:45
that men are strong; women are weak;
13
45260
3000
๋‚จ์ž๋Š” ๊ฐ•ํ•˜๊ณ , ์—ฌ์ž๋Š” ์•ฝํ•˜๋‹ค๊ณ ,
00:48
that women are of less value,
14
48260
3000
๋˜ ์—ฌ์ž๋Š” ํ•˜๋“ฑํ•˜๊ณ 
00:51
property of men,
15
51260
2000
๋‚จ์ž์˜ ์†Œ์œ ๋ฌผ์ด์ž
00:53
and objects,
16
53260
2000
๊ด€์‹ฌ์˜ ๋Œ€์ƒ์ธ๋ฐ,
00:55
particularly sexual objects.
17
55260
3000
ํŠนํžˆ ์„ฑ์ ์ธ ๋Œ€์ƒ์ด๋ผ๊ณ  ๋ฐฐ์› ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
00:58
I've later come to know that to be
18
58260
3000
์ €๋Š” ๋‚˜์ค‘์— ๊ทธ๊ฒƒ์ด
01:01
the collective socialization of men,
19
61260
3000
'man box'๋กœ ๋” ์ž˜ ์•Œ๋ ค์ง„
01:04
better known
20
64260
2000
๋‚จ์„ฑ์˜ ์ง‘๋‹จ ์‚ฌํšŒํ™”๊ฐ€
01:06
as the "man box."
21
66260
2000
๋œ๋‹ค๋Š” ๊ฒƒ์„ ์•Œ๊ฒŒ ๋˜์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
01:08
See this man box has in it
22
68260
2000
์ด 'man box'๋ฅผ ๋ณด๋ฉด
01:10
all the ingredients
23
70260
2000
๋‚จ์ž๊ฐ€ ๋˜๋Š” ๊ฒƒ์ด ์–ด๋–ค ์˜๋ฏธ์ธ์ง€ ๋‚˜ํƒ€๋‚ด๋Š”
01:12
of how we define what it means to be a man.
24
72260
2000
๋ชจ๋“  ์š”์†Œ๋“ค์ด ๋‹ด๊ฒจ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
01:14
Now I also want to say, without a doubt,
25
74260
2000
์ด์ œ, ๋‚จ์ž๊ฐ€ ๋œ๋‹ค๋Š” ๊ฒƒ์— ๋Œ€ํ•ด
01:16
there are some wonderful, wonderful,
26
76260
2000
์ •๋ง๋กœ ์•„์ฃผ ์•„์ฃผ ๋ฉ‹์ง„
01:18
absolutely wonderful things
27
78260
2000
๋ฌด์–ธ๊ฐ€๊ฐ€ ์žˆ๋‹ค๋Š” ๊ฒƒ์„
01:20
about being a man.
28
80260
2000
ํ™•์‹คํžˆ ๋งํ•˜๊ณ  ์‹ถ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
01:22
But at the same time,
29
82260
2000
ํ•˜์ง€๋งŒ ๋™์‹œ์—,
01:24
there's some stuff
30
84260
2000
๊ฑฐ๊ธฐ์—๋Š” ์•„์ฃผ ์ œ๋Œ€๋กœ ๋’คํ‹€๋ฆฐ
01:26
that's just straight up twisted,
31
86260
2000
๋ฌด์–ธ๊ฐ€๊ฐ€ ์กด์žฌํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
01:28
and we really need to begin
32
88260
2000
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ์šฐ๋ฆฌ๋Š” ๊ทธ๊ฒƒ์— ์ด์˜์ œ๊ธฐ๋ฅผ ํ•˜๊ณ 
01:30
to challenge, look at it
33
90260
2000
์ž์„ธํžˆ ์‚ดํŽด๋ณด๋ฉฐ,
01:32
and really get in the process
34
92260
2000
์šฐ๋ฆฌ๊ฐ€ ๋‚จ์ž๋‹ค์›€์œผ๋กœ ์•Œ๊ณ  ์žˆ๋Š” ๊ฒƒ์„
01:34
of deconstructing, redefining,
35
94260
3000
ํ•ด์ฒดํ•˜๊ณ  ์žฌ์ •์˜ ํ•˜๋Š” ๊ณผ์ •์—
01:37
what we come to know as manhood.
36
97260
3000
์ฐธ์—ฌํ•  ํ•„์š”๊ฐ€ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
01:41
This is my two at home, Kendall and Jay.
37
101260
2000
๋ณด์‹œ๋Š” ๊ฒƒ์€ ์ œ ์•„์ด๋“ค์ธ ์ผ„๋‹ฌ๊ณผ ์ œ์ด์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
01:43
They're 11 and 12.
38
103260
2000
์ด ์•„์ด๋“ค์€ 11์‚ด๊ณผ 12์‚ด์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
01:45
Kendall's 15 months older than Jay.
39
105260
2000
์ผ„๋‹ฌ์ด ์ œ์ด๋ณด๋‹ค 15๊ฐœ์›” ๋จผ์ € ํƒœ์–ด๋‚ฌ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
01:47
There was a period of time when my wife -- her name is Tammie -- and I,
40
107260
3000
์ œ ์•„๋‚ด์ธ ํƒ€๋ฏธ์™€ ์ œ๊ฐ€
01:50
we just got real busy and whip, bam, boom:
41
110260
2000
์ •๋ง ์ •์‹ ์—†์ด ๋ฐ”๋นด๋˜ ์‹œ๊ธฐ๊ฐ€ ์žˆ์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
01:52
Kendall and Jay.
42
112260
2000
๊ทธ๋Ÿฌ๋‹ค ์ผ„๋‹ฌ๊ณผ ์ œ์ด๊ฐ€ ํƒœ์–ด๋‚ฌ์ฃ .
01:54
(Laughter)
43
114260
2000
(์›ƒ์Œ)
01:56
And when they were about five and six,
44
116260
2000
์•„์ด๋“ค์ด ๊ฐ๊ฐ ๋Œ€์—ฌ์„ฏ์‚ด,
01:58
four and five,
45
118260
2000
๋„ˆ๋Œ“์‚ด์ด์—ˆ์„ ๋•Œ,
02:00
Jay could come to me,
46
120260
2000
์ œ์ด๋Š” ์šธ๋ฉด์„œ
02:02
come to me crying.
47
122260
2000
์ œ๊ฒŒ๋กœ ์˜ค๊ณค ํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
02:04
It didn't matter what she was crying about,
48
124260
2000
์ œ ๋”ธ์ด ๋ฌด์—‡ ๋•Œ๋ฌธ์— ์šฐ๋Š”์ง€๋Š” ์ค‘์š”ํ•˜์ง€ ์•Š์•˜์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
02:06
she could get on my knee, she could snot my sleeve up,
49
126260
2000
์ œ์ด๋Š” ์ œ ๋ฌด๋ฆŽ์— ์˜ฌ๋ผ์™€ ์ œ ์†Œ๋งค๋กœ ์ฝง๋ฌผ์„ ๋‹ฆ๊ณ ,
02:08
just cry, cry it out.
50
128260
2000
๊ทธ๋ƒฅ ์†Œ๋ฆฌ๋‚ด์–ด ์šธ๊ณค ํ–ˆ์—ˆ์ฃ .
02:10
Daddy's got you. That's all that's important.
51
130260
3000
์•„๋น ๊ฐ€ ์—ฌ๊ธฐ ์žˆ์–ด. ์ค‘์š”ํ•œ ๊ฑด ๊ทธ๊ฒƒ ๋ฟ์ด๋‹ค.
