The astounding athletic power of quadcopters | Raffaello D'Andrea

10,774,451 views ・ 2013-06-12

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
מתרגם: Yubal Masalker מבקר: Ido Dekkers
00:23
So what does it mean for a machine to be athletic?
1
23544
2523
אז מה זה אומר שמכונה היא אתלטית?
00:27
We will demonstrate the concept of machine athleticism
2
27059
2825
נציג כאן את התפיסה לגבי אתלטיות של מכונה
00:29
and the research to achieve it
3
29908
1696
ואת עבודת המחקר כדי להשיגה
00:31
with the help of these flying machines called quadrocopters,
4
31628
2858
בעזרת המכונות המעופפות הללו הנקראות מסוקי-קואד,
00:34
or quads, for short.
5
34510
1047
או בקיצור, קואד.
00:38
Quads have been around for a long time.
6
38291
1893
המסוקים נמצאים איתנו כבר זמן רב.
00:40
They're so popular these days because they're mechanically simple.
7
40501
3277
הסיבה שהם כה פופולרים בימינו היא היותן פשוטים מבחינה מיכנית.
00:44
By controlling the speeds of these four propellers,
8
44255
2389
באמצעות שליטה על מהירות הסיבוב ארבעת הרוטורים הללו,
00:46
these machines can roll, pitch, yaw,
9
46668
2745
הכלים יכולים להתגלגל, להיטות ולעלרד,
00:49
and accelerate along their common orientation.
10
49437
2171
לשנות כיוון ולהאיץ בכיוון אחד משותף לכולם.
00:52
On board are also a battery, a computer,
11
52179
3198
הם נושאים עליהם סוללה, מחשב,
00:55
various sensors and wireless radios.
12
55401
1953
חיישנים שונים ורדיו אלחוטי.
00:59
Quads are extremely agile, but this agility comes at a cost.
13
59298
3309
המסוקים מאוד קלי תנועה, אבל קלות זו גובה מחיר.
01:03
They are inherently unstable,
14
63762
2088
הם לא יציבים ביסודם
01:05
and they need some form of automatic feedback control
15
65874
2571
והם זקוקים לאיזה שהוא משוב עם בקרה אוטומטית
01:08
in order to be able to fly.
16
68469
1373
כדי להיות מסוגלים לטוס.
01:16
So, how did it just do that?
17
76259
2253
אז כיצד עושים זאת?
01:19
Cameras on the ceiling and a laptop
18
79497
1794
מצלמות בתקרה ומחשב נייד
01:21
serve as an indoor global positioning system.
19
81315
2430
משמשים כמערכת מיקום גלובלית במתחם סגור.
01:24
It's used to locate objects in the space
20
84301
2039
היא משמשת לאיתור עצמים במרחב
01:26
that have these reflective markers on them.
21
86364
2088
שנושאים עליהם סמנים מחזירים אלה.
01:28
This data is then sent to another laptop
22
88476
2038
נתונים הללו משוגרים למחשב נייד אחר
01:30
that is running estimation and control algorithms,
23
90538
2358
שמריץ אלגוריתמים של אומדן ובקרה,
01:32
which in turn sends commands to the quad,
24
92920
1954
שבתורו שולח פקודות לכלי-הטיס,
01:34
which is also running estimation and control algorithms.
25
94898
2633
שאף הוא מריץ אלגוריתמי אומדן ובקרה.
01:41
The bulk of our research is algorithms.
26
101864
2242
הנתח העיקרי של המחקר שלנו הוא אלגוריתמים.
01:44
It's the magic that brings these machines to life.
27
104130
2576
הם הקסם שמעורר לחיים את הכלים הללו.
01:48
So how does one design the algorithms that create a machine athlete?
28
108291
4033
אז כיצד בונים את האלגוריתמים שיוצרים את האתלט המכני?
01:52
We use something broadly called model-based design.
29
112792
2587
אנו משתמשים במה שנקרא בגדול תכנון מבוסס-מודלים.
