Jeff Smith: Lessons in business ... from prison

80,647 views ใƒป 2012-12-05

TED


ืื ื ืœื—ืฅ ืคืขืžื™ื™ื ืขืœ ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื‘ืื ื’ืœื™ืช ืœืžื˜ื” ื›ื“ื™ ืœื”ืคืขื™ืœ ืืช ื”ืกืจื˜ื•ืŸ.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
ืžืชืจื’ื: Orr Schlesinger ืžื‘ืงืจ: Ido Dekkers
00:15
B.J. was one of many fellow inmates
1
15513
2870
ื‘.ื’. ื”ื™ื” ืื—ื“ ืžื—ื‘ืจื™ื™ ื”ืืกื™ืจื™ื
00:18
who had big plans for the future.
2
18383
2285
ืขื ืชื›ื ื™ื•ืช ืจื‘ื•ืช ืœืขืชื™ื“.
00:20
He had a vision. When he got out,
3
20668
2231
ื”ื™ื” ืœื• ื—ื–ื•ืŸ. ื›ืฉื”ื•ื ื”ืฉืชื—ืจืจ,
00:22
he was going to leave the dope game for good and fly straight,
4
22899
2855
ื”ื•ื ืขืžื“ ืœืขื–ื•ื‘ ืืช ืขื•ืœื ื”ืกืžื™ื ืœื ื”ืœ ื—ื™ื™ื ื™ืฉืจื™ื,
00:25
and he was actually working on merging his two passions into one vision.
5
25754
5127
ื•ื”ื•ื ืœืžืขืฉื” ืขื‘ื“ ืขืœ ืžื™ื–ื•ื’ ืฉืชื™ ื”ืื”ื‘ื•ืช ื”ื’ื“ื•ืœื•ืช ื‘ื—ื™ื™ื• ืœืชื•ืš ื—ื–ื•ืŸ ื™ื—ื™ื“.
00:30
He'd spent 10,000 dollars
6
30881
1514
ื”ื•ื ื”ืฉืงื™ืข 10,000 ื“ื•ืœืจื™ื
00:32
to buy a website that exclusively featured women
7
32395
3284
ืขืœ ืžื ืช ืœืงื ื•ืช ืืชืจ ืื™ื ื˜ืจื ื˜ ืฉื”ืฆื™ื’ ื‘ืื•ืคืŸ ื‘ืœืขื“ื™
00:35
having sex on top of or inside of luxury sports cars. (Laughter)
8
35679
5889
ื ืฉื™ื ืžืงื™ื™ืžื•ืช ื™ื—ืกื™ ืžื™ืŸ ืขืœ ืื• ื‘ืชื•ืš ืžื›ื•ื ื™ื•ืช ืกืคื•ืจื˜ ื™ื•ืงืจืชื™ื•ืช. (ืฆื—ื•ืง)
00:41
It was my first week in federal prison,
9
41568
2986
ื–ื” ื”ื™ื” ื”ืฉื‘ื•ืข ื”ืจืืฉื•ืŸ ืฉืœื™ ื‘ื›ืœื ืคื“ืจืืœื™,
00:44
and I was learning quickly that it wasn't what you see on TV.
10
44554
3817
ื•ื”ื‘ื ืชื™ ื“ื™ื™ ืžื”ืจ ืฉื–ื” ืœื ืžื” ืฉืจื•ืื™ื ื‘ื˜ืœื•ื•ื™ื–ื™ื”.
00:48
In fact, it was teeming with smart, ambitious men
11
48371
3903
ืœืžืขืฉื”, ื”ื›ืœื ืฉื•ืจืฅ ื‘ืื ืฉื™ื ื—ื›ืžื™ื ื•ืืžื‘ื™ืฆื™ื•ื–ื™ื™ื
00:52
whose business instincts were in many cases
12
52274
2741
ืฉื”ืื™ื ืกื˜ื™ืงื˜ื™ื ื”ืขืกืงื™ื™ื ืฉืœื”ื ื—ื“ื™ื ื‘ื”ืจื‘ื” ืžืงืจื™ื
00:55
as sharp as those of the CEOs
13
55015
2402
ืœืคื—ื•ืช ื›ืžื• ืืœื” ืฉืœ ื”ืžื ื›"ืœื™ื
00:57
who had wined and dined me six months earlier
14
57417
1829
ืฉืฉืชื• ื•ืกืขื“ื• ืื™ืชื™ ืฉื™ืฉื” ื—ื•ื“ืฉื™ื ืžื•ืงื“ื ื™ื•ืชืจ
00:59
when I was a rising star in the Missouri Senate.
