How New Technology Helps Blind People Explore the World | Chieko Asakawa | TED Talks

88,041 views ・ 2016-01-05

TED


μ•„λž˜ μ˜λ¬Έμžλ§‰μ„ λ”λΈ”ν΄λ¦­ν•˜μ‹œλ©΄ μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€.

λ²ˆμ—­: Sungho Yoo κ²€ν† : Jihyeon J. Kim
00:20
You might think there are many things that I can't do
0
20056
3613
μ—¬λŸ¬λΆ„μ€ μ œκ°€ λͺ» ν•˜λŠ” 일이 λ§Žμ„κ±°λΌκ³  생각할 κ±°μ˜ˆμš”.
00:23
because I cannot see.
1
23693
1911
μ™œλƒν•˜λ©΄ μ €λŠ” 보지 λͺ»ν•˜λ‹ˆκΉŒμš”.
00:26
That's largely true.
2
26326
1648
λ§žμ•„μš”.
00:27
Actually, I just needed to have a bit of help
3
27998
2483
사싀, λ¬΄λŒ€μ— μ„œκΈ°κΉŒμ§„ 쑰금의
00:30
to come up to the stage.
4
30505
1834
도움이 ν•„μš”ν–ˆμ£ .
00:32
But there is also a lot that I can do.
5
32363
2928
ν•˜μ§€λ§Œ ν•  수 μžˆλŠ” 일도 λ§Žμ•„μš”.
00:35
This is me rock climbing for the first time.
6
35730
3412
이 사진은 μ œκ°€ 처음으둜 암벽을 였λ₯΄λ˜ λͺ¨μŠ΅μ΄μ—μš”.
00:39
Actually, I love sports and I can play many sports,
7
39166
4077
사싀, μ €λŠ” μš΄λ™μ„ μ’‹μ•„ν•˜κ³ 
00:43
like swimming, skiing, skating, scuba diving, running and so on.
8
43267
5382
수영, μŠ€ν‚€, μŠ€μΌ€μ΄νŠΈ, μŠ€μΏ λ²„λ‹€μ΄λΉ™, 달리기 λ“± λ§Žμ€ μš΄λ™μ„ ν•  수 μžˆμ–΄μš”.
00:49
But there is one limitation:
9
49382
1911
ν•˜μ§€λ§Œ ν•œκ°€μ§€ μ œν•œμ΄ 있죠.
00:52
somebody needs to help me.
10
52145
1759
μ €λ₯Ό 도와쀄 λˆ„κ΅°κ°€κ°€ ν•„μš”ν•΄μš”.
00:54
I want to be independent.
11
54514
2112
μ €λŠ” λ…λ¦½μ μœΌλ‘œ μ‚΄κ³  μ‹Άμ–΄μš”.
00:57
I lost my sight at the age of 14 in a swimming pool accident.
12
57741
4703
μ €λŠ” 14살에 수영μž₯μ—μ„œμ˜ μ‚¬κ³ λ‘œ μ‹œλ ₯을 μžƒμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:02
I was an active, independent teenager,
13
62989
2624
μ €λŠ” ν™œλ™μ μ΄κ³ , 독립적인 μ²­μ†Œλ…„μ΄μ˜€μ£ .
01:05
and suddenly I became blind.
14
65637
2416
그리고 κ°‘μžκΈ° 눈이 λ©€κ²Œ λ˜μ—ˆμ–΄μš”.
01:08
The hardest thing for me was losing my independence.
15
68840
4064
제게 κ°€μž₯ νž˜λ“€μ—ˆλ˜ 일은 μ €μ˜ 독립성을 μžƒμ€ κ²ƒμ΄μ—ˆμ–΄μš”.
01:13
Things that until then seemed simple became almost impossible to do alone.
16
73600
5407
κ·Έ λ•ŒκΉŒμ§€ λ‹¨μˆœν•΄λ³΄μ΄λ˜ 일듀이 ν˜Όμžμ„œ ν•˜κΈ° 거의 λΆˆκ°€λŠ₯ν•΄μ‘Œμ–΄μš”.
01:19
For example, one of my challenges was textbooks.