01:55
We first capture the physics
30
115839
1366
תחילה אנו מנתחים את הפיזיקה
01:57
with a mathematical model of how the machines behave.
31
117229
2983
בעזרת מודל מתמטי של איך המכונה מתנהגת.
02:00
We then use a branch of mathematics called control theory
32
120636
3950
לאחר-מכן אנו משתמשים בענף מתמטי שנקרא תאוריית בקרה
02:04
to analyze these models
33
124610
1657
כדי לנתח מודלים אלה
02:06
and also to synthesize algorithms for controlling them.
34
126291
2770
וגם כדי למזג אלגוריתמים בשביל לשלוט בהם.
02:09
For example, that's how we can make the quad hover.
35
129820
3024
לדוגמא, כך אנו גורמים לכלי לרחף.
02:12
We first captured the dynamics with a set of differential equations.
36
132868
3290
תחילה הכרנו את הכוחות והתנועות בעזרת מערכת משוואות דיפרנציאליות.
02:16
We then manipulate these equations with the help of control theory
37
136182
3452
לאחר-מכן שינינו משוואות אלו בעזרת תאוריית בקרה
02:19
to create algorithms that stabilize the quad.
38
139658
2937
כדי ליצור אלגוריתמים אשר מייצבים את הכלי.
02:23
Let me demonstrate the strength of this approach.
39
143130
2293
אציג עכשיו את יתרונות הגישה הזו.
02:29
Suppose that we want this quad to not only hover
40
149198
2633
נניח שאנו רוצים שהכלי הזה לא רק ירחף
02:31
but to also balance this pole.
41
151855
1659
אלא גם יחזיק מוט זה בשיווי-משקל.
02:34
With a little bit of practice,
42
154520
1774
עם קצת תרגול,
02:36
it's pretty straightforward for a human being to do this,
43
156318
2683
זה די קל לאדם לבצע זאת,
02:39
although we do have the advantage of having two feet on the ground
44
159025
3191
גם בגין היתרון של שתי רגלינו על הקרקע
02:42
and the use of our very versatile hands.
45
162240
2059
ובגין השימוש בידינו בעלות היכולות הרב-גוניות.
02:44
It becomes a little bit more difficult
46
164804
2738
זה הופך לקצת יותר קשה
02:47
when I only have one foot on the ground
47
167566
1979
כאשר יש לי רק רגל אחת על הקרקע
02:49
and when I don't use my hands.
48
169569
1602
ואיני משתמש בידיי.
02:52
Notice how this pole has a reflective marker on top,
49
172733
2562
שימו לב שלמוט זה מוצמד סמן למעלה,
02:55
which means that it can be located in the space.
50
175319
2661
שזה אומר שניתן לאתר את מיקומו במרחב.
03:04
(Audience) Oh!
51
184276
1067
(קהל) אוה!
03:05
(Applause)
52
185367
1259
(מחיאות כפיים)
03:09
(Applause ends)
53
189695
1668
(מחיאות כפיים מסתיימות)
03:11
You can notice that this quad is making fine adjustments
54
191387
2641
ניתן לראות שכלי זה עושה תיקונים קלים
03:14
to keep the pole balanced.
55
194052
1374
כדי לשמור על איזון המוט.
03:16
How did we design the algorithms to do this?
56
196417
2072
כיצד בנינו את האלגוריתמים העושים זאת?
03:19
We added the mathematical model of the pole
57
199027
2081
הוספנו את המודל המתמטי של המוט
03:21
to that of the quad.
58
201132
1447
לזה של המסוק.
03:22
Once we have a model of the combined quad-pole system,
59
202603
2978
ברגע שיש את המודל המשולב של מערכת מסוק-מוט,
03:25
we can use control theory to create algorithms for controlling it.
60
205605
3319
ניתן להשתמש בתיאוריית בקרה כדי ליצור אלגוריתמים שישלטו בה.
03:30
Here, you see that it's stable,
61
210538
1564
הנה, ניתן לראות שהוא יציב,
03:32
and even if I give it little nudges,
62
212126
2669
ולמרות אני נותן לו מכות קלות,
03:34
it goes back --
63
214819
1166
הוא חוזר
03:37
to the nice, balanced position.