02:13
Now Kendall on the other hand --
52
133260
2000
์ž, ๋ฐ˜๋ฉด์— ์ผ„๋‹ฌ์€
02:15
and like I said, he's only 15 months older than her --
53
135260
3000
-- ๋งํ–ˆ๋˜ ๋ฐ”์™€ ๊ฐ™์ด, ์ผ„๋‹ฌ์€ ์ œ์ด๋ณด๋‹ค 15๊ฐœ์›” ๋จผ์ € ํƒœ์–ด๋‚ฌ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. --
02:18
he'd come to me crying,
54
138260
2000
์ œ๊ฒŒ ์™€์„œ ์šธ ๋•Œ
02:20
it's like as soon as I would hear him cry,
55
140260
2000
๋งˆ์น˜ ์šฐ๋Š” ์†Œ๋ฆฌ๊ฐ€ ๋“ค๋ฆฌ์ง€๋งˆ์ž
02:22
a clock would go off.
56
142260
2000
์•Œ๋žŒ ์‹œ๊ณ„๊ฐ€ ์šธ๋ฆฌ๋Š” ๊ฒƒ ๊ฐ™์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
02:24
I would give the boy probably about 30 seconds,
57
144260
3000
์ €๋Š” ์ผ„๋‹ฌ์—๊ฒŒ 30์ดˆ ์ •๋„์˜ ์‹œ๊ฐ„์„ ์คฌ์„ ๊ฒ๋‹ˆ๋‹ค.
02:27
which means, by the time he got to me,
58
147260
3000
์ด๋Š” ์ œ ์•„๋“ค์ด ์ œ๊ฒŒ ์™”์„ ๋•Œ ๋ถ€ํ„ฐ
02:30
I was already saying things like, "Why are you crying?
59
150260
2000
์ €๋Š” ์ด๋ฏธ ์•„์ด์—๊ฒŒ "์™œ ์šธ๊ณ  ์žˆ๋‹ˆ?
02:32
Hold your head up. Look at me.
60
152260
3000
๊ณ ๊ฐœ๋ฅผ ๋“ค๊ณ , ์•„๋น ๋ฅผ ๋ณด๊ฑฐ๋ผ.
02:35
Explain to me what's wrong.
61
155260
2000
๋ฌด์Šจ ์ผ์ธ์ง€ ์„ค๋ช…์„ ํ•ด๋ณด๋ ด.
02:37
Tell me what's wrong. I can't understand you.
62
157260
2000
๋ฌด์Šจ ์ผ์ธ์ง€ ๋งํ•ด๋‹ค์˜ค. ์•„๋น ๋Š” ์ดํ•ด๋ฅผ ํ•  ์ˆ˜ ์—†๊ตฌ๋‚˜.
02:39
Why are you crying?"
63
159260
2000
์™œ ์šธ๊ณ  ์žˆ๋‹ˆ?" ๋ผ๊ณ  ๋งํ•˜๊ณ  ์žˆ์—ˆ๋‹ค๋Š” ๊ฒƒ ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
02:41
And out of my own frustration
64
161260
2000
์ด๋Ÿฐ 'man box'๋ฅผ ๊ทœ์ •ํ•˜๋Š”
02:43
of my role and responsibility
65
163260
2000
์ง€๋„๊ธฐ์ค€๊ณผ ํ˜•ํƒœ์— ๋“ค์–ด๋งž๋„๋ก,
02:45
of building him up as a man
66
165260
2000
์•„๋“ค์„ ๋‚จ์ž๋กœ ๋งŒ๋“œ๋Š”
02:47
to fit into these guidelines
67
167260
2000
์ œ ์—ญํ• ๊ณผ ์ฑ…์ž„์— ๋Œ€ํ•œ
02:49
and these structures that are defining this man box,
68
169260
3000
์ขŒ์ ˆ๊ฐ์œผ๋กœ ์ธํ•ด
02:52
I would find myself saying things like,
69
172260
2000
์ €๋Š” ์ด๋ ‡๊ฒŒ ๋งํ•˜๊ณ  ์žˆ์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
02:54
"Just go in your room.
70
174260
2000
"๋„ค ๋ฐฉ์œผ๋กœ ๊ฐ€๊ฑฐ๋ผ.
02:56
Just go on, go on in your room.
71
176260
2000
๊ทธ๋ƒฅ ๋„ค ๋ฐฉ์œผ๋กœ ๊ฐ€๋ ด.
02:58
Sit down,
72
178260
2000
์•‰์•„์„œ, ์ถ”์Šค๋ฆฐ ๋‹ค์Œ์—
03:00
get yourself together
73
180260
2000
๋‹ค์‹œ ์™€์„œ ๋ง์„ ํ•˜๊ฑฐ๋ผ.
03:02
and come back and talk to me
74
182260
2000
๋„ค๊ฐ€ ์ด์•ผ๊ธฐ ํ•  ์ˆ˜ ์žˆ์„ ๋•Œ ๋ง์ด๋‹ค."
03:04
when you can talk to me like a --" what?
75
184260
2000
๋ฌด์—‡์ฒ˜๋Ÿผ์ด์š”?
03:06
(Audience: Man.)
76
186260
2000
(๊ด€์ค‘: ๋‚จ์ž์ฒ˜๋Ÿผ์ด์š”.)
03:08
Like a man.
77
188260
2000
"๋‚จ์ž์ฒ˜๋Ÿผ์ด์š”."
03:10
And he's five years old.
78
190260
2000
์ œ ์•„๋“ค์€ ๊ฒจ์šฐ 5์‚ด์ด์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
03:12
And as I grow in life,
79
192260
2000
์„ธ์›”์ด ํ๋ฅด๋ฉด์„œ,
03:14
I would say to myself,
80
194260
2000
์ €๋Š” ์ œ ์Šค์Šค๋กœ์—๊ฒŒ ๋งํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
03:16
"My God, what's wrong with me?
81
196260
2000
"๋ง™์†Œ์‚ฌ, ๋‚ด๊ฐ€ ์™œ ์ด๋Ÿฌ๋Š”๊ฑฐ์•ผ?
03:18
What am I doing? Why would I do this?"
82
198260
3000
๋‚ด๊ฐ€ ๋ญ˜ ํ•˜๊ณ  ์žˆ๋Š”๊ฑฐ์ง€? ๋‚ด๊ฐ€ ์™œ ๊ทธ๋žฌ์ง€?"
03:21
And I think back.
83
201260
2000
์ €๋Š” ์ œ ์‚ถ์„ ๋Œ์ด์ผœ ๋ณด๋ฉด์„œ,
03:23
I think back to my father.
84
203260
3000
์ œ ์•„๋ฒ„์ง€๋ฅผ ์ƒ๊ฐํ•ด๋ด…๋‹ˆ๋‹ค.
03:26
There was a time in my life
85
206260
2000
์šฐ๋ฆฌ ๊ฐ€์กฑ ๊ฐ„์— ๋ถˆํ™”๊ฐ€
03:28
where we had a very troubled experience in our family.
86
208260
3000
์•„์ฃผ ์‹ฌํ–ˆ๋˜ ์ ์ด ์žˆ์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
03:31
My brother, Henry, he died tragically
87
211260
2000
์ œ ํ˜• ํ—จ๋ฆฌ๋Š” ์šฐ๋ฆฌ ํ˜•์ œ๊ฐ€ 10๋Œ€ ๋•Œ,
03:33
when we were teenagers.
88
213260
2000
๋น„์ฐธํ•˜๊ฒŒ ์ฃฝ์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
03:35
We lived in New York City, as I said.
89
215260
2000
๋งํ–ˆ๋˜ ๋ฐ”์™€ ๊ฐ™์ด, ์šฐ๋ฆฌ ๊ฐ€์กฑ์€ ๋‰ด์š•์‹œ์— ์‚ด์•˜์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
03:37
We lived in the Bronx at the time,
90
217260
3000
๊ทธ ๋‹น์‹œ์—๋Š” ๋ธŒ๋กฑ์Šค์— ์‚ด๊ณ  ์žˆ์—ˆ์ฃ .