17
79962
3741
예λ₯Ό λ“€μ–΄, μ €μ˜ μ‹œλ ¨λ“€ 쀑 ν•œκ°€μ§€λŠ” κ΅κ³Όμ„œλ₯Ό μ½λŠ” κ²ƒμ΄μ—ˆμ–΄μš”.
01:24
Back then, there were no personal computers,
18
84084
2750
κ·Έλ•ŒλŠ” 개인 μ»΄ν“¨ν„°λ‚˜
01:26
no Internet, no smartphones.
19
86858
2437
μΈν„°λ„·μ΄λ‚˜ 슀마트폰이 μ—†μ—ˆμ£ .
01:29
So I had to ask one of my two brothers to read me textbooks,
20
89319
5433
κ·Έλž˜μ„œ μ €λŠ” μ €μ˜ 두 남동생쀑 ν•œλͺ…μ—κ²Œ κ΅κ³Όμ„œλ₯Ό 읽어달라고 뢀탁해야 ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:34
and I had to create my own books in Braille.
21
94776
3476
그리고 점자둜 된 제 책을 직접 μ œμž‘ν•΄μ•Ό ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:38
Can you imagine?
22
98653
1353
상상이 λ˜μ‹œλ‚˜μš”?
01:40
Of course, my brothers were not happy about it,
23
100603
3119
λ¬Όλ‘ , μ €μ˜ 동생듀은 그리 μ’‹μ•„ν•˜μ§€ μ•Šμ•˜μ£ .
01:43
and later, I noticed they were not there whenever I needed them.
24
103746
3823
λ‚˜μ€‘μ—λŠ” μ œκ°€ ν•„μš”λ‘œ ν•  λ•Œλ§ˆλ‹€ 동생듀이 μ–΄λ”˜κ°€λ‘œ 사라지곀 ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:47
(Laughter)
25
107593
1001
(μ›ƒμŒ)
01:48
I think they tried to stay away from me.
26
108618
3792
μ§€κΈˆ 생각해보면, 동생듀이 μ €λ₯Ό λ©€λ¦¬ν•˜κ³ μž ν–ˆλ˜ 것 κ°™μ•„μš”.
01:52
I don't blame them.
27
112434
1354
μ €λŠ” 제 동생듀을 λΉ„λ‚œν•˜μ§€ μ•Šμ•„μš”.
01:54
I really wanted to be freed from relying on someone.
28
114581
3771
μ €λŠ” μ •λ§λ‘œ λˆ„κ΅°κ°€μ—κ²Œ μ˜μ‘΄ν•˜λŠ” μ‚ΆμœΌλ‘œλΆ€ν„° μžμœ λ‘œμ›Œμ§€κ³  μ‹Άμ—ˆμ–΄μš”.
01:59
That became my strong desire to ignite innovation.
29
119160
3909
이 자유λ₯Ό μœ„ν•œ 갈망이 μ €μ˜ ν˜μ‹ μ„ ν–₯ν•œ κ°•ν•œ μš•κ΅¬μ— κΈ°μ—¬ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:04
Jump ahead to the mid-1980s.
30
124100
2686
1980λ…„λŒ€ μ€‘λ°˜μœΌλ‘œ λ„˜μ–΄κ°€λ΄…μ‹œλ‹€.
02:06
I got to know cutting-edge technologies
31
126810
2746
μ €λŠ” μ΅œμ²¨λ‹¨ κΈ°μˆ μ— λˆˆμ„ λ–΄κ³ ,
02:09
and I thought to myself,
32
129580
2097
점자둜 된 책을 λ§Œλ“œλŠ” 컴퓨터 기술이 μ—†λ‹€λŠ”
02:11
how come there is no computer technology
33
131701
3619
02:15
to create books in Braille?
34
135344
2126
사싀에 μ˜μ•„ν•΄ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:18
These amazing technologies must be able to also help people
35
138288
4364
이 λ†€λΌμš΄ 기술이 저와 같은 ν•œκ³„λ₯Ό 가지고 μžˆλŠ”
02:22
with limitations like myself.