64
217589
1769
למצב של שיווי-משקל.
03:40
We can also augment the model
65
220087
1390
אנו גם יכולים להרחיב את המודל
03:41
to include where we want the quad to be in space.
66
221501
2371
שיכלול את מיקומו הרצוי לנו של הכלי במרחב.
03:44
Using this pointer, made out of reflective markers,
67
224428
2943
בעזרת מצביע זה שעשוי מסמנים מחזירים,
03:47
I can point to where I want the quad to be in space
68
227395
2429
אפשר להצביע על המיקום הרצוי לנו של הכלי במרחב,
03:49
a fixed distance away from me.
69
229848
1597
במרחק הקבוע מראש ממני.
03:59
(Laughter)
70
239785
1880
(צחוק)
04:07
The key to these acrobatic maneuvers is algorithms,
71
247763
3126
המפתח לתמרונים האקרובטיים הללו הם אלגוריתמים,
04:10
designed with the help of mathematical models
72
250913
2293
שנבנו בעזרת מודלים מתמטיים
04:13
and control theory.
73
253230
1185
ותאוריית בקרה.
04:15
Let's tell the quad to come back here
74
255246
1985
כעת נאמר למסוק לחזור לכאן
04:17
and let the pole drop,
75
257255
1664
ונתן למוט ליפול.
04:18
and I will next demonstrate the importance
76
258943
2131
אתאר כעת את החשיבות
04:21
of understanding physical models
77
261098
1989
שבהבנת המודלים הפיזיקליים
04:23
and the workings of the physical world.
78
263111
2045
ושל דרך-הפעולה של העולם הפיזי.
04:37
Notice how the quad lost altitude when I put this glass of water on it.
79
277462
3828
שימו לב איך הכלי איבד גובה כשהנחתי עליו כוס מים.
04:41
Unlike the balancing pole,
80
281314
1403
שלא כמו המוט המאוזן,
04:42
I did not include the mathematical model of the glass
81
282741
3015
לא הכללתי את המודל המתמטי של הכוס.
04:45
in the system.
82
285780
1307
במערכת
04:47
In fact, the system doesn't even know that the glass is there.
83
287111
3013
למעשה, המערכת אפילו אינה יודעת שכוס המים נמצאת עליה.
04:50
Like before, I could use the pointer to tell the quad
84
290148
2738
כמו מקודם, יכולתי להשתמש במצביע כדי לומר למסוק
04:52
where I want it to be in space.
85
292910
1571
היכן אני רוצה שהוא ישהה במרחב.
04:57
(Applause)
86
297684
1799
(מחיאות כפיים)
05:03
(Applause ends)
87
303531
1540
(מחיאות כפיים מסתיימות)
05:05
Okay, you should be asking yourself,
88
305515
1739
אתם צריכים לשאול את עצמכם,
05:07
why doesn't the water fall out of the glass?
89
307278
2062
כיצד המים לא נשפכים מהכוס?
05:09
Two facts.
90
309888
1030
שתי עובדות:
05:10
The first is that gravity acts on all objects in the same way.
91
310942
3633
הראשונה היא שכוח-המשיכה פועל על כל העצמים באותו אופן.
05:15
The second is that the propellers
92
315051
1779
השנייה הוא שהרוטורים כולם מצביעים
05:16
are all pointing in the same direction of the glass, pointing up.
93
316854
3073
באותו כיוון של הכוס, מכוונים מעלה.
05:20
You put these two things together,
94
320642
1647
כאשר מחברים את שני הדברים, התוצאה הסופית היא
05:22
the net result is that all side forces on the glass are small
95
322313
3555
שכל הכוחות המשניים על הכוס הם קטנים
05:25
and are mainly dominated by aerodynamic effects,
96
325892
2277
ומושפעים בעיקר מאפקטים אווירודינמיים,
05:28
which at these speeds are negligible.
