Why some people are more altruistic than others | Abigail Marsh

382,992 views ・ 2016-10-07

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

מתרגם: Tal Baruch מבקר: Yuri Dulkin
00:12
There's a man out there, somewhere,
0
12760
2096
אי שם קיים אדם,
00:14
who looks a little bit like the actor Idris Elba,
1
14880
2976
שנראה קצת כמו השחקן אידריס אלבה
00:17
or at least he did 20 years ago.
2
17880
2376
או לפחות כך היה נראה, לפני 20 שנה.
00:20
I don't know anything else about him,
3
20280
1816
אני לא יודעת עליו שום דבר נוסף,
00:22
except that he once saved my life
4
22120
1896
חוץ מהעובדה שהוא הציל את חיי
00:24
by putting his own life in danger.
5
24040
1640
על ידי כך שהוא סיכן את חייו שלו.
00:26
This man ran across four lanes of freeway traffic in the middle of the night
6
26600
5376
אותו אדם חצה ארבעה נתיבים בכביש המהיר באמצע הלילה
00:32
to bring me back to safety
7
32000
1776
על מנת להוציא אותי מכלל סכנה
00:33
after a car accident that could have killed me.
8
33800
2776
לאחר תאונת דרכים שהייתה יכולה להרוג אותי.
00:36
And the whole thing left me really shaken up, obviously,
9
36600
2656
וכל זה השאיר אותי המומה, מן הסתם
אבל זה גם השאיר אותי עם צורך עז
00:39
but it also left me with this kind of burning, gnawing need
10
39280
3976
00:43
to understand why he did it,
11
43280
1640
להבין מדוע הוא עשה זאת,
00:45
what forces within him caused him to make the choice
12
45760
2776
אילו כוחות בתוכו גרמו לו לעשות את הבחירה,
00:48
that I owe my life to,
13
48560
1856
שבגינה אני חייבת לו את חיי,
00:50
to risk his own life to save the life of a stranger?
14
50440
3616
לסכן את חייו שלו על מנת להציל את אלו של אדם זר?
00:54
In other words, what are the causes of his or anybody else's capacity for altruism?
15
54080
5040
במילים אחרות, מה גורם לאלטרואיזם אצלו או אצל כל אדם אחר?
00:59
But first let me tell you what happened.
16
59840
2016
אבל קודם כל הרשו לי לספר לכם מה קרה.
01:01
That night, I was 19 years old
17
61880
1456
בלילה ההוא, הייתי בת 19
01:03
and driving back to my home in Tacoma, Washington,
18
63360
2376
ובעודי נוסעת חזרה לביתי שבטקומה, וושינגטון,
01:05
down the Interstate 5 freeway,
19
65760
1816
דרומה על אוטוסטרדה 5,
01:07
when a little dog darted out in front of my car.
20
67600
2536
כלב קטן זינק מול מכוניתי.
01:10
And I did exactly what you're not supposed to do,
21
70160
2336
ועשיתי בדיוק מה שלא אמורים לעשות -
01:12
which is swerve to avoid it.
22
72520
1360
סטיתי כדי לא לפגוע בו.
01:14
And I discovered why you're not supposed to do that.
23
74480
2440
וגיליתי מדוע לא אמורים לעשות זאת.
01:17
I hit the dog anyways,
24
77319
1737
פגעתי בכלב בכל מקרה,
01:19
and that sent the car into a fishtail,
25
79080
2616
והדבר גרם למכונית להטלטל מצד לצד
01:21
and then a spin across the freeway,
26
81720
2576
ובהמשך להכנס לסחרור,
01:24
until finally it wound up in the fast lane of the freeway
27
84320
3576
עד שלבסוף היא נעצרה על הנתיב המהיר של האוטוסטרדה
01:27
faced backwards into oncoming traffic
28
87920
2936
נגד כיוון התנועה
01:30
and then the engine died.
29
90880
1360
ואז המנוע כבה.
01:33
And I was sure in that moment that I was about to die too,
30
93480
3560
ובאותו הרגע הייתי בטוחה שאני עומדת למות,
01:37
but I didn't
31
97880
1216
אבל לא מתתי
01:39
because of the actions of that one brave man
32
99120
2736
בשל מעשיו של איש אמיץ אחד
01:41
who must have made the decision
33
101880
1496
שוודאי לקח החלטה
01:43
within a fraction of a second of seeing my stranded car