03:40
and the burial was in a place called Long Island,
91
220260
3000
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ํ—จ๋ฆฌ๋Š” ๋กฑ์•„์ผ๋žœ๋“œ๋ผ๋Š” ๊ณณ์— ๋ฌปํ˜”๋Š”๋ฐ,
03:43
it was about two hours outside of the city.
92
223260
3000
๋„์‹œ ์™ธ๊ณฝ 2์‹œ๊ฐ„ ๊ฑฐ๋ฆฌ์— ์žˆ๋Š” ๊ณณ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
03:46
And as we were preparing
93
226260
2000
์žฅ์ง€์—์„œ ์ง‘์œผ๋กœ ๋Œ์•„์˜ค๋ ค
03:48
to come back from the burial,
94
228260
2000
์ค€๋น„ํ•˜๊ณ  ์žˆ์„ ๋•Œ,
03:50
the cars stopped at the bathroom
95
230260
2000
๋„์‹œ๋กœ ๋Œ์•„๊ฐ€๋Š” ๊ธด ์ž๋™์ฐจ ์—ฌ์ •์— ์•ž์„œ
03:52
to let folks take care of themselves
96
232260
2000
์‚ฌ๋žŒ๋“ค์ด ๋ณผ์ผ์„ ๋ณผ ์ˆ˜ ์žˆ๋„๋ก
03:54
before the long ride back to the city.
97
234260
2000
ํ™”์žฅ์‹ค ์•ž์— ์ฐจ๋ฅผ ๋ฉˆ์ถฐ ์„ธ์› ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
03:56
And the limousine empties out.
98
236260
2000
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ๋ชจ๋‘ ๋ฆฌ๋ฌด์ง„์—์„œ ๋‚ด๋ ธ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
03:58
My mother, my sister, my auntie, they all get out,
99
238260
2000
์ €์˜ ์–ด๋จธ๋‹ˆ, ์—ฌ๋™์ƒ, ์ˆ™๋ชจ, ๋ชจ๋‘ ๋‚ด๋ ธ์ง€๋งŒ
04:00
but my father and I stayed in the limousine,
100
240260
3000
์•„๋ฒ„์ง€์™€ ์ €๋Š” ๋ฆฌ๋ฌด์ง„์— ๋‚จ์•˜์ฃ .
04:03
and no sooner than the women got out,
101
243260
3000
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ์—ฌ์ž๋“ค์ด ๋‚ด๋ฆฌ์ž๋งˆ์ž,
04:06
he burst out crying.
102
246260
3000
์•„๋ฒ„์ง€๋Š” ์šธ์Œ์„ ํ„ฐํŠธ๋ ธ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
04:09
He didn't want cry in front of me,
103
249260
2000
์•„๋ฒ„์ง€๋Š” ์ œ ์•ž์—์„œ ์šธ๊ณ  ์‹ถ์–ดํ•˜์ง€ ์•Š์œผ์…จ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
04:11
but he knew he wasn't going to make it back to the city,
104
251260
3000
ํ•˜์ง€๋งŒ ๋„์‹œ๋กœ ๋Œ์•„๊ฐˆ ๋•Œ๊นŒ์ง€ ๋ฒ„ํ‹ธ ์ˆ˜ ์—†๋‹ค๋Š” ๊ฒƒ์„ ์•„์…จ๊ณ ,
04:14
and it was better me than to allow himself
105
254260
2000
๊ทธ ๋Š๋‚Œ๊ณผ ๊ฐ์ •๋“ค์„ ์—ฌ์ž๋“ค ์•ž์—์„œ ๋ณด๋‹ค
04:16
to express these feelings and emotions in front of the women.
106
256260
3000
์ œ ์•ž์—์„œ ํ‘œํ˜„ํ•˜๋Š” ๊ฒƒ์ด ๋‚˜์•˜๋˜ ๊ฒƒ์ด์ฃ .
04:19
And this is a man
107
259260
2000
์ด ์‚ฌ๋žŒ์ด 10๋ถ„ ์ „์—
04:21
who, 10 minutes ago,
108
261260
2000
๋ถˆ๊ณผ 10๋Œ€์˜ ์ž๊ธฐ ์•„๋“ค์„
04:23
had just put his teenage son
109
263260
2000
๋•…์— ๋ฌป๊ณ  ์˜จ
04:25
in the ground --
110
265260
2000
๋‚จ์ž์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
04:27
something I just can't even imagine.
111
267260
3000
์ €๋กœ์„œ๋Š” ์ƒ์ƒ์กฐ์ฐจ ํ•  ์ˆ˜ ์—†๋Š” ๊ฒƒ์ด์ฃ .
04:32
The thing that sticks with me the most
112
272260
2000
๋‘๊ณ ๋‘๊ณ  ๋งˆ์Œ ์†์— ๋‚จ์•„ ์žˆ๋˜ ๊ฒƒ์€
04:34
is that he was apologizing to me
113
274260
3000
์•„๋ฒ„์ง€๊ฐ€ ์ œ ์•ž์—์„œ ์šธ์—ˆ๋‹ค๋Š” ๊ฒƒ์„
04:37
for crying in front of me,
114
277260
2000
์‚ฌ๊ณผํ•˜์…จ๋‹ค๋Š” ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
04:39
and at the same time, he was also giving me props,
115
279260
3000
๊ทธ๋Ÿฌ๋ฉด์„œ ์•„๋ฒ„์ง€๋Š” ์ €๋ฅผ ๊ฒฉ๋ คํ•ด์ฃผ์…จ๊ณ ,
04:42
lifting me up,
116
282260
2000
์šธ์ง€ ์•Š๋„๋ก
04:44
for not crying.
117
284260
2000
ํž˜์„ ๋ถ๋‹์•„์ฃผ์…จ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
04:46
I come to also look at this
118
286260
3000
์ €๋Š” ๋˜ํ•œ ์ด๊ฒƒ์„
04:49
as this fear that we have as men,
119
289260
2000
์šฐ๋ฆฌ๊ฐ€ ๋‚จ์ž๋กœ์„œ ๊ฐ€์ง€๋Š” ๋‘๋ ค์›€์ด์ž
04:51
this fear that just has us paralyzed,
120
291260
2000
์šฐ๋ฆฌ๋ฅผ ๋ฌด๋ ฅํ™” ์‹œํ‚ค๋Š” ๋‘๋ ค์›€์œผ๋กœ์„œ
04:53
holding us hostage
121
293260
2000
์šฐ๋ฆฌ๋ฅผ 'man box'์˜
04:55
to this man box.
122
295260
2000
์ธ์งˆ๋กœ ์žก์•„๋‘๋Š” ๊ฒƒ์ด๋ผ๊ณ  ๋ด…๋‹ˆ๋‹ค.
04:57
I can remember speaking
123
297260
2000
์ €๋Š” ํ’‹๋ณผ ์„ ์ˆ˜์˜€๋˜ 12์‚ด ์†Œ๋…„๊ณผ์˜
04:59
to a 12-year-old boy, a football player,
124
299260
2000
๋Œ€ํ™”๋ฅผ ๊ธฐ์–ตํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
05:01
and I asked him, I said,
125
301260
2000
์ €๋Š” ์†Œ๋…„์—๊ฒŒ ๋ฌผ์—ˆ์ฃ ,
05:03
"How would you feel if,
126
303260
2000
"๋งŒ์•ฝ์— ๋„ˆ์˜ ์ฝ”์น˜๊ฐ€ ๋„ˆ์—๊ฒŒ
05:05
in front of all the players,
127
305260
2000
๋‹ค๋ฅธ ๋ชจ๋“  ์„ ์ˆ˜๋“ค์ด ๋ณด๋Š” ์•ž์—์„œ
05:07
your coach told you you were playing like a girl?"