97
328193
1961
שבמהירויות אלו הם זניחים.
05:35
And that's why you don't need to model the glass.
98
335336
2334
וזו הסיבה מדוע אין צורך לבנות מודל לכוס.
05:37
It naturally doesn't spill, no matter what the quad does.
99
337694
2741
באופן טבעי המים לא נשפכים ולא משנה מה המסוק עושה.
05:44
(Audience) Oh!
100
344500
2563
(קהל) אוה!
05:50
(Applause)
101
350340
1858
(מחיאות כפיים)
05:55
(Applause ends)
102
355159
1255
(מחיאות כפיים מסתיימות)
05:57
The lesson here
103
357940
1114
הלקח כאן
05:59
is that some high-performance tasks are easier than others,
104
359078
4013
הוא שחלק מהמשימות הדורשות ביצועים גבוהים הן קלות יותר מאחרות,
06:03
and that understanding the physics of the problem
105
363115
2337
ושההבנה הפיזיקלית של הבעיה
06:05
tells you which ones are easy and which ones are hard.
106
365476
2694
אומרת לנו אלו בעיות הן קלות ואלו קשות.
06:08
In this instance, carrying a glass of water is easy.
107
368194
2510
במקרה זה, לשאת כוס מים זה קל.
06:10
Balancing a pole is hard.
108
370728
1630
לשמור על שיווי-משקל של מוט זה קשה.
06:14
We've all heard stories of athletes performing feats while physically injured.
109
374171
4271
כולנו שמענו סיפורים על ספורטאים שמגיעים להישגים גבוהים בעודם פצועים.
06:18
Can a machine also perform with extreme physical damage?
110
378466
3185
האם גם מכונה מסוגלת לביצועים כאשר יש לה נזק חמור?
06:22
Conventional wisdom says
111
382636
1485
הדעה המקובלת היא
06:24
that you need at least four fixed motor propeller pairs in order to fly,
112
384145
3883
שצריך לפחות 4 זוגות של רוטורים כדי לטוס,
06:28
because there are four degrees of freedom to control:
113
388052
2524
מכיוון שיש 4 דרגות חופש שצריך לשלוט בהן:
06:30
roll, pitch, yaw and acceleration.
114
390600
1965
גלגול, עלרוד, סיבסוב ותאוצה.
06:33
Hexacopters and octocopters, with six and eight propellers,
115
393192
3221
למסוקים בעלי 6 ו-8 רוטורים,
06:36
can provide redundancy,
116
396437
1459
יש יתירות,
06:37
but quadrocopters are much more popular
117
397920
1965
אבל מסוקי-רביעייה הרבה יותר נפוצים
06:39
because they have the minimum number of fixed motor propeller pairs: four.
118
399909
3686
כי יש להם את המספר המינימלי של רוטורים: 4
06:44
Or do they?
119
404168
1016
האמנם?
06:52
(Audience) Oh!
120
412827
1000
(קהל) אןה!
06:54
(Laughter)
121
414407
1000
(צחוק)
07:01
If we analyze the mathematical model of this machine
122
421334
2718
כאשר מנתחים את המודל המתמטי של מכונה זו
07:04
with only two working propellers,
123
424076
2152
עם שני רוטורים פועלים בלבד,
07:06
we discover that there's an unconventional way to fly it.
124
426252
2740
מגלים שיש דרך יוצאת-דופן להטיסה.
07:19
We relinquish control of yaw,
125
439980
1682
מוותרים על השליטה בסיבסוב,
07:21
but roll, pitch and acceleration can still be controlled
126
441686
3046
אבל עדיין ניתן לשלוט בגלגול, עלרוד ותאוצה
07:24
with algorithms that exploit this new configuration.
127
444756
3346
באמצעות אלגוריתמים המנצלים תצורה חדשה זו.
07:33
Mathematical models tell us exactly when and why this is possible.
128
453668
4289
מודלים מתמטיים אומרים לנו בדיוק מתי וכיצד זה אפשרי.