15
59246
4552
ื›ืืฉืจ ื”ื™ื™ืชื™ ื›ื•ื›ื‘ ืขื•ืœื” ื‘ืกื ืื˜ ืฉืœ ืžื“ื™ื ืช ืžื™ื–ื•ืจื™.
01:03
Now, 95 percent of the guys that I was locked up with
16
63798
2841
95 ืื—ื•ื– ืžื”ืื ืฉื™ื ืฉืื™ืชื ื”ื™ื™ืชื™ ื›ืœื•ื
01:06
had been drug dealers on the outside,
17
66639
2740
ื”ื™ื• ืกื•ื—ืจื™ ืกืžื™ื ืœืคื ื™ ืฉื ื›ืœืื•,
01:09
but when they talked about what they did,
18
69379
3408
ืื‘ืœ ื›ืืฉืจ ื”ื ื“ื™ื‘ืจื• ืขืœ ืžื” ืฉืขืฉื•,
01:12
they talked about it in a different jargon,
19
72787
2703
ื”ื ื“ื™ื‘ืจื• ื‘ื–'ืจื’ื•ืŸ ืื—ืจ,
01:15
but the business concepts that they talked about
20
75490
1784
ืื‘ืœ ื”ืงื•ื ืกืคื˜ ื”ืขืกืงื™ ืฉืขืœื™ื• ื”ื ื“ื™ื‘ืจื•
01:17
weren't unlike those that you'd learn in a first year MBA class at Wharton:
21
77274
3680
ื”ื™ื” ื“ื•ืžื” ืžืื•ื“ ืœื–ื” ืฉืœื•ืžื“ื™ื ืขืœื™ื• ื‘ืฉื ื” ื”ืจืืฉื•ื ื” ื‘ืžื ื”ืœ ืขืกืงื™ื ื‘ื•ื•ืจื˜ื•ืŸ:
01:20
promotional incentives, you never charge a first-time user,
22
80954
4504
ืชืžืจื™ืฆื™ื ืœืขื™ื“ื•ื“ ืžื›ื™ืจื•ืช, ืœืขื•ืœื ืœื ืœื—ื™ื™ื‘ ืžืฉืชืžืฉ ื‘ืคืขื ื”ืจืืฉื•ื ื”,
01:25
focus-grouping new product launches,
23
85458
3571
ืžื™ืงื•ื“ ืงื‘ื•ืฆืชื™ ืฉืœ ื”ืฉืงื” ืฉืœ ืžื•ืฆืจ ื—ื“ืฉ,
01:29
territorial expansion.
24
89029
2237
ื”ืชืคืฉื˜ื•ืช ื˜ืจื™ื˜ื•ืจื™ืืœื™ืช.
01:31
But they didn't spend a lot of time reliving the glory days.
25
91266
3271
ืื‘ืœ ื”ื ืœื ื‘ื–ื‘ื–ื• ื”ืจื‘ื” ื–ืžืŸ ืขืœ ืœื—ื™ื•ืช ืžื—ื“ืฉ ืืช ื™ืžื™ ื”ื–ื•ื”ืจ.
01:34
For the most part, everyone was just trying to survive.
26
94537
2849
ืœืจื•ื‘, ื›ื•ืœื ืจืง ื ื™ืกื• ืœืฉืจื•ื“.
01:37
It's a lot harder than you might think.
27
97386
2197
ื–ื” ื”ืจื‘ื” ื™ื•ืชืจ ืงืฉื” ืžืžื” ืฉืืชื ืื•ืœื™ ื—ื•ืฉื‘ื™ื.