128
307260
3000
๋„ค๊ฐ€ ์—ฌ์ž์• ์ฒ˜๋Ÿผ ๊ฒฝ๊ธฐํ•œ๋‹ค๊ณ  ๋งํ•˜๋ฉด ์–ด๋–จ ๊ฒƒ ๊ฐ™๋‹ˆ?"
05:10
Now I expected him to say something like,
129
310260
2000
์ €๋Š” ๊ทธ ์†Œ๋…„์ด '์Šฌํ”Œ๊ฑฐ์—์š”, ์šฑํ• ๊ฑฐ์—์š”,
05:12
I'd be sad; I'd be mad; I'd be angry, or something like that.
130
312260
2000
ํ™”๊ฐ€๋‚ ๊ฑฐ์—์š”'์™€ ๊ฐ™์ด ๋งํ• ๊ฑฐ๋ผ๊ณ  ์˜ˆ์ƒํ–ˆ์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
05:14
No, the boy said to me --
131
314260
2000
ํ•˜์ง€๋งŒ ๊ทธ๋ ‡์ง€ ์•Š์•˜์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
05:16
the boy said to me,
132
316260
2000
๊ทธ ์†Œ๋…„์ด ๋งํ•˜๊ธธ,
05:18
"It would destroy me."
133
318260
3000
"๊ทธ ๋ง์€ ์ €๋ฅผ ํŒŒ๊ดดํ• ๊ฑฐ์˜ˆ์š”."
05:21
And I said to myself,
134
321260
3000
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ์ €๋Š” ์Šค์Šค๋กœ์—๊ฒŒ ๋งํ–ˆ์ฃ .
05:24
"God, if it would destroy him
135
324260
2000
"์„ธ์ƒ์—, ์—ฌ์ž์•  ๊ฐ™๋‹ค๊ณ  ํ•˜๋Š” ๊ฒƒ์ด
05:26
to be called a girl,
136
326260
2000
๊ทธ ์†Œ๋…„์„ ํŒŒ๊ดดํ•˜๋Š” ๊ฒƒ์ด๋ผ๋ฉด,
05:28
what are we then teaching him
137
328260
3000
์šฐ๋ฆฌ๋Š” ๊ทธ ์†Œ๋…„์—๊ฒŒ ์—ฌ์ž์— ๋Œ€ํ•ด
05:31
about girls?"
138
331260
3000
๋ฌด์—‡์„ ๊ฐ€๋ฅด์ณ์•ผ ํ•˜๋Š” ๊ฒƒ์ผ๊นŒ์š”?"
05:34
(Applause)
139
334260
4000
(๋ฐ•์ˆ˜)
05:38
It took me back to a time
140
338260
2000
๊ทธ๊ฒƒ์€ ์ œ๊ฐ€ 12์‚ด์ด์—ˆ๋˜ ๋•Œ๋ฅผ
05:40
when I was about 12 years old.
141
340260
3000
๋˜๋Œ์•„๋ณด๊ฒŒ ํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
05:43
I grew up in tenement buildings in the inner city.
142
343260
3000
์ €๋Š” ๋„์‹ฌ์˜ ์•„ํŒŒํŠธ์—์„œ ์„ฑ์žฅํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
05:46
At this time we're living in the Bronx,
143
346260
2000
์ด ๋•Œ ์šฐ๋ฆฌ๋Š” ๋ธŒ๋กฑ์Šค์—์„œ ์‚ด๊ณ  ์žˆ์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
05:48
and in the building next to where I lived there was a guy named Johnny.
144
348260
3000
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ์˜†์ง‘์—๋Š” ์Ÿˆ๋‹ˆ๋ผ๋Š” ๋…€์„์ด ์‚ด๊ณ  ์žˆ์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
05:51
He was about 16 years old,
145
351260
2000
๊ทธ๋Š” 16์‚ด ์ •๋„์˜€๊ณ ,
05:53
and we were all about 12 years old -- younger guys.
146
353260
2000
์šฐ๋ฆฌ๋Š” ๋ชจ๋‘ 12์‚ด ๊ฐ€๋Ÿ‰์˜ ์–ด๋ฆฐ ์†Œ๋…„๋“ค์ด์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
05:55
And he was hanging out with all us younger guys.
147
355260
2000
ํ•˜์ง€๋งŒ ์Ÿˆ๋‹ˆ๋Š” ์ž๊ธฐ ๋˜๋ž˜๋ณด๋‹ค ์–ด๋ฆฐ ์šฐ๋ฆฌ๋“ค๊ณผ ์–ด์šธ๋ ธ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
05:57
And this guy, he was up to a lot of no good.
148
357260
2000
์Ÿˆ๋‹ˆ๋Š” ์งˆ์ด ๋‚˜์œ ๋…€์„์ด์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
05:59
He was the kind of kid who parents would have to wonder,
149
359260
2000
์Ÿˆ๋‹ˆ๋Š” "16์‚ด์งœ๋ฆฌ๊ฐ€ 12์‚ด์งœ๋ฆฌ๋“คํ•˜๊ณ  ๋ญ˜ ํ•˜๋Š”๊ฑฐ์ง€?"๋ผ๊ณ 
06:01
"What is this 16-year-old boy doing with these 12-year-old boys?"
150
361260
3000
๋ถ€๋ชจ๋“ค์ด ์˜๋ฌธ์„ ํ’ˆ์„ ๊ฒƒ ๊ฐ™์€ ๋…€์„์ด์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
06:04
And he did spend a lot of time up to no good.
151
364260
2000
์Ÿˆ๋‹ˆ๋Š” ๋‚˜์œ ์ง“์„ ๋งŽ์ด ํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
06:06
He was a troubled kid.
152
366260
2000
๊ทธ๋Š” ๋ฌธ์ œ์•„์˜€์–ด์š”.
06:08
His mother had died from a heroin overdose.
153
368260
2000
๊ทธ์˜ ์–ด๋จธ๋‹ˆ๋Š” ํ—ค๋กœ์ธ ๊ณผ๋‹ค ๋ณต์šฉ์œผ๋กœ ์„ธ์ƒ์„ ๋– ๋‚ฌ๊ณ ,
06:10
He was being raised by his grandmother.
154
370260
2000
๊ทธ์˜ ํ• ๋จธ๋‹ˆ๊ฐ€ ๊ทธ๋ฅผ ํ‚ค์› ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
06:12
His father wasn't on the set.
155
372260
2000
์•„๋ฒ„์ง€๋Š” ์ •์ƒ์ด ์•„๋‹ˆ์—ˆ๊ณ 
06:14
His grandmother had two jobs.
156
374260
2000
๊ทธ์˜ ํ• ๋จธ๋‹ˆ๋Š” ๋‘ ๊ฐ€์ง€ ์ผ์„ ํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
06:16
He was home alone a lot.
157
376260
2000
๊ทธ๋Š” ๋งŽ์€ ์‹œ๊ฐ„์„ ์ง‘์—์„œ ํ˜ผ์ž ๋ณด๋ƒˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
06:18
But I've got to tell you, we young guys,
158
378260
2000
ํ•˜์ง€๋งŒ ํ•œ๊ฐ€์ง€ ์•Œ์•„์•ผ๋งŒ ํ•  ๊ฒƒ์ด ์žˆ๋Š”๋ฐ์š”.
06:20
we looked up to this dude, man.
159
380260
2000
์šฐ๋ฆฌ ์–ด๋ฆฐ ์†Œ๋…„๋“ค์€ ์Ÿˆ๋‹ˆ๋ฅผ ์šฐ๋Ÿฌ๋Ÿฌ๋ดค๋‹ค๋Š” ๊ฒ๋‹ˆ๋‹ค.
06:22
He was cool. He was fine.