07:37
In this instance, this knowledge allows us to design
129
457981
2778
במקרה זה, ידע כזה מאפשר לנו לתכנן
07:40
novel machine architectures
130
460783
2473
כלי-טיס בעלי צורות חדשניות
07:43
or to design clever algorithms that gracefully handle damage,
131
463280
3668
או לבנות אלגוריתמים חכמים המתמודדים ביעילות עם נזק,
07:46
just like human athletes do,
132
466972
1700
ממש כמו ספורטאים אנושיים,
07:48
instead of building machines with redundancy.
133
468696
2264
במקום לבנות כלי-טיס עם מערכות כפולות לגיבוי.
07:52
We can't help but hold our breath
134
472688
1657
אין אנו יכולים שלא לעצור את נשימותינו
07:54
when we watch a diver somersaulting into the water,
135
474369
2675
כאשר אנו צופים בקופץ לבריכה עושה סלטות באויר,
07:57
or when a vaulter is twisting in the air,
136
477068
1953
או כאשר קופץ במוט מסתחרר באויר,
07:59
the ground fast approaching.
137
479045
1507
בהתקרבם במהירות לקרקע.
08:00
Will the diver be able to pull off a rip entry?
138
480576
2544
האם הקופץ לבריכה יימנע מכניסה חזיתית למים?
08:03
Will the vaulter stick the landing?
139
483144
1807
האם הקופץ במוט ינחת בשלום?
08:05
Suppose we want this quad here to perform a triple flip
140
485292
3180
נניח שברצוננו שהכלי הזה יבצע גילגול משולש
08:08
and finish off at the exact same spot that it started.
141
488496
2826
ויסיים באותה נקודה שבה התחיל.
08:11
This maneuver is going to happen so quickly
142
491736
2119
תימרון זה יתבצע כה מהר
08:13
that we can't use position feedback to correct the motion during execution.
143
493879
3845
שאין אפשרות להשתמש במשוב לגבי מיקום כדי לבצע תיקוני תנועה במהלך הטיסה.
08:17
There simply isn't enough time.
144
497748
1597
פשוט אין מספיק זמן.
08:19
Instead, what the quad can do is perform the maneuver blindly,
145
499782
3670
במקום זה, הכלי יכול לבצע את התימרון על עיוור,
08:23
observe how it finishes the maneuver,
146
503476
2208
להבין כיצד התימרון מסתיים,
08:25
and then use that information to modify its behavior
147
505708
2477
ואז להשתמש במידע כדי לתקן את התנהגותו
08:28
so that the next flip is better.
148
508209
1638
כך שהגילגול הבא ישתפר.
08:30
Similar to the diver and the vaulter,
149
510421
1788
בדומה לקופץ לבריכה או הקופץ במוט,
08:32
it is only through repeated practice
150
512233
1895
רק באמצעות תירגולים חוזרים
08:34
that the maneuver can be learned and executed
151
514152
2143
ניתן ללמוד את התימרון
08:36
to the highest standard.
152
516319
1242
ולבצעו ברמה הגבוהה ביותר.
08:45
(Laughter)
153
525100
1269
(צחוק)
08:46
(Applause)
154
526393
3785
(מחיאות כפיים)
08:51
Striking a moving ball is a necessary skill in many sports.
155
531164
3448
היכולת לחבוט בכדור שנע חיונית בענפי ספורט רבים.
08:55
How do we make a machine do
156
535127
1492
כיצד ניתן לגרום למכונה
08:56
what an athlete does seemingly without effort?
157
536643
2588
לעשות את מה שהספורטאים עושים לכאורה ללא מאמץ?
09:09
(Laughter)
158
549547
1507
(צחוק)
09:16
(Applause)
159
556143
1857
(מחיאות כפיים)
09:20
(Applause ends)
160
560500
1298
(מחיאות כפיים מסתיימות)
09:22
This quad has a racket strapped onto its head
161
562542
2626
למסוק זה יש מחבט המוצמד לראשו,
09:25
with a sweet spot roughly the size of an apple, so not too large.