01:39
Contrary to what most people think,
28
99583
2787
ื‘ื ื™ื’ื•ื“ ืœืžื” ืฉื”ืจื‘ื” ืื ืฉื™ื ื—ื•ืฉื‘ื™ื,
01:42
people don't pay, taxpayers don't pay, for your life
29
102370
3378
ืื ืฉื™ื ืื™ื ื ืžืฉืœืžื™ื, ืžืฉืœืžื™ ื”ืžื™ืกื™ื ืื™ื ื ืžืฉืœืžื™ื, ื‘ืฉื‘ื™ืœ ื”ื—ื™ื™ื ืฉืœืš
01:45
when you're in prison. You've got to pay for your own life.
30
105748
1790
ื‘ื–ืžืŸ ืฉืืชื” ื‘ื›ืœื. ืืชื” ืฆืจื™ืš ืœืฉืœื ื‘ืขืฆืžืš.
01:47
You've got to pay for your soap, your deodorant,
31
107538
2752
ืืชื” ืฆืจื™ืš ืœืฉืœื ืขื‘ื•ืจ ืกื‘ื•ืŸ, ื“ื™ืื•ื“ื•ืจื ื˜,
01:50
toothbrush, toothpaste, all of it.
32
110290
2298
ืžื‘ืจืฉืช ืฉื™ื ื™ื™ื, ืžืฉื—ืช ืฉื™ื ื™ื™ื, ื”ื›ืœ.
01:52
And it's hard for a couple of reasons.
33
112588
1352
ื–ื” ืงืฉื” ืžื›ืžื” ืกื™ื‘ื•ืช.
01:53
First, everything's marked up 30 to 50 percent
34
113940
2395
ื“ื‘ืจ ืจืืฉื•ืŸ, ื”ื›ืœ ืžืชื•ืžื—ืจ ื‘ื›-30 ืขื“ 50 ืื—ื•ื– ื™ื•ืชืจ
01:56
from what you'd pay on the street,
35
116335
1367
ืžืžื” ืฉื”ื™ื™ืช ืžืฉืœื ื‘ืจื—ื•ื‘,
01:57
and second, you don't make a lot of money.
36
117702
2582
ื•ื“ื‘ืจ ืฉื ื™, ืืชื” ืœื ืžืจื•ื•ื™ื— ื”ืจื‘ื” ื›ืกืฃ.
02:00
I unloaded trucks. That was my full-time job,
37
120284
2269
ืคืจืงืชื™ ืžืฉืื™ื•ืช. ื–ื• ื”ื™ืชื” ื”ืขื‘ื•ื“ื” ืฉืœื™ ื‘ืžืฉืจื” ืžืœืื”,
02:02
unloading trucks at a food warehouse,
38
122553
2289
ืคืจื™ืงืช ืžืฉืื™ื•ืช ื‘ืžื—ืกืŸ ืžื–ื•ืŸ,
02:04
for $5.25, not an hour, but per month.
39
124842
4353
ื‘ืฉื‘ื™ืœ 5.25 ื“ื•ืœืจ, ืœื ืœืฉืขื”, ืืœื ืœื—ื•ื“ืฉ.
02:09
So how do you survive?
40
129195
2158
ืื– ืื™ืš ืืคืฉืจ ืœืฉืจื•ื“?
02:11
Well, you learn to hustle, all kinds of hustles.
41
131353
3519
ื•ื‘ื›ืŸ, ืืชื” ืœื•ืžื“ ืœืกืคืกืจ, ื›ืœ ืžื™ื ื™ ืชืจื’ื™ืœื™ื.
02:14
There's legal hustles.
42
134872
1599
ื™ืฉื ืŸ ื“ืจื›ื™ื ื—ื•ืงื™ื•ืช ืœืขืฉื•ืช ื–ืืช.
02:16
You pay everything in stamps. Those are the currency.