36
142676
2399
μ‚¬λžŒλ“€μ„ λ•λŠ”λ° λ˜ν•œ μ‚¬μš©λ˜μ–΄μ•Ό ν•œλ‹€κ³  μƒκ°ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:25
That's the moment my innovation journey began.
37
145805
3812
제 ν˜μ‹ μ„ ν–₯ν•œ 여행은 이 μˆœκ°„ μ‹œμž‘λ˜μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:30
I started developing digital book technologies,
38
150686
3854
μ €λŠ” 디지털 점자 νŽΈμ§‘ κΈ°μˆ μ΄λ‚˜
02:34
such as a digital Braille editor, digital Braille dictionary
39
154564
5293
디지털 점자 사전 λ“±
02:39
and a digital Braille library network.
40
159881
2746
디지털뢁 κΈ°μˆ μ„ κ°œλ°œν•˜κΈ° μ‹œμž‘ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:43
Today, every student who is visually impaired can read textbooks,
41
163178
4368
μ˜€λŠ˜λ‚ , μ‹œκ°μž₯μ• λ₯Ό μ•“λŠ” λͺ¨λ“  학생듀은
02:47
by using personal computers and mobile devices,
42
167570
3827
개인 μ»΄ν“¨ν„°λ‚˜ νœ΄λŒ€μ „ν™”λ₯Ό 톡해 점자 λ˜λŠ” μŒμ„±μœΌλ‘œ
02:51
in Braille or in voice.
43
171421
2085
κ΅κ³Όμ„œλ₯Ό 읽을 수 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:53
This may not surprise you,
44
173998
2136
2015λ…„ ν˜„μž¬μ—λŠ” λͺ¨λ“  μ‚¬λžŒλ“€μ΄ νƒœλΈ”λ¦Ώμ— 디지털뢁을 μ†Œμ§€ν•˜κ³  μžˆμœΌλ‹ˆ,
02:56
since everyone now has digital books in their tablets in 2015.
45
176158
5060
이 정보가 μ—¬λŸ¬λΆ„μ—κ² 그닀지 λ†€λžμ§€ μ•Šμ„ μˆ˜λ„ μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:01
But Braille went digital many years before digital books,
46
181242
5847
ν•˜μ§€λ§Œ, μ μžλŠ” 디지털뢁 보닀 μˆ˜λ…„μ „,
03:07
already in the late 1980s, almost 30 years ago.
47
187113
5232
거의 30λ…„ μ „, 1980λ…„λŒ€μ— 처음 디지털화 λ˜μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:13
Strong and specific needs of the blind people
48
193242
3799
μ‹œκ° μž₯μ• μΈλ“€μ˜ κ°•ν•˜κ³  ꡬ체적인 ν•„μš”μ„±μ΄
03:17
made this opportunity to create digital books way back then.
49
197065
5643
디지털뢁을 λ§Œλ“€ 수 μžˆλŠ” 이 기회λ₯Ό μ˜€λž˜μ „μ— κ°€λŠ₯ν•˜κ²Œ λ§Œλ“€μ—ˆμ£ .
03:23
And this is actually not the first time this happened,
50
203343
5006
그리고 μ΄λŠ” 졜초의 일이 μ•„λ‹™λ‹ˆλ‹€.
03:28
because history shows us accessibility ignites innovation.
51
208373
6090
μ™œλ‚˜ν–λ©΄ μ—­μ‚¬λŠ” 접근성이 ν˜μ‹ μ„ μžƒμœΌν‚¨λ‹€λŠ” 사싀을 보여주기 λ•Œλ¬Έμ΄μ£ .
03:35
The telephone was invented while developing a communication tool
52
215467
4017
μ „ν™”κΈ°λŠ” 청각 μž₯애인듀을 μœ„ν•œ
ꡐ신기ꡬλ₯Ό κ°œλ°œν•˜λŠ” 과정에 발λͺ…λ˜μ—ˆμœΌλ©°,
03:39
for hearing impaired people.
53
219508
1867
03:41
Some keyboards were also invented to help people with disabilities.
54
221737
5420
ν‚€λ³΄λ“œ λ˜ν•œ μž₯애인듀을 돕기 μœ„ν•΄ 발λͺ…λ˜μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:48
Now I'm going to give you another example from my own life.