162
565192
3463
בעל משטח החזרה בערך בגודל תפוח, שזה לא גדול במיוחד.
09:29
The following calculations are made every 20 milliseconds,
163
569017
2805
החישובים הבאים נערכים כל 20 מילישניות,
09:31
or 50 times per second.
164
571846
1317
או 50 פעם בשניה.
09:33
We first figure out where the ball is going.
165
573602
2275
תחילה אנו מחשבים לאן הכדור נע.
09:36
We then next calculate how the quad should hit the ball
166
576414
2621
לאחר-מכן מחשבים כיצד המסוק צריך לפגוע בכדור
09:39
so that it flies to where it was thrown from.
167
579059
2485
כך שיעוף בחזרה לאותו מקום שממנו יצא.
09:41
Third, a trajectory is planned that carries the quad
168
581950
4432
שלישית, מחושב המסלול שמוביל את המסוק מהמיקום
09:46
from its current state to the impact point with the ball.
169
586406
3000
הנוכחי שלו לנקודת המפגש עם הכדור.
09:49
Fourth, we only execute 20 milliseconds' worth of that strategy.
170
589430
3579
רביעית, אנו מוציאים לפועל רק 20 מילישניות מתוך אותו חישוב.
09:53
Twenty milliseconds later, the whole process is repeated
171
593366
2793
בעוד 20 מילישניות, חוזרים על כל התהליך
09:56
until the quad strikes the ball.
172
596183
1767
עד שהמסוק מכה את הכדור בחזרה.
10:07
(Applause)
173
607290
2404
(מחיאות כפיים)
10:10
Machines can not only perform dynamic maneuvers on their own,
174
610131
3423
הכלים לא רק מבצעים תימרונים דינמיים באופן עצמאי,
10:13
they can do it collectively.
175
613578
1839
הם אף יכולים לעשות זאת בצוותא.
10:15
These three quads are cooperatively carrying a sky net.
176
615441
3587
שלושת המסוקים הללו נושאים בצוותא רשת.
10:27
(Applause)
177
627589
1679
(מחיאות כפיים)
10:32
(Applause ends)
178
632372
1589
(מחיאות כפיים מסתיימות)
10:33
They perform an extremely dynamic and collective maneuver
179
633985
4341
הם מבצעים בצוותא תימרון חד באופן קיצוני
10:38
to launch the ball back to me.
180
638350
1668
כדי לשגר את הכדור בחזרה אליי.
10:40
Notice that, at full extension, these quads are vertical.
181
640042
3146
שימו לב שבמתיחה המכסימלית, המסוקים במצב אנכי.
10:48
(Applause)
182
648486
1748
(מחיאות כפיים)
10:50
In fact, when fully extended,
183
650258
2143
בעצם, במתיחה המכסימלית,
10:52
this is roughly five times greater than what a bungee jumper feels
184
652425
3263
זה בערך פי-5 יותר חזק ממה שחש קופץ באנג'י
10:55
at the end of their launch.
185
655712
1970
בסוף קפיצתו.
11:03
The algorithms to do this are very similar
186
663203
2459
האלגוריתמים שמבצעים זאת
11:05
to what the single quad used to hit the ball back to me.
187
665686
2915
דומים מאוד לאלו ששימשו להכות בכדור בחזרה אליי.
11:09
Mathematical models are used to continuously re-plan
188
669070
2840
מודלים מתמטיים משמשים לתיכנון
11:11
a cooperative strategy 50 times per second.
189
671934
2831
מחזורי ומתמשך של אסטרטגייה משותפת 50 פעם בשניה.
11:16
Everything we have seen so far has been about the machines and their capabilities.
190
676506
4259
כל מה שראינו עד עתה היה קשור במכונות וביכולותיהן.
11:20
What happens when we couple this machine athleticism
191
680789
2992
מה קורה כאשר מזווגים את היכולת הספורטיבית של מכונה זו
11:23
with that of a human being?
192
683805
1483
עם זו של האדם?