43
136471
2168
ืืชื” ืžืฉืœื ืขื‘ื•ืจ ื›ืœ ื“ื‘ืจ ื‘ืชืœื•ืฉื™ื. ื–ื” ื”ืžื˜ื‘ืข ืฉื‘ื• ืžืฉืชืžืฉื™ื ื‘ื›ืœื.
02:18
You charge another inmate to clean his cell.
44
138639
2416
ืืชื” ืžืงื‘ืœ ืชืฉืœื•ื ืžืืกื™ืจ ืื—ืจ ืขื‘ื•ืจ ื ื™ืงื•ื™ ื”ืชื ืฉืœื•.
02:21
There's sort of illegal hustles, like you run a barbershop out of your cell.
45
141055
4903
ื™ืฉื ืŸ ื’ื ืฉื™ื˜ื•ืช ื‘ืœืชื™ ื—ื•ืงื™ื•ืช, ื›ืžื• ืœืคืชื•ื— ืžื™ืŸ ืžืกืคืจื” ื‘ืชื ืฉืœืš.
02:25
There's pretty illegal hustles: You run a tattoo parlor out of your own cell.
46
145958
4222
ื™ืฉื ืŸ ืชื—ื‘ื•ืœื•ืช ื‘ืœืชื™ ื—ื•ืงื™ื•ืช ื‘ืขืœื™ืœ: ืืชื” ื™ื›ื•ืœ ืœืคืชื•ื— ืžื›ื•ืŸ ืคื™ืจืื˜ื™ ืœืงืขืงื•ืขื™ื ื‘ืชื ืฉืœืš.
02:30
And there's very illegal hustles, which you smuggle in,
47
150180
3283
ื•ื™ืฉื ืŸ ืชื—ื‘ื•ืœื•ืช ืžืื•ื“ ืžืื•ื“ ืœื ื—ื•ืงื™ื•ืช ืฉื‘ื”ืŸ ืืชื” ืžื‘ืจื™ื— ืคื ื™ืžื”
02:33
you get smuggled in, drugs, pornography,
48
153463
4103
ื›ืœ ื“ื‘ืจ ืฉื™ืฉ ื‘ืขื•ืœื ื”ื—ื™ืฆื•ื ื™ ื•ืื™ืŸ ื‘ืชื•ืš ื”ื›ืœื
02:37
cell phones, and just as in the outer world,
49
157566
3467
ื›ืžื• ืคื•ืจื ื•ื’ืจืคื™ื”, ืกืžื™ื ื•ื˜ืœืคื•ื ื™ื ืกืœื•ืœืจื™ื, ื•ื‘ื“ื™ื•ืง ื›ืžื• ื‘ืขื•ืœื ื”ื—ื™ืฆื•ื ื™,
02:41
there's a risk-reward tradeoff, so the riskier the enterprise,
50
161033
3503
ื™ืฉ ืคื” ืชื•ืกืคืช ืกื™ื›ื•ืŸ, ื•ื›ื›ืœ ืฉื”ืขืกืง ื”ื•ื ื‘ืขืœ ืกื™ื›ื•ืŸ ื’ื‘ื•ื” ื™ื•ืชืจ,
02:44
the more profitable it can potentially be.
51
164536
1864
ื”ื•ื ื™ื›ื•ืœ ืœื”ืคื•ืš ืœืจื•ื•ื—ื™ ื™ื•ืชืจ ื•ื™ื•ืชืจ.
02:46
You want a cigarette in prison? Three to five dollars.
52
166400
4936
ืืชื” ืจื•ืฆื” ืกื™ื’ืจื™ื” ื‘ื›ืœื? ืฉืœื ืฉืœื•ืฉื” ืขื“ ื—ืžื™ืฉื” ื“ื•ืœืจื™ื.
02:51
You want an old-fashioned cell phone that you flip open
53
171336
3305
ืืชื” ืžืขื•ื ื™ื™ืŸ ื‘ื˜ืœืคื•ืŸ ืกืœื•ืœืจื™ ื™ืฉืŸ ืฉืืชื” ืคื•ืชื— ืื•ืชื•
02:54
and is about as big as your head? Three hundred bucks.