55
228807
3477
이제 제 μ‚Άμ—μ„œμ˜ 예λ₯Ό λ“€κ² μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:52
In the '90s, people around me started talking about the Internet
56
232688
4263
90λ…„λŒ€μ—, 제 μ£Όλ³€ μ‚¬λžŒλ“€μ€ 인터넷과 μ›Ή λΈŒλΌμš°μ§•μ—
03:56
and web browsing.
57
236975
1443
λŒ€ν•΄ μ΄μ•ΌκΈ°ν•˜κΈ° μ‹œμž‘ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:58
I remember the first time I went on the web.
58
238895
2872
아직도 처음 인터넷에 μ ‘μ†ν–ˆμ„ λ•Œμ˜ 기얡이 μƒμƒν•©λ‹ˆλ‹€.
04:02
I was astonished.
59
242148
1588
μ €λŠ” 깜짝 λ†€λžμ£ .
04:04
I could access newspapers at any time and every day.
60
244352
4107
신문을 λ§€μΌλ§ˆλ‹€ μ–Έμ œλ“ μ§€ 읽을 수 있고,
04:08
I could even search for any information by myself.
61
248810
3856
슀슀둜 μ–΄λŠ 정보든지 μ°Ύμ•„λ‚Ό 수 μžˆμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:13
I desperately wanted to help the blind people have access to the Internet,
62
253175
5814
μ €λŠ” μ‹œκ° μž₯애인듀이 인터넷을 μ‚¬μš©ν•  수 μžˆλ„λ‘ λ§Œλ“€κ³  μ‹Άμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:19
and I found ways to render the web into synthesized voice,
63
259013
5306
κ·Έλž˜μ„œ 인터넷을 인쑰 μŒμ„±μœΌλ‘œ μ‚¬μš©ν•  수 μžˆλŠ” 방법을 μ°Ύμ•„λƒˆμ£ .
04:24
which dramatically simplified the user interface.
64
264343
3770
μ΄λŠ” μ‚¬μš©μž μΈν„°νŽ˜μ΄μŠ€λ₯Ό λ¬΄μ²™μ΄λ‚˜ κ°„μ†Œν™”ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:28
This led me to develop the Home Page Reader in 1997,
65
268685
5410
μ΄λŠ” μ œκ°€ 1997년에 ν™ˆνŽ˜μ΄μ§€ 리더λ₯Ό 개발 ν•  수 μžˆλ„λ‘ ν•΄μ£Όμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:34
first in Japanese and later, translated into 11 languages.
66
274119
4893
μ²˜μŒμ—” μΌλ³Έμ–΄λ‘œ λ§Œλ“€μ—ˆκ³ , λ‚˜μ€‘μ—” 11κ°œκ΅­μ–΄λ‘œ λ³€μ—­λ˜μ—ˆμ£ .
04:39
When I developed the Home Page Reader,
67
279784
2577
μ œκ°€ ν™ˆνŽ˜μ΄μ§€ 리더λ₯Ό κ°œλ°œν–ˆμ„ λ•Œ,
04:42
I got many comments from users.
68
282385
2929
μ €λŠ” μ‚¬μš©μžλ“€λ‘œ λΆ€ν„° μˆ˜λ§Žμ€ ν›„κΈ°λ₯Ό λ°›μ•˜μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:45
One that I strongly remember said,
69
285909
2526
μ €λŠ” μŠ€μŠ€λ‘œμ—κ²Œ 인터넷은 세상을 ν–₯ν•œ
04:49
"For me, the Internet is a small window to the world."
70
289032
5248
μž‘μ€ 창문이라고 말해쀀 λŒ“κΈ€μ„ μ•„μ§κΉŒμ§€λ„ μƒμƒνžˆ κΈ°μ–΅ν•©λ‹ˆλ‹€.
04:55
It was a revolutionary moment for the blind.
71
295185
2941
그것은 μ‹œκ°μž₯애인듀에겐 혁λͺ…적인 μˆœκ°„μ΄μ—ˆμ£ .