160
382260
3000
๊ทธ๋Š” ๋ฉ‹์ง€๊ณ , ๋งค๋ ฅ์ ์ด์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
06:25
That's what the sisters said, "He was fine."
161
385260
3000
์—ฌ์ž์• ๋“ค์€ "๊ฑ”๋Š” ๋ฉ‹์ ธ." ๋ผ๊ณ  ๋งํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
06:28
He was having sex.
162
388260
2000
๊ทธ๋Š” ์„น์Šค๋ฅผ ํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
06:30
We all looked up to him.
163
390260
2000
์šฐ๋ฆฌ ๋ชจ๋‘ ๊ทธ๋ฅผ ์šฐ๋Ÿฌ๋Ÿฌ ๋ดค์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
06:32
So one day, I'm out in front of the house doing something --
164
392260
2000
์–ด๋Š ๋‚ , ์ €๋Š” ์ง‘ ์•ž์—์„œ ๋ญ”๊ฐ€๋ฅผ ํ•˜๊ณ  ์žˆ์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
06:34
just playing around, doing something -- I don't know what.
165
394260
3000
๊ทธ๋ƒฅ ๋ญ”๊ฐ€๋ฅผ ํ•˜๋ฉฐ ๋…ธ๋Š” ๊ฒƒ ์žˆ์ž–์•„์š”. ๋ญ์˜€๋Š”์ง€๋Š” ๋ชจ๋ฅด๊ฒ ๋„ค์š”.
06:37
He looks out his window; he calls me upstairs; he said, "Hey Anthony."
166
397260
2000
๊ทธ๊ฐ€ ์ฐฝ๋ฐ–์„ ๋‚ด๋‹ค๋ณด๋ฉฐ, ์ €์—๊ฒŒ ์˜ฌ๋ผ์˜ค๋ผ๊ณ  ํ–ˆ์ฃ , "์•ผ, ์•ค์จ๋‹ˆ"
06:39
They called me Anthony growing up as a kid.
167
399260
2000
์ œ๊ฐ€ ์–ด๋ ธ์„ ๋•Œ, ์‚ฌ๋žŒ๋“ค์€ ์ €๋ฅผ ์•ค์จ๋‹ˆ๋ผ ๋ถˆ๋ €์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
06:41
"Hey Anthony, come on upstairs."
168
401260
2000
"์•ผ, ์•ค์จ๋‹ˆ, ์œ„๋กœ ์˜ฌ๋ผ์™€๋ด."
06:43
Johnny call, you go.
169
403260
2000
์Ÿˆ๋‹ˆ๊ฐ€ ๋ถ€๋ฅด๋ฉด, ๊ฐ€๋Š”๊ฑฐ์ฃ .
06:45
So I run right upstairs.
170
405260
2000
๊ทธ๋ž˜์„œ ์ €๋Š” ์œ„์ธต์œผ๋กœ ๋ฐ”๋กœ ์˜ฌ๋ผ๊ฐ”์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
06:47
As he opens the door, he says to me, "Do you want some?"
171
407260
3000
์Ÿˆ๋‹ˆ๊ฐ€ ๋ฌธ์„ ์—ด์—ˆ์„ ๋•Œ, ์ œ๊ฒŒ ๋งํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. "ํ• ๋ž˜?"
06:50
Now I immediately knew what he meant.
172
410260
2000
์ €๋Š” ๋ฐ”๋กœ ๊ทธ๊ฐ€ ์˜๋ฏธํ•˜๋Š” ๊ฒƒ์„ ์•Œ์•˜์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
06:52
Because for me growing up at that time,
173
412260
2000
๊ทธ ๋‹น์‹œ๋Š” ์šฐ๋ฆฌ๋Š” ์„ฑ์žฅํ•˜๋˜ ๋•Œ์ด๊ณ ,
06:54
and our relationship with this man box,
174
414260
2000
'man box'์™€ ์—ฐ๊ด€๋˜์–ด ์žˆ์—ˆ๊ธฐ ๋•Œ๋ฌธ์—,
06:56
"Do you want some?" meant one of two things:
175
416260
2000
"ํ• ๋ž˜"๋Š” ๊ฒƒ์€ ๋‘ ๊ฐ€์ง€ ์ค‘ ํ•˜๋‚˜๋ฅผ ์˜๋ฏธํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
06:58
sex or drugs --
176
418260
2000
์„น์Šค ๋˜๋Š” ๋งˆ์•ฝ์ด์—ˆ์ฃ .
07:00
and we weren't doing drugs.
177
420260
2000
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ์šฐ๋ฆฌ๋Š” ๋งˆ์•ฝ์€ ํ•˜์ง€ ์•Š์•˜์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
07:02
Now my box, my card,
178
422260
2000
์ž, ์ €์˜ ๋ฐ•์Šค, ์นด๋“œ,
07:04
my man box card,
179
424260
2000
'man box card'๋Š”
07:06
was immediately in jeopardy.
180
426260
2000
๊ณง ์œ„๊ธฐ์— ์ฒ˜ํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
07:08
Two things: One, I never had sex.
181
428260
3000
๋‘ ๊ฐ€์ง€: ์ฒซ๋ฒˆ์งธ, ์ €๋Š” ์„น์Šค๋ฅผ ํ•œ ์ ์ด ์—†์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
07:11
We don't talk about that as men.
182
431260
2000
์šฐ๋ฆฌ๋Š” ๊ทธ๊ฒƒ์— ๋Œ€ํ•ด์„œ ๋‚จ์ž์ฒ˜๋Ÿผ ๋งํ•˜์ง€ ์•Š์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
07:13
You only tell your dearest, closest friend, sworn to secrecy for life,
183
433260
3000
ํ‰์ƒ ๋น„๋ฐ€์„ ์ง€ํ‚ฌ๊ฑฐ๋ผ ๋งน์„ธํ•œ ๊ฐ€์žฅ ์นœํ•˜๊ณ  ๊ฐ€๊นŒ์šด ์นœ๊ตฌ์—๊ฒŒ๋งŒ
07:16
the first time you had sex.
184
436260
2000
์ฒซ๊ฒฝํ—˜์„ ๋งํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
07:18
For everybody else, we go around like we've been having sex since we were two.
185
438260
3000
๋‹ค๋ฅธ ์‚ฌ๋žŒ๋“ค์—๊ฒŒ๋Š” ์šฐ๋ฆฌ๊ฐ€ ๋‘ ์‚ด ๋•Œ๋ถ€ํ„ฐ ์„น์Šค๋ฅผ ํ•œ ๊ฒƒ์ฒ˜๋Ÿผ ํ•˜๊ณ  ๋‹ค๋…”์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
07:21
There ain't no first time.
186
441260
2000
์ฒซ๊ฒฝํ—˜์ด๋ž€ ์กด์žฌํ•˜์ง€ ์•Š์•˜์ฃ .
07:23
(Laughter)
187
443260
3000
(์›ƒ์Œ)
07:26
The other thing I couldn't tell him is that I didn't want any.
188
446260
2000
๊ทธ์—๊ฒŒ ๋งํ•  ์ˆ˜ ์—†๋˜ ๋‹ค๋ฅธ ๊ฒƒ์€, ์ œ๊ฐ€ ๊ทธ๊ฒƒ์„ ์›ํ•˜์ง€ ์•Š์•˜๋‹ค๋Š” ์‚ฌ์‹ค์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
07:28
That's even worse. We're supposed to always be on the prowl.
189
448260
3000
๊ทธ๊ฒƒ์€ ๋” ์•ˆ์ข‹์•˜์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์šฐ๋ฆฌ๋Š” ํ•ญ์ƒ ๊ธฐํšŒ๋ฅผ ๋…ธ๋ฆฌ๊ณ  ์žˆ์–ด์•ผ ํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
07:31
Women are objects,
190
451260
2000
์—ฌ์ž๋“ค์€ ๋ฌผ๊ฑด์ž…๋‹ˆ๋‹ค,
07:33
especially sexual objects.