54
174641
3646
ื•ื”ื•ื ื›ืžืขื˜ ื‘ื’ื•ื“ืœ ืฉืœ ื”ืจืืฉ ืฉืœืš? ืฉืœื•ืฉ ืžืื•ืช ื“ื•ืœืจ.
02:58
You want a dirty magazine?
55
178287
2336
ืืชื” ืจื•ืฆื” ืžื’ื–ื™ืŸ ืคื•ืจื ื•ื’ืจืคื™?
03:00
Well, it can be as much as 1,000 dollars.
56
180623
3384
ื•ื‘ื›ืŸ, ื–ื” ื™ื›ื•ืœ ืœืขืœื•ืช ืœืš ืขื“ ื›-1,000 ื“ื•ืœืจ.
03:04
So as you can probably tell, one of the defining aspects
57
184007
3106
ืื– ื›ืžื• ืฉืืชื ื™ื›ื•ืœื™ื ืœื”ื‘ื™ืŸ, ืื—ื“ ืžื”ื“ื‘ืจื™ื ื”ืžื’ื“ื™ืจื™ื
03:07
of prison life is ingenuity.
58
187113
3550
ืืช ื”ื—ื™ื™ื ื‘ื›ืœื ื”ื ื™ื›ื•ืœืช ื”ื”ืžืฆืื”.
03:10
Whether it was concocting delicious meals
59
190663
2404
ืื ื–ื” ื‘ืจืงื™ื—ืช ืืจื•ื—ื•ืช ื˜ืขื™ืžื•ืช
03:13
from stolen scraps from the warehouse,
60
193067
4199
ืžืฉืืจื™ื•ืช ืฉื ื’ื ื‘ื• ืžื”ืžื—ืกืŸ,
03:17
sculpting people's hair with toenail clippers,
61
197266
3150
ืขื™ืฆื•ื‘ ืฉื™ืขืจ ืฉืœ ืื ืฉื™ื ืขื ืงื•ืฆืฅ ืฆื™ืคื•ืจื ื™ื™ื,
03:20
or constructing weights from boulders in laundry bags
62
200416
5624
ืื• ื‘ื ื™ื™ืช ืžืฉืงื•ืœื•ืช ืžืื‘ื ื™ื ื‘ืชื•ืš ืฉืงื™ ื›ื‘ื™ืกื”
03:26
tied on to tree limbs, prisoners learn how to make do with less,
63
206040
4769
ืฉืงืฉื•ืจื™ื ื‘ืงืฆื•ื•ืชื™ื• ืฉืœ ืขื ืฃ ืขืฅ. ืืกื™ืจื™ื ืžืฆืœื™ื—ื™ื ืœื”ืกืชื“ืจ ืขื ืคื—ื•ืช,
03:30
and many of them want to take this ingenuity
64
210809
2671
ื•ืจื‘ื™ื ืžื”ื ืจื•ืฆื™ื ืœืงื—ืช ืืช ื™ื›ื•ืœืช ื”ื”ืžืฆืื” ื”ื–ืืช
03:33
that they've learned to the outside
65
213480
2186
ืฉื”ื ืœืžื“ื• ื•ืœื”ืฉืชืžืฉ ื‘ื” ื‘ื—ื•ืฅ
03:35
and start restaurants, barber shops,
66
215666
2246
ื•ืœื”ืงื™ื ืžืกืขื“ื•ืช, ืžืกืคืจื•ืช,
03:37
personal training businesses.
67
217912
2345
ืขืกืงื™ื ืœืื™ืžื•ืŸ ืื™ืฉื™.