11:25
What I have in front of me is a commercial gesture sensor
193
685765
3596
מה שמונח לפניי זה חיישן מסחרי של תנועות אנושיות
11:29
mainly used in gaming.
194
689385
1285
אשר משמש בעיקר במשחקים.
11:30
It can recognize what my various body parts
195
690694
2048
הוא מסוגל לזהות בזמן-אמת מה האיברים השונים של גופי
11:32
are doing in real time.
196
692766
1317
עושים בזמן אמת.
11:34
Similar to the pointer that I used earlier,
197
694710
2079
בדומה למצביע בו השתמשתי מקודם,
11:36
we can use this as inputs to the system.
198
696813
2222
ניתן להשתמש בזה כקלט של המערכת.
11:39
We now have a natural way of interacting
199
699454
2372
כעת יש בידינו דרך טבעית לתקשר
11:41
with the raw athleticism of these quads with my gestures.
200
701850
3261
עם היכולת האתלטית הגולמית של המסוקים הללו לבין פעולות הגוף שלי.
12:22
(Applause)
201
742715
3857
(מחיאות כפיים)
12:36
Interaction doesn't have to be virtual.
202
756354
2016
המגע אינו חייב להיות וירטואלי.
12:38
It can be physical.
203
758394
1190
הוא יכול להיות פיזי.
12:39
Take this quad, for example.
204
759989
1515
ניקח לדוגמא מסוק זה.
12:41
It's trying to stay at a fixed point in space.
205
761893
2223
הוא מנסה להישאר בנקודה קבועה בחלל.
12:44
If I try to move it out of the way, it fights me,
206
764933
3689
אם אני מנסה להסיטו ממקומו, הוא מתנגד
12:48
and moves back to where it wants to be.
207
768646
1874
ונע בחזרה להיכן שהוא רוצה להיות.
12:52
We can change this behavior, however.
208
772254
2087
אבל ניתן לשנות התנהגות זו.
12:55
We can use mathematical models
209
775373
1675
אנו יכולים להשתמש במודלים מתמטיים
12:57
to estimate the force that I'm applying to the quad.
210
777072
2664
כדי לאמוד את הכוח שאני מפעיל על המסוק.
13:00
Once we know this force, we can also change the laws of physics,
211
780205
3214
ברגע שיודעים את הכוח, ניתן גם לשנות את
13:03
as far as the quad is concerned, of course.
212
783443
2087
חוקי הפיזיקה, ככל שזה נוגע למסוק כמובן.
13:07
Here, the quad is behaving as if it were in a viscous fluid.
213
787942
3309
כאן המסוק מתנהג כאילו הוא נמצא בנוזל צמיג.
13:14
We now have an intimate way of interacting with a machine.
214
794570
3719
כעת יש לנו יכולת ליצירת מגע הדוק עם המכונה.
13:18
I will use this new capability to position
215
798593
2482
אשתמש ביכולת חדשה זו כדי למקם
13:21
this camera-carrying quad to the appropriate location
216
801099
2553
את המסוק הזה שנושא מצלמה במיקום מתאים
13:23
for filming the remainder of this demonstration.
217
803676
2428
כדי לצלם את מה שנותר מהתצוגה.
13:36
So we can physically interact with these quads
218
816583
2383
אנו מסוגלים לבוא במגע פיזי עם המסוקים
13:38
and we can change the laws of physics.
219
818990
1960
ואנו מסוגלים לשנות את חוקי הפיזיקה.
13:41
Let's have a little bit of fun with this.
220
821393
1977
הבה נהנה מזה קצת.
13:43
For what you will see next,
221
823539
1369
מה שתראו עכשיו, מסוקים הללו
13:44
these quads will initially behave as if they were on Pluto.
222
824932
3294
יתנהגו תחילה כאילו הם נמצאים על פלוטו.
13:48
As time goes on, gravity will be increased
223
828906
2288
עם חלוף הזמן, כוח-המשיכה יוגבר
13:51
until we're all back on planet Earth,
224
831218
2025
עד שהם יהיו בחזרה על כדור-הארץ,
13:53
but I assure you we won't get there.