191
453260
2000
ํŠนํžˆ ์„ฑ์ ์ธ ๋Œ€์ƒ์ด์ฃ .
07:35
Anyway, so I couldn't tell him any of that.
192
455260
2000
์–ด์จŒ๋“ , ์ €๋Š” ๊ทธ์—๊ฒŒ ์–ด๋–ค ๊ฒƒ๋„ ๋ง ํ•  ์ˆ˜ ์—†์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
07:37
So, like my mother would say, make a long story short,
193
457260
2000
๊ทธ๋ž˜์„œ ์šฐ๋ฆฌ ์–ด๋จธ๋‹ˆ๊ฐ€ ๋งํ–ˆ์„ ๊ฒƒ์ฒ˜๋Ÿผ, ๊ฐ„๋‹จํžˆ ๋งํ•˜์ฃ .
07:39
I just simply said to Johnny, "Yes."
194
459260
2000
์ €๋Š” ์Ÿˆ๋‹ˆ์—๊ฒŒ "๊ทธ๋ž˜" ๋ผ๊ณ  ๊ฐ„๋‹จํžˆ ๋งํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
07:41
He told me to go in his room.
195
461260
2000
๊ทธ๋Š” ์ €์—๊ฒŒ ๊ทธ์˜ ๋ฐฉ์œผ๋กœ ๋“ค์–ด๊ฐ€๋ผ๊ณ  ํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
07:43
I go in his room. On his bed is a girl from the neighborhood named Sheila.
196
463260
3000
์ €๋Š” ๊ทธ์˜ ๋ฐฉ์œผ๋กœ ๋“ค์–ด๊ฐ”๊ณ , ๊ทธ์˜ ์นจ๋Œ€์—๋Š” ์‰ด๋ผ๋ผ๋Š” ์ด์›ƒ ์†Œ๋…€๊ฐ€ ์žˆ์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
07:46
She's 16 years old.
197
466260
2000
๊ทธ๋…€๋Š” 16์‚ด์ด์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
07:48
She's nude.
198
468260
2000
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ๋ฐœ๊ฐ€๋ฒ—๊ณ  ์žˆ์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
07:50
She's what I know today to be mentally ill,
199
470260
2000
์ด์ œ์•ผ ์•Œ๊ฒŒ๋œ ๊ฒƒ์ด์ง€๋งŒ ๊ทธ๋…€๋Š” ์ •์‹ ์ ์ธ ๋ฌธ์ œ๊ฐ€ ์žˆ์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
07:52
higher-functioning at times than others.
200
472260
3000
๋•Œ๋•Œ๋กœ ๊ณ ๊ธฐ๋Šฅ ์žํ์ฆ์ƒ์„ ๋ณด์˜€์ฃ .
07:55
We had a whole choice of inappropriate names for her.
201
475260
3000
์šฐ๋ฆฌ๋Š” ๊ทธ๋…€์—๊ฒŒ ๋ชจ๋“  ๋ถ€์ ์ ˆํ•œ ์ด๋ฆ„๋“ค์„ ๊ฐ–๋‹ค ๋ถ™์˜€์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
07:59
Anyway, Johnny had just gotten through having sex with her.
202
479260
3000
์–ด์จŒ๋“ , ์Ÿˆ๋‹ˆ๋Š” ๊ทธ๋…€์™€ ๊ทธ๋ƒฅ ์„น์Šค๋ฅผ ํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
08:02
Well actually, he raped her, but he would say he had sex with her.
203
482260
3000
์‹ค์ œ๋กœ๋Š” ๊ทธ๋…€๋ฅผ ๊ฐ•๊ฐ„ํ–ˆ์ง€๋งŒ, ๊ทธ๋Š” ๊ทธ๋…€์™€ ์„น์Šค๋ฅผ ํ–ˆ๋‹ค๊ณ  ๋งํ–ˆ์ฃ .
08:05
Because, while Sheila never said no,
204
485260
3000
์™œ๋ƒํ•˜๋ฉด ์‰ด๋ผ๋Š” ์‹ซ๋‹ค๊ณ  ๋งํ•œ์ ๋„ ์—†์ง€๋งŒ,
08:08
she also never said yes.
205
488260
2000
์ข‹๋‹ค๊ณ  ๋งํ•œ์ ๋„ ์—†์—ˆ๊ธฐ ๋•Œ๋ฌธ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
08:10
So he was offering me the opportunity to do the same.
206
490260
2000
๊ทธ๋Š” ์ €์—๊ฒŒ ๊ฐ™์€ ์ง“์„ ํ•  ์ˆ˜ ์žˆ๋Š” ๊ธฐํšŒ๋ฅผ ์คฌ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
08:12
So when I go in the room, I close the door.
207
492260
3000
์ œ๊ฐ€ ๋ฐฉ์œผ๋กœ ๋“ค์–ด๊ฐ”์„ ๋•Œ, ์ €๋Š” ๋ฌธ์„ ๋‹ซ์•˜์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
08:15
Folks, I'm petrified.
208
495260
2000
์—ฌ๋Ÿฌ๋ถ„, ์ €๋Š” ๊ฒ์— ์งˆ๋ ธ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
08:17
I stand with my back to the door so Johnny can't bust in the room
209
497260
2000
์ €๋Š” ์Ÿˆ๋‹ˆ๊ฐ€ ๋ฌธ์„ ๋ฐ•์ฐจ๊ณ  ๋“ค์–ด์™€ ์ œ๊ฐ€ ์•„๋ฌด๊ฒƒ๋„ ํ•˜์ง€ ์•Š๊ณ  ์žˆ๋Š” ๊ฒƒ์„
08:19
and see that I'm not doing anything,
210
499260
2000
๋ณด์ง€ ๋ชปํ•˜๋„๋ก ๋ฌธ์„ ๋“ฑ์ง€๊ณ  ์„ฐ์Šต๋‹ˆ๋‹ค,
08:21
and I stand there long enough that I could have actually done something.
211
501260
3000
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ๋ญ”๊ฐ€ ํ•  ์ˆ˜ ์žˆ์„ ๋งŒํผ ์ถฉ๋ถ„ํ•œ ์‹œ๊ฐ„ ๋™์•ˆ ์„œ ์žˆ์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
08:24
So now I'm no longer trying to figure out what I'm going to do;
212
504260
2000
์ €๋Š” ๋” ์ด์ƒ ๋ฌด์—‡์„ ํ•  ๊ฒƒ์ธ๊ฐ€์— ๋Œ€ํ•ด์„œ ๊ณ ๋ฏผํ•˜์ง€ ์•Š์•˜์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
08:26
I'm trying to figure out how I'm going to get out of this room.
213
506260
3000
์–ด๋–ป๊ฒŒ ํ•˜๋ฉด ์ด ๋ฐฉ์„ ๋น ์ ธ๋‚˜๊ฐˆ ์ˆ˜ ์žˆ์„์ง€๋ฅผ ๊ณ ๋ฏผํ•˜๊ณ  ์žˆ์—ˆ์ฃ .
08:29
So in my 12 years of wisdom,
214
509260
2000
12์‚ด ์งœ๋ฆฌ์˜ ์ง€ํ˜œ๋กœ,
08:31
I zip my pants down,
215
511260
2000
๋ฐ”์ง€์˜ ์ง€ํผ๋ฅผ ๋‚ด๋ฆฌ๊ณ ,
08:33
I walk out into the room,
216
513260
2000
๋ฌธ์œผ๋กœ ๊ฑธ์–ด๋‚˜๊ฐ”์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
08:35
and lo and behold to me,
217
515260
2000
์‰ด๋ผ์™€ ๋ฐฉ ์•ˆ์— ์žˆ์„ ๋•Œ,
08:37
while I was in the room with Sheila,
218
517260
2000
๋ฌด์Šจ ์ผ์ด ์ผ์–ด๋‚ฌ๋Š”์ง€ ๋ณด๋ผ๋Š”๊ฑฐ์˜€์ฃ .