03:40
But there's no training, nothing to prepare them for that,
68
220257
3495
ืื‘ืœ ืื™ืŸ ืฉื•ื ืื™ืžื•ืŸ, ืฉื•ื ื“ื‘ืจ ืฉื™ื›ื™ืŸ ืื•ืชืš ืœื–ื”,
03:43
no rehabilitation at all in prison,
69
223752
2295
ืื™ืŸ ืฉื•ื ื”ื›ื ื” ืœื›ืš ื‘ื›ืœื,
03:46
no one to help them write a business plan,
70
226047
2201
ืื™ืŸ ืืฃ ืื—ื“ ืฉื™ืขื–ื•ืจ ืœืš ืœื›ืชื•ื‘ ืชื•ื›ื ื™ืช ืขืกืงื™ืช,
03:48
figure out a way to translate the business concepts
71
228248
3258
ืฉื™ืขื–ื•ืจ ืœื›ืš ืœื”ื‘ื™ืŸ ื›ื™ืฆื“ ืœืชืจื’ื ืืช ื”ืจืขื™ื•ื ื•ืช ื”ืขืกืงื™ื™ื
03:51
they intuitively grasp into legal enterprises,
72
231506
3023
ืฉื™ืฉ ืœื”ื ืœืชื•ืš ืขืกืง ื—ื•ืงื™ ื•ืงื™ื™ื,
03:54
no access to the Internet, even.
73
234529
2575
ืื™ืŸ ืืคื™ืœื• ื—ื™ื‘ื•ืจ ืœืื™ื ื˜ืจื ื˜.
03:57
And then, when they come out, most states
74
237104
2584
ื•ืื–, ื›ืืฉืจ ื”ื ื™ื•ืฆืื™ื ื”ื—ื•ืฆื”, ื‘ืจื•ื‘ ื”ืžื“ื™ื ื•ืช
03:59
don't even have a law prohibiting employers
75
239688
2352
ืื™ืŸ ืืคื™ืœื• ื—ื•ืง ืฉืžื•ื ืข ืžืžืขืกื™ืงื™ื
04:02
from discriminating against people with a background.
76
242040
3720
ืœื”ืคืœื•ืช ืœืจืขื” ืื ืฉื™ื ืขื ืจืงืข ื›ื–ื”.
04:05
So none of us should be surprised
77
245760
2304
ืื– ืืฃ ืื—ื“ ืœื ื™ื›ื•ืœ ืœื”ื™ื•ืช ืžื•ืคืชืข
04:08
that two out of three ex-offenders re-offend
78
248064
2844
ืฉืฉื ื™ื™ื ืžืชื•ืš ื›ืœ ืฉืœื•ืฉื” ืขื‘ืจื™ื™ื ื™ื ื—ื•ื–ืจื™ื ืœืขื‘ื•ืจ ืขืœ ื”ื—ื•ืง
04:10
within five years.
79
250908
2588
ืชื•ืš ื—ืžืฉ ืฉื ื™ื.
04:13
Look, I lied to the Feds. I lost a year of my life from it.
80
253496
5312
ืชืจืื•, ืฉื™ืงืจืชื™ ืœืกื•ื›ื ื™ื ื”ืคื“ืจืœื™ื. ืื™ื‘ื“ืชื™ ืฉื ื” ืžื—ื™ื™ ื‘ืฉืœ ื›ืš.
04:18
But when I came out, I vowed that I was going to do
81
258808
3659
ืื‘ืœ ื›ืืฉืจ ื™ืฆืืชื™, ื ืฉื‘ืขืชื™ ืฉืื ื™ ื”ื•ืœืš ืœืขืฉื•ืช
04:22
whatever I could to make sure
82
262467
1826
ื›ืœ ืฉื‘ื™ื›ื•ืœืชื™ ืขืœ ืžื ืช ืœื“ืื•ื’ ืœื›ืš
04:24
that guys like the ones I was locked up with
83
264293
2433
ืฉื‘ื—ื•ืจื™ื ื›ืžื• ืืœื” ืฉื”ื™ื™ืชื™ ื›ืœื•ื ืขืžื
04:26
didn't have to waste any more of their life than they already had.
84
266726
4047
ืœื ื™ื‘ื–ื‘ื–ื• ื™ื•ืชืจ ืฉื ื™ื ืžื—ื™ื™ื”ื ืžืžื” ืฉื”ื ื›ื‘ืจ ื‘ื–ื‘ื–ื•.
04:30
So I hope that you'll think about helping in some way.