04:59
The cyber world became accessible,
72
299130
2177
이제 μ‹œκ°μž₯애인듀도 사이버 세상에 접속 ν•  수 있게 λ˜μ—ˆκ³ ,
05:01
and this technology that we created for the blind has many uses,
73
301331
4670
μš°λ¦¬κ°€ μ‹œκ°μž₯애인듀을 μœ„ν•΄ κ°œλ°œν•œ 이 κΈ°μˆ μ€
05:06
way beyond what I imagined.
74
306025
1975
제 상상 μ΄μƒμœΌλ‘œ λ§Žμ€ μš©λ„λ‘œ μ‚¬μš©λ  수 μžˆμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:08
It can help drivers listen to their emails
75
308539
4146
이 κΈ°μˆ μ€ μš΄μ „ 쀑 이메일을 ν™•μΈν•˜λŠ”λ° μ‚¬μš©ν•  μˆ˜λ„ 있으며,
05:12
or it can help you listen to a recipe while cooking.
76
312709
4273
μš”λ¦¬λ²•μ„ λ“€μœΌλ©° μš”λ¦¬λ₯Ό ν•˜λŠ”λ° μ‚¬μš©ν•  μˆ˜λ„ μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:18
Today, I am more independent,
77
318116
2510
μ˜€λŠ˜λ‚  μ €λŠ” λ”μš± λ…λ¦½μ μœΌλ‘œ μ‚΄μ•„κ°€κ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:20
but it is still not enough.
78
320650
2316
ν•˜μ§€λ§Œ μ—¬μ „νžˆ μΆ©λΆ„μΉ˜ μ•ŠμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:23
For example, when I approached the stage just now, I needed assistance.
79
323668
5855
μΌλ‘€λ‘œ, μ œκ°€ 이 λ¬΄λŒ€μ— μ„œκΈ°κΉŒμ§€ 도움이 ν•„μš”ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:30
My goal is to come up here independently.
80
330412
3421
제 λͺ©ν‘œλŠ” 이 λ¬΄λŒ€μ— λ…μžμ μœΌλ‘œ μ„œλŠ” κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
05:34
And not just here.
81
334147
1527
이것 뿐만이 μ•„λ‹ˆλΌ,
05:35
My goal is to be able to travel and do things that are simple to you.
82
335991
5819
여행을 λ‹€λ‹ˆλ©°, μ—¬λŸ¬λΆ„μ΄ κ°„λ‹¨νžˆ μ—¬κΈ°λŠ” 일듀을 λ…μžμ μœΌλ‘œ ν•˜λŠ” κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
05:42
OK, now let me show you the latest technologies.
83
342638
2809
이제 μ—¬λŸ¬λΆ„λ“€κ»˜ μ΅œμ‹ κΈ°μˆ  λͺ‡ 개λ₯Ό μ†Œκ°œμ‹œμΌœλ“œλ¦¬μ£ .
05:45
This is a smartphone app that we are working on.
84
345471
3524
이것은 저희가 μš”μ¦˜ ν•œμ°½ κ°œλ°œν•˜κ³  μžˆλŠ” 슀마트폰 μ•±μž…λ‹ˆλ‹€.
05:50
(Video) Electronic voice: 51 feet to the door, and keep straight.
85
350625
3634
(μ˜μƒ) μ „μžμŒμ„±: 51 ν”ΌνŠΈ 전방에 문이 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€. μ§μ§„ν•˜μ‹­μ‹œμ˜€.
05:57
EV: Take the two doors to go out. The door is on your right.
86
357702
3123
μ „μžμŒμ„±: 두문을 μ§€λ‚˜ λ‚˜κ°€μ„Έμš”. 문은 λ‹Ήμ‹ μ˜ μš°μΈ‘μ— μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
06:07
EV: Nick is approaching. Looks so happy.
87
367731
1938
μ „μžμŒμ„±: 닉이 λ‹€κ°€μ˜€κ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€. λ„ˆλ¬΄ 기뻐 λ³΄μ΄λ„€μš”.
06:09
Chieko Asakawa: Hi, Nick!
88
369693
1205
μΉ˜μ—μ½” 아사카와: 닉, μ•ˆλ…•!