08:39
Johnny was back at the window calling guys up.
219
519260
3000
์Ÿˆ๋‹ˆ๋Š” ์ฐฝ๊ฐ€๋กœ ๋‹ค์‹œ ๊ฐ€์„œ ์•„์ด๋“ค์„ ๋ถˆ๋ €๊ณ ,
08:42
So now there's a living room full of guys.
220
522260
2000
๊ฑฐ์‹ค์€ ์•„์ด๋“ค๋กœ ๊ฐ€๋“ ์ฐผ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
08:44
It was like the waiting room in the doctor's office.
221
524260
3000
๊ทธ ๊ณณ์€ ๋งˆ์น˜ ๋ณ‘์›์˜ ์ง„๋ฃŒ ๋Œ€๊ธฐ์‹ค ๊ฐ™์•˜์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
08:47
And they asked me how was it,
222
527260
2000
์•„์ด๋“ค์€ ์ œ๊ฒŒ ์–ด๋• ๋ƒ๊ณ  ๋ฌผ์–ด๋ดค์ฃ .
08:49
and I say to them, "It was good,"
223
529260
3000
์ €๋Š” ๋งํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. "์ข‹์•˜์–ด."
08:52
and I zip my pants up in front of them,
224
532260
2000
์ €๋Š” ๊ทธ๋“ค ์•ž์—์„œ ๋ฐ”์ง€ ์ง€ํผ๋ฅผ ์˜ฌ๋ ธ๊ณ ,
08:54
and I head for the door.
225
534260
2000
๋ฌธ์œผ๋กœ ํ–ฅํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
08:56
Now I say this all with remorse,
226
536260
2000
์ด์ œ ์–‘์‹ฌ์˜ ๊ฐ€์ฑ…์„ ๋Š๋ผ๋ฉฐ ์ด ๋ชจ๋“  ๊ฒƒ์„ ๋งํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
08:58
and I was feeling a tremendous amount of remorse at that time,
227
538260
2000
๊ทธ ๋•Œ, ์ €๋Š” ์—„์ฒญ๋‚œ ์–‘์‹ฌ์˜ ๊ฐ€์ฑ…์„ ๋Š๊ผˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
09:00
but I was conflicted, because, while I was feeling remorse, I was excited,
228
540260
3000
ํ•˜์ง€๋งŒ ํ˜ผ๋ž€์Šค๋Ÿฌ์› ๋˜ ๊ฒƒ์€, ์–‘์‹ฌ์˜ ๊ฐ€์ฑ…์„ ๋Š๋ผ๋Š” ๋™์•ˆ ํฅ๋ถ„๋˜์—ˆ๊ธฐ ๋•Œ๋ฌธ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
09:03
because I didn't get caught.
229
543260
2000
์ œ๊ฐ€ ๊ฑธ๋ฆฌ์ง€ ์•Š์•˜๊ธฐ ๋•Œ๋ฌธ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
09:05
But I knew I felt bad about what was happening.
230
545260
2000
ํ•˜์ง€๋งŒ ๊ทธ๋•Œ ๋ฒŒ์–ด์กŒ๋˜ ์ผ์— ๋Œ€ํ•ด ๊ธฐ๋ถ„์ด ์•ˆ์ข‹๋‹ค๋Š” ๊ฒƒ์„ ์•Œ์•˜์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
09:07
This fear, getting outside the man box,
231
547260
3000
'man box'์˜ ๋ฐ”๊นฅ์œผ๋กœ ๋‚˜์˜จ ์ด ๋‘๋ ค์›€์€
09:10
totally enveloped me.
232
550260
2000
์ €๋ฅผ ์™„์ „ํžˆ ๊ฐ์ŒŒ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
09:12
It was way more important to me,
233
552260
2000
์ œ๊ฒŒ๋Š” ์ œ ์ž์‹ ๊ณผ 'man box card'๊ฐ€
09:14
about me and my man box card
234
554260
3000
์‰ด๋ผ์™€ ๊ทธ๋…€์—๊ฒŒ
09:17
than about Sheila
235
557260
2000
์ผ์–ด๋‚ฌ๋˜ ์ผ ๋ณด๋‹ค
09:19
and what was happening to her.
236
559260
2000
๋” ์ค‘์š”ํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
09:21
See collectively, we as men
237
561260
2000
์ด์ฒด์ ์œผ๋กœ ๋ณด๋ฉด, ๋‚จ์ž๋กœ์„œ ์šฐ๋ฆฌ๋Š”
09:23
are taught to have less value in women,
238
563260
2000
์—ฌ์ž๋“ค์—๊ฒŒ ๋‚ฎ์€ ๊ฐ€์น˜๋ฅผ ๋ถ€์—ฌํ•˜๋„๋ก,
09:25
to view them as property and the objects of men.
239
565260
3000
๋‚จ์ž๋“ค์˜ ์†Œ์œ ๋ฌผ์ด๋‚˜ ๊ด€์‹ฌ ๋Œ€์ƒ์œผ๋กœ ๋ณด๋„๋ก ๋ฐฐ์›๋‹ˆ๋‹ค.
09:28
We see that as an equation that equals violence against women.
240
568260
3000
์šฐ๋ฆฌ๋Š” ๊ทธ๊ฒƒ์ด ์—ฌ์„ฑ์— ๋Œ€ํ•œ ํญ๋ ฅ๊ณผ ๋™์ผํ•œ ๊ฒƒ์„ ํ™•์ธํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
09:31
We as men, good men,
241
571260
2000
๋‚จ์ž๋กœ์„œ, ์„ ํ•œ ๋‚จ์ž๋กœ์„œ,
09:33
the large majority of men,
242
573260
2000
๋Œ€๋‹ค์ˆ˜์˜ ๋‚จ์ž๋“ค์€
09:35
we operate on the foundation
243
575260
2000
์ด ๋ชจ๋“  ์ง‘๋‹จ ์‚ฌํšŒํ™”์˜
09:37
of this whole collective socialization.
244
577260
2000
ํ† ๋Œ€ ์œ„์— ์›€์ง์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
09:39
We kind of see ourselves separate, but we're very much a part of it.
245
579260
3000
์šฐ๋ฆฌ๋Š” ๋ณ„๊ฐœ๋ผ๊ณ  ์ƒ๊ฐํ•˜์ง€๋งŒ, ์šฐ๋ฆฌ๋Š” ๋ฐ”๋กœ ๊ทธ ์ผ๋ถ€๋ถ„์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
09:42
You see, we have to come to understand
246
582260
3000
์—ฌ์„ฑ์˜ ํ‰๊ฐ€ ์ ˆํ•˜, ์†Œ์œ ๋ฌผ๊ณผ ์„ฑ์  ๋Œ€์ƒํ™”๋“ค์ด ๊ทธ ํ† ๋Œ€์ด๋ฉฐ,
09:45
that less value, property and objectification is the foundation
247
585260
3000
๊ทธ๊ฒƒ ์—†์ด๋Š” ํญ๋ ฅ์ด ์ด๋ฃจ์–ด์ง€์ง€ ์•Š๋Š”๋‹ค๋Š” ๊ฒƒ์„
09:48
and the violence can't happen without it.
248
588260
2000
์šฐ๋ฆฌ๋Š” ์ดํ•ดํ•ด์•ผ๋งŒ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
09:50
So we're very much a part of the solution
249
590260
3000
๊ทธ๋ž˜์„œ ์šฐ๋ฆฌ๋Š” ํ•ด๊ฒฐ์ฑ…์ด์ž ๋ฌธ์ œ์˜
09:53
as well as the problem.