85
270773
3648
ืื– ืื ื™ ืžืงื•ื•ื” ืฉืืชื ืชื—ืฉื‘ื• ืขืœ ื“ืจืš ืžืฉืœื›ื ืขืœ ืžื ืช ืœืขื–ื•ืจ.
04:34
The best thing we can do is figure out ways
86
274421
2568
ื”ื“ื‘ืจ ื”ื˜ื•ื‘ ื‘ื™ื•ืชืจ ืฉืื ื• ื™ื›ื•ืœื™ื ืœืขืฉื•ืช ื”ื•ื ืœื—ืฉื•ื‘ ืขืœ ื“ืจื›ื™ื
04:36
to nurture the entrepreneurial spirit
87
276989
2688
ืœื”ื–ื™ืŸ ืืช ืจื•ื— ื”ื™ื–ืžื•ืช
04:39
and the tremendous untapped potential in our prisons,
88
279677
3244
ื•ืืช ื”ืคื•ื˜ื ืฆื™ืืœ ื”ืื“ื™ืจ ื•ื”ืœื ืžืžื•ืžืฉ ื”ืงื™ื™ื ื‘ื‘ืชื™ ื”ื›ืœื ืฉืœื ื•,
04:42
because if we don't, they're not going to learn any new skills
89
282921
3075
ื›ื™ื•ื•ืŸ ืฉืื ืœื ื ืขืฉื” ื–ืืช, ื”ืืกื™ืจื™ื ืœื ื™ืจื›ืฉื• ื›ื™ืฉื•ืจื™ื ื—ื“ืฉื™ื
04:45
that's going to help them, and they'll be right back.
90
285996
2549
ืฉื™ืขื–ืจื• ืœื”ื, ื•ื”ื ื™ื—ื–ืจื• ืฉื•ื‘ ืืœ ื”ื›ืœื.
04:48
All they'll learn on the inside is new hustles.
91
288545
2876
ื›ืœ ืžื” ืฉื”ื ื™ืœืžื“ื• ื‘ืคื ื™ื ื”ื•ื ืชื—ื‘ื•ืœื•ืช ื—ื“ืฉื•ืช.
04:51
Thank you. (Applause)
92
291421
4000
ืชื•ื“ื” ืจื‘ื”. (ืžื—ื™ืื•ืช ื›ืคื™ื™ื)
ืขืœ ืืชืจ ื–ื”

ืืชืจ ื–ื” ื™ืฆื™ื’ ื‘ืคื ื™ื›ื ืกืจื˜ื•ื ื™ YouTube ื”ืžื•ืขื™ืœื™ื ืœืœื™ืžื•ื“ ืื ื’ืœื™ืช. ืชื•ื›ืœื• ืœืจืื•ืช ืฉื™ืขื•ืจื™ ืื ื’ืœื™ืช ื”ืžื•ืขื‘ืจื™ื ืขืœ ื™ื“ื™ ืžื•ืจื™ื ืžื”ืฉื•ืจื” ื”ืจืืฉื•ื ื” ืžืจื—ื‘ื™ ื”ืขื•ืœื. ืœื—ืฅ ืคืขืžื™ื™ื ืขืœ ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื‘ืื ื’ืœื™ืช ื”ืžื•ืฆื’ื•ืช ื‘ื›ืœ ื“ืฃ ื•ื™ื“ืื• ื›ื“ื™ ืœื”ืคืขื™ืœ ืืช ื”ืกืจื˜ื•ืŸ ืžืฉื. ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื’ื•ืœืœื•ืช ื‘ืกื ื›ืจื•ืŸ ืขื ื”ืคืขืœืช ื”ื•ื•ื™ื“ืื•. ืื ื™ืฉ ืœืš ื”ืขืจื•ืช ืื• ื‘ืงืฉื•ืช, ืื ื ืฆื•ืจ ืื™ืชื ื• ืงืฉืจ ื‘ืืžืฆืขื•ืช ื˜ื•ืคืก ื™ืฆื™ืจืช ืงืฉืจ ื–ื”.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7