06:10
(Laughter)
89
370922
1001
(μ›ƒμŒ)
06:11
CA: Where are you going? You look so happy.
90
371947
2143
μΉ˜μ—μ½” 아사카와: λ„ˆ μ–΄λ””κ°€λ‹ˆ? μ˜€λŠ˜λ”°λΌ 기뻐 보이넀.
06:14
Nick: Oh -- well, my paper just got accepted.
91
374114
2113
닉: μ•„, λ‚΄ 논문이 방금 μΆœνŒλκ±°λ“ .
06:16
CA: That's great! Congratulations.
92
376251
1647
μΉ˜μ—μ½” 아사카와: μš°μ™€! μΆ•ν•˜ν•΄.
06:17
Nick: Thanks. Wait -- how'd you know it was me, and that I look happy?
93
377922
3651
닉: κ³ λ§ˆμ›Œ. 근데, λ‚΄κ°€ λ‹‰μ΄λΌλŠ” κ±Έ μ–΄λ–»κ²Œ μ•Œμ•˜μ–΄? 그리고 λ‚΄ ν‘œμ •μ€?
06:21
(Chieko and Nick laugh)
94
381597
1350
(μΉ˜μ—μ½”μ™€ 닉이 μ›ƒλŠ”λ‹€.)
06:22
Man: Hi.
95
382971
1159
λ‚¨μž: μ•ˆλ…•.
06:24
(Laughter)
96
384154
1717
(μ›ƒμŒ)
06:25
CA: Oh ... hi.
97
385895
1151
μΉ˜μ—μ½” 아사카와: μ–΄, μ•ˆλ…•.
06:27
EV: He is not talking to you, but on his phone.
98
387070
2317
μ „μžμŒμ„±: λ„ˆλž‘ μ–˜κΈ°ν•˜λŠ”κ²Œ μ•„λ‹ˆλΌ ν†΅ν™”ν•˜κ³  μžˆλŠ”κ±°μ•Ό.
06:36
EV: Potato chips.
99
396434
1182
μ „μžμŒμ„±: 감자칩
06:45
EV: Dark chocolate with almonds.
100
405159
1603
μ „μžμŒμ„±: 닀크 초콜릿과 μ•„λͺ¬λ“œ
06:48
EV: You gained 5 pounds since yesterday; take apple instead of chocolate.
101
408155
3521
μ „μžμŒμ„±: μ–΄μ œλ³΄λ‹€ 5νŒŒμš΄λ“œλ‚˜ 더 μͺ˜μ–΄. 초콜릿 λŒ€μ‹  μ‚¬κ³Όλ‚˜ λ¨Ήμ–΄.
06:51
(Laughter)
102
411700
2166
(μ›ƒμŒ)
06:54
EV: Approaching.
103
414456
1312
μ „μžμŒμ„±: λ‹€κ°€κ°€κ³  μžˆμ–΄.
07:00
EV: You arrived.
104
420038
1176
μ „μžμŒμ„±: λ„μ°©ν–ˆμ–΄.
07:02
CA: Now ...
105
422939
1239
μΉ˜μ—μ½” 아사카아: 자 ...
07:04
(Applause)
106
424202
3928
(λ°•μˆ˜)
07:08
Thank you.
107
428154
1191
κ°μ‚¬ν•©λ‹ˆλ‹€.
07:09
So now the app navigates me
108
429369
2898
이 앱은 무선 ν‘œμ§€ μ‹ ν˜Έμ™€
07:12
by analyzing beacon signals and smartphone sensors
109
432291
4016
슀마트폰 μ„Όμ„œλ₯Ό λΆ„μ„ν•˜μ—¬
07:16
and permits me to move around indoor and outdoor environments
110
436331
5136
μ œκ°€ μ‹€λ‚΄μ™Έλ₯Ό 혼자
07:21
all by myself.
111
441491
1588
λŒμ•„λ‹€λ‹ 수 μžˆλ„λ‘ ν•΄μ€λ‹ˆλ‹€.