250
593260
2000
์ผ๋ถ€์ด๊ธฐ๋„ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
09:55
The center for disease control says
251
595260
2000
์งˆ๋ณ‘ ๋Œ€์ฑ… ์„ผํ„ฐ๋Š”
09:57
that men's violence against women is at epidemic proportions,
252
597260
3000
์—ฌ์„ฑ์— ๋Œ€ํ•œ ๋‚จ์„ฑ์˜ ํญ๋ ฅ์€ ์ „์—ผ๋ณ‘ ์ˆ˜์ค€์ด๊ณ ,
10:00
is the number one health concern for women
253
600260
2000
๊ตญ๋‚ด์™ธ๋ฅผ ๋ง‰๋ก ํ•˜๊ณ  ์—ฌ์„ฑ์—๊ฒŒ ์žˆ์–ด์„œ
10:02
in this country and abroad.
254
602260
2000
๊ฐ€์žฅ ์ค‘์š”ํ•œ ๊ฑด๊ฐ• ๋ฌธ์ œ๋ผ๊ณ  ๋ฐํž™๋‹ˆ๋‹ค.
10:04
So quickly, I'd like to just say,
255
604260
3000
๊ทธ๋ž˜์„œ ์ด์ œ ๋ง์”€๋“œ๋ฆฌ๊ณ  ์‹ถ์€ ๊ฒƒ์ด ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
10:07
this is the love of my life, my daughter Jay.
256
607260
3000
์ด ์•„์ด๋Š” ์ œ ์‚ถ์˜ ์‚ฌ๋ž‘, ์ œ ๋”ธ ์ œ์ด์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
10:10
The world I envision for her --
257
610260
2000
๊ทธ๋…€๋ฅผ ์œ„ํ•ด ๊ทธ๋ ค๋ณด๋Š” ์„ธ์ƒ์—์„œ,
10:12
how do I want men to be acting and behaving?
258
612260
2000
๋‚จ์ž๋“ค์ด ์–ด๋–ป๊ฒŒ ํ–‰๋™ํ•˜๊ธฐ๋ฅผ ๋ฐ”๋ž„๊นŒ์š”?
10:14
I need you on board. I need you with me.
259
614260
2000
์ €๋Š” ์—ฌ๋Ÿฌ๋ถ„์ด ํ•„์š”ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ์ €์™€ ํ•จ๊ป˜ํ•˜๊ธฐ๋ฅผ ๋ฐ”๋ž๋‹ˆ๋‹ค.
10:16
I need you working with me and me working with you
260
616260
3000
์šฐ๋ฆฌ ์•„๋“ค๋“ค์ด ๋‚จ์ž๊ฐ€ ๋˜๋„๋ก
10:19
on how we raise our sons
261
619260
2000
์–ด๋–ป๊ฒŒ ํ‚ค์šฐ๊ณ  ๊ฐ€๋ฅด์น  ๊ฒƒ์ธ์ง€์— ๋Œ€ํ•ด
10:21
and teach them to be men --
262
621260
2000
์šฐ๋ฆฌ๊ฐ€ ํ•จ๊ป˜ ์• ์จ์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
10:23
that it's okay to not be dominating,
263
623260
2000
์šฐ์›”ํ•˜์ง€ ์•Š์•„๋„ ์•Š์•„๋„ ๊ดœ์ฐฎ๊ณ ,
10:25
that it's okay to have feelings and emotions,
264
625260
3000
๋Š๋‚Œ๊ณผ ๊ฐ์ •์„ ๊ฐ€์ ธ๋„ ๊ดœ์ฐฎ๊ณ ,
10:28
that it's okay to promote equality,
265
628260
2000
๋‚จ๋…€ํ‰๋“ฑ์„ ๊ถŒ์žฅํ•ด๋„ ๊ดœ์ฐฎ๊ณ ,
10:30
that it's okay to have women who are just friends and that's it,
266
630260
3000
๊ทธ๋ƒฅ ์นœ๊ตฌ๋กœ๋งŒ ์ง€๋‚ด๋Š” ์—ฌ์ž๊ฐ€ ์žˆ์–ด๋„ ๊ดœ์ฐฎ๊ณ ,
10:33
that it's okay to be whole,
267
633260
2000
์ด ๋ชจ๋‘๋ฅผ ํ•ด๋„ ์ข‹์€ ๋‚จ์ž๋กœ ๋ง์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
10:35
that my liberation as a man
268
635260
3000
์ €์˜ ๋‚จ์ž๋กœ์„œ์˜ ํ•ด๋ฐฉ์€
10:38
is tied to your liberation as a woman. (Applause)
269
638260
3000
์—ฌ์„ฑ์œผ๋กœ์„œ ์—ฌ๋Ÿฌ๋ถ„์˜ ํ•ด๋ฐฉ๊ณผ ์—ฐ๊ฒฐ๋˜์–ด ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
10:41
I remember asking a nine-year-old boy,
270
641260
3000
์ €๋Š” 9์‚ด ์งœ๋ฆฌ ์†Œ๋…„์—๊ฒŒ ๋ฌผ์–ด๋ดค๋˜ ๊ฒƒ์„ ๊ธฐ์–ตํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
10:44
I asked a nine-year-old boy,
271
644260
3000
์ €๋Š” ์ด๋ ‡๊ฒŒ ๋ฌผ์–ด๋ดค์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
10:47
"What would life be like for you,
272
647260
2000
"๋„ค๊ฐ€ 'man box'์— ๋งค์—ฌ์žˆ์ง€ ์•Š์•„๋„ ๋œ๋‹ค๋ฉด
10:49
if you didn't have to adhere to this man box?"
273
649260
2000
๋„ค ์‚ถ์ด ์–ด๋–จ ๊ฒƒ ๊ฐ™๋‹ˆ?"
10:51
He said to me, "I would be free."
274
651260
2000
๊ทธ ์†Œ๋…„์ด ๋‹ตํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค, "์ž์œ ๋กœ์šธ๊ฑฐ์—์š”."
10:53
Thank you folks.
275
653260
2000
๊ฐ์‚ฌํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ์—ฌ๋Ÿฌ๋ถ„.
10:55
(Applause)
276
655260
12000
(๋ฐ•์ˆ˜)

Original video on YouTube.com
์ด ์›น์‚ฌ์ดํŠธ ์ •๋ณด

์ด ์‚ฌ์ดํŠธ๋Š” ์˜์–ด ํ•™์Šต์— ์œ ์šฉํ•œ YouTube ๋™์˜์ƒ์„ ์†Œ๊ฐœํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ์ „ ์„ธ๊ณ„ ์ตœ๊ณ ์˜ ์„ ์ƒ๋‹˜๋“ค์ด ๊ฐ€๋ฅด์น˜๋Š” ์˜์–ด ์ˆ˜์—…์„ ๋ณด๊ฒŒ ๋  ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ๊ฐ ๋™์˜์ƒ ํŽ˜์ด์ง€์— ํ‘œ์‹œ๋˜๋Š” ์˜์–ด ์ž๋ง‰์„ ๋”๋ธ” ํด๋ฆญํ•˜๋ฉด ๊ทธ๊ณณ์—์„œ ๋™์˜์ƒ์ด ์žฌ์ƒ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ๋น„๋””์˜ค ์žฌ์ƒ์— ๋งž์ถฐ ์ž๋ง‰์ด ์Šคํฌ๋กค๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ์˜๊ฒฌ์ด๋‚˜ ์š”์ฒญ์ด ์žˆ๋Š” ๊ฒฝ์šฐ ์ด ๋ฌธ์˜ ์–‘์‹์„ ์‚ฌ์šฉํ•˜์—ฌ ๋ฌธ์˜ํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7