225
833267
1766
אבל אני מבטיחכם שלא נגיע לשם.
13:55
Okay, here goes.
226
835462
1024
טוב, הנה זה מתחיל.
14:04
(Laughter)
227
844897
1551
(צחוק)
14:34
(Laughter)
228
874778
2960
(צחוק)
14:37
(Applause)
229
877858
3761
(מחיאות כפיים)
14:41
Whew!
230
881760
1066
יו!
14:47
You're all thinking now,
231
887045
1227
כולכם ודאי חושבים עכשיו,
14:48
these guys are having way too much fun,
232
888296
1951
אנשים אלה נהנים יותר מדי,
14:50
and you're probably also asking yourself,
233
890271
2055
וקרוב לודאי אתם שואלים את עצמכם,
14:52
why exactly are they building machine athletes?
234
892350
2801
מדוע הם בכלל בונים אתלטים מכניים?
14:56
Some conjecture that the role of play in the animal kingdom
235
896286
2810
יש האומרים שתפקיד המשחק בממלכת החיות
14:59
is to hone skills and develop capabilities.
236
899120
2137
הוא להשחיז כישורים ולפתח יכולות.
15:01
Others think that it has more of a social role,
237
901690
2215
אחרים סבורים שיש לו יותר תפקיד חברתי,
15:03
that it's used to bind the group.
238
903929
1650
שהוא משמש לגיבוש הקבוצה.
15:05
Similarly, we use the analogy of sports and athleticism
239
905603
3336
באופן דומה, אנו משתמשים באנלוגיה של ספורט ואתלטיות
15:08
to create new algorithms for machines
240
908963
2055
כדי ליצור אלגוריתמים חדשים למכונות
15:11
to push them to their limits.
241
911042
1443
ולהביאן לקצה גבול יכולתן.
15:13
What impact will the speed of machines have on our way of life?
242
913350
3048
איזו השפעה תהיה למהירות של המכונות על דרך חיינו?
15:16
Like all our past creations and innovations,
243
916866
2365
כמו כל יצירותינו והמצאותינו בעבר,
15:19
they may be used to improve the human condition
244
919255
2803
ניתן להשתמש בהן לשיפור התנאים האנושיים
15:22
or they may be misused and abused.
245
922082
1974
או ניתן להשתמש בהן לרעה.
15:24
This is not a technical choice we are faced with;
246
924595
2302
אין זו בחירה טכנולוגית שאנו עומדים בפניה;
15:26
it's a social one.
247
926921
1015
זוהי בחירה חברתית-מוסרית.
15:28
Let's make the right choice,
248
928332
1351
הבה נעשה את הבחירה הנכונה,
15:29
the choice that brings out the best in the future of machines,
249
929707
2912
הבחירה שמוציאה את המיטב מעתידן של המכונות הללו,
15:32
just like athleticism in sports can bring out the best in us.
250
932643
2865
בדיוק כמו שאתלטיות בספורט יכולה להוציא את המיטב מתוכנו.
15:36
Let me introduce you to the wizards behind the green curtain.
251
936380
3075
אציג בפניכם את אשפי המחשב שמאחורי המסך הירוק.
15:39
They're the current members of the Flying Machine Arena research team.
252
939479
3334
הם החברים הנוכחיים בקבוצת המחקר "זירת המכונות המעופפות".
15:42
(Applause)
253
942837
4217
(מחיאות כפיים)
15:47
Federico Augugliaro, Dario Brescianini,
254
947267
2278
פדריקו איוגוגליאריו, דאריו ברסיאניני, מרכוס הן,
15:49
Markus Hehn, Sergei Lupashin, Mark Muller and Robin Ritz.
255
949569
3425
סרג'יי לופאשין, מארק מולר ורובין ריטס.
15:53
Look out for them. They're destined for great things.
256
953018
2524
הסתכלו עליהם. הם נועדו לגדולות.
15:55
Thank you.
257
955566
1054
תודה לכם.
15:56
(Applause)
258
956644
3456
(מחיאות כפיים)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7