07:23
But the computer vision part that showed who is approaching,
112
443103
4848
ν•˜μ§€λ§Œ λ‹€κ°€μ˜€λŠ” μ‚¬λžŒμ΄ μ–΄λ–€ 기뢄인지 μ•Œλ €μ£ΌλŠ”
07:27
in which mood -- we are still working on that part.
113
447975
3506
컴퓨터 μ‹œκ°μž₯μΉ˜λŠ” 아직 κ°œλ°œμ€‘μ— μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
07:32
And recognizing facial expressions is very important for me to be social.
114
452251
6406
μƒλŒ€λ°©μ˜ ν‘œμ •μ„ μ•Œμ•„λ³΄λŠ”κ±΄ μ €μ˜ 인간관계에 λ„ˆλ¬΄λ‚˜ μ€‘μš”ν•©λ‹ˆλ‹€.
07:39
So now the fusions of technologies are ready to help me
115
459398
6166
μ—¬λŸ¬κΈ°μˆ λ“€μ˜ 결합은 μ œκ°€
07:45
see the real world.
116
465588
1680
세상을 λ³Ό 수 μžˆλ„λ‘ λ„μ™€μ€λ‹ˆλ‹€.
07:47
We call this cognitive assistance.
117
467920
3229
μš°λ¦¬λŠ” 이λ₯Ό 인식보쑰라고 λΆ€λ¦…λ‹ˆλ‹€.
07:51
It understands our surrounding world
118
471821
3319
우리 μ£Όμœ„μ˜ 세상을 μ΄ν•΄ν•˜κ³ ,
07:55
and whispers to me in voice or sends a vibration to my fingers.
119
475164
6217
μ œκ°€ μ†μ˜ 진동 λ˜ν•œ μ†μ‚­μž„μœΌλ‘œ μ΄ν•΄ν•œ 정보λ₯Ό μ „λ‹¬ν•΄μ€λ‹ˆλ‹€.
08:02
Cognitive assistance will augment missing or weakened abilities --
120
482088
6064
μΈμ‹λ³΄μ‘°λŠ” μ—†μ–΄μ§€κ±°λ‚˜ 약해진 κΈ°λŠ₯듀을 λ³΄μ‘°ν•΄μ€„κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
08:08
in other words, our five senses.
121
488176
2631
μ—¬κ°€μ„œ κΈ°λŠ₯듀은 우리의 μ˜€κ°μ„ κ°€λ¦¬ν‚€λŠ” λ§μž…λ‹ˆλ‹€.
08:11
This technology is only in an early stage,
122
491464
3311
μš°λ¦¬λŠ” 아직 이 기술의 μ΄ˆκΈ°λ‹¨κ³„μ— μžˆμ„ λΏμž…λ‹ˆλ‹€.
08:14
but eventually, I'll be able to find a classroom on campus,
123
494799
4777
ν•˜μ§€λ§Œ, μ–Έμ  κ°€ μ €λŠ” 캠퍼슀의 ꡐ싀을 ν˜Όμžμ„œ μ°Ύμ•„κ°ˆ 수 μžˆμ„ 것이며,
08:19
enjoy window shopping
124
499600
1754
진열μž₯을 κ΅¬κ²½ν•˜κ±°λ‚˜,
08:21
or find a nice restaurant while walking along a street.
125
501378
3861
거리λ₯Ό 걸으며 λ§˜μ— λ“œλŠ” 식당을 찾아닀닐 μˆ˜λ„ μžˆμ„ κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
08:26
It will be amazing if I can find you on the street before you notice me.
126
506088
4627
μ–Έμ  κ°€ κ±°λ¦¬μ—μ„œ μ œκ°€ μ—¬λŸ¬λΆ„μ„ λ¨Όμ € μ•Œμ•„λ³Ό 수 μžˆλŠ” 날이 올 μˆ˜λ„ μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
08:31
It will become my best buddy, and yours.
127
511595
3787
이 κΈ°μˆ μ€ μ € λΏλ§Œμ•„λ‹ˆλΌ μ—¬λŸ¬λΆ„ λͺ¨λ‘μ˜ κ°€μž₯ μΉœν•œ μΉœκ΅¬κ°€ 될 κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
08:36
So, this really is a great challenge.
128
516308
3590
이것은 μœ„λŒ€ν•œ λ„μ „μž…λ‹ˆλ‹€.
08:40
It is a challenge that needs collaboration,
129
520395
3969
ν˜‘λ ₯이 ν•„μš”ν•œ λ„μ „μž…λ‹ˆλ‹€.
08:44
which is why we are creating an open community
130
524388
2902
이것이 λ°”λ‘œ 저희가 μ—΄λ¦° 곡동체λ₯Ό λ§Œλ“œλ €λŠ” 이유이죠.
08:47
to accelerate research activities.
131
527314
2859
νƒκ΅¬ν™œλ™μ„ κ°€μ†ν™”μ‹œν‚€κΈ° μœ„ν•΄μ„œμž…λ‹ˆλ‹€.
08:51
Just this morning, we announced the open-source fundamental technologies
132
531192
4898
였늘 μ•„μΉ¨, μ €ν¬λŠ” μ—¬λŸ¬λΆ„μ΄ μ˜μƒμ—μ„œ 방금 보신
08:56
you just saw in the video.
133
536114
1627
초기 μ˜€ν”ˆμ†ŒμŠ€ κΈ°μˆ μ„ λ°œν‘œν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
08:58
The frontier is the real world.
134
538487
2764
ν•œκ³„λŠ” ν˜„μ‹€ μ„Έκ³„μž…λ‹ˆλ‹€.
09:01
The blind community is exploring this technical frontier
135
541878
4413
μ‹œκ° μž₯애인 κ³΅λ™μ²΄λŠ” 기술의 ν•œκ³„μ™€
09:06
and the pathfinder.
136
546315
1706
길작이λ₯Ό νƒν—˜ν•˜κ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
09:08
I hope to work with you to explore the new era,
137
548559
3738
μ €λŠ” μ—¬λŸ¬λΆ„κ³Ό ν•¨κ»˜ 이 μ‹ μ‹œλŒ€λ₯Ό νƒν—˜ν•˜κ³  μ‹ΆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
09:12
and the next time that I'm on this stage,
138
552321
3087
그리고 μ œκ°€ λ‹€μŒλ²ˆμ— 이 λ¬΄λŒ€μ— μ„œκ²Œ λœλ‹€λ©΄,
09:15
through technology and innovation,
139
555432
2414
기술과 ν˜μ‹ μ„ 톡해
09:17
I will be able to walk up here
140
557870
2025
아무 도움 없이 ν˜Όμžμ„œ
09:19
all by myself.
141
559919
1596
이 λ¬΄λŒ€μ— μ„€ 수 μžˆμ„ κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
09:21
Thank you so much.
142
561539
1239
κ°μ‚¬ν•©λ‹ˆλ‹€.
09:22
(Applause)
143
562802
5618
(λ°•μˆ˜)
이 μ›Ήμ‚¬μ΄νŠΈ 정보

이 μ‚¬μ΄νŠΈλŠ” μ˜μ–΄ ν•™μŠ΅μ— μœ μš©ν•œ YouTube λ™μ˜μƒμ„ μ†Œκ°œν•©λ‹ˆλ‹€. μ „ 세계 졜고의 μ„ μƒλ‹˜λ“€μ΄ κ°€λ₯΄μΉ˜λŠ” μ˜μ–΄ μˆ˜μ—…μ„ 보게 될 κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€. 각 λ™μ˜μƒ νŽ˜μ΄μ§€μ— ν‘œμ‹œλ˜λŠ” μ˜μ–΄ μžλ§‰μ„ 더블 ν΄λ¦­ν•˜λ©΄ κ·Έκ³³μ—μ„œ λ™μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€. λΉ„λ””μ˜€ μž¬μƒμ— 맞좰 μžλ§‰μ΄ μŠ€ν¬λ‘€λ©λ‹ˆλ‹€. μ˜κ²¬μ΄λ‚˜ μš”μ²­μ΄ μžˆλŠ” 경우 이 문의 양식을 μ‚¬μš©ν•˜μ—¬ λ¬Έμ˜ν•˜μ‹­μ‹œμ˜€.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7