34
103400
3016
בשבריר שניה מהרגע שבו ראה את מכוניתי התקועה,
01:46
to pull over and run across four lanes of freeway traffic
35
106440
4256
לעצור בצד ולחצות ארבעה נתיבי כביש מהיר
01:50
in the dark
36
110720
1936
בחושך
01:52
to save my life.
37
112680
1976
כדי להציל את חיי.
01:54
And then after he got my car working again
38
114680
2896
ולאחר שהוא הצליח להתניע את מכוניתי
01:57
and got me back to safety and made sure I was going to be all right,
39
117600
3616
להוציא אותי מכלל סכנה ולוודא שאהיה בסדר,
02:01
he drove off again.
40
121240
1536
הוא נסע משם.
02:02
He never even told me his name,
41
122800
2336
הוא מעולם לא אמר לי את שמו,
02:05
and I'm pretty sure I forgot to say thank you.
42
125160
2160
ואני די בטוחה ששכחתי להגיד תודה.
02:08
So before I go any further,
43
128440
1936
אז לפני שאמשיך הלאה,
02:10
I really want to take a moment
44
130400
1456
אני רוצה לקחת רגע
02:11
to stop and say thank you to that stranger.
45
131880
2800
כדי לעצור ולהגיד תודה לאותו אדם זר.
02:15
(Applause)
46
135280
1720
(מחיאות כפיים)
02:22
I tell you all of this
47
142919
1217
אני מספרת לכם את כל זה
02:24
because the events of that night changed the course of my life to some degree.
48
144160
4216
מכיוון שאירועי אותו לילה שינו את כיוון חיי במידה מסוימת.
02:28
I became a psychology researcher,
49
148400
1616
נהייתי פסיכולוגית חוקרת,
02:30
and I've devoted my work to understanding the human capacity to care for others.
50
150040
4776
והקדשתי את עבודתי להבנה של היכולת האנושית לדאוג לאחרים.
02:34
Where does it come from, and how does it develop,
51
154840
2336
מהיכן היא באה, וכיצד היא מתפתחת,
02:37
and what are the extreme forms that it can take?
52
157200
2240
ואיך היא באה לידי ביטוי בצורה קיצונית?
02:40
These questions are really important to understanding basic aspects
53
160120
3176
שאלות אלו חשובות מאוד להבנת היבטים בסיסיים
02:43
of human social nature.
54
163320
1240
של הטבע החברתי האנושי.
02:45
A lot of people, and this includes everybody
55
165320
2096
הרבה אנשים, והכוונה לכולם
02:47
from philosophers and economists to ordinary people
56
167440
2896
החל מפילוסופים וכלכלנים וכלה באדם הפשוט
02:50
believe that human nature is fundamentally selfish,
57
170360
3256
מאמינים שהטבע האנושי הוא אנוכי מטבעו,
02:53
that we're only ever really motivated by our own welfare.
58
173640
4176
שאנחנו פועלים למעשה על פי מניעים אישיים בלבד.
02:57
But if that's true, why do some people, like the stranger who rescued me,
59
177840
4296
אבל אם זה נכון אז למה אנשים מסוימים, כמו הזר שהציל אותי,
03:02
do selfless things, like helping other people
60
182160
2496
עושים דברים לא אנוכיים, כמו לעזור לאנשים אחרים
03:04
at enormous risk and cost to themselves?
61
184680
2440
תוך לקיחת סיכון עצמי עצום?
03:07
Answering this question
62
187880
1296
על מנת לענות על שאלה זו
03:09
requires exploring the roots of extraordinary acts of altruism,
63
189200
4096
יש צורך בחקירת המקור של מעשי אלטרואיזם יוצאי דופן,
03:13
and what might make people who engage in such acts
64
193320
2376
ובמה שונים האנשים שנוקטים במעשים אלו
03:15
different than other people.
65
195720
1856
מאנשים אחרים.
03:17
But until recently, very little work on this topic had been done.
66
197600
3080
אולם עד לאחרונה, נעשתה מעט מאוד עבודה בנושא זה.
03:21
The actions of the man who rescued me
67
201920
1816
מעשיו של האדם שהציל אותי
03:23
meet the most stringent definition of altruism,
68
203760
2976
נופלים תחת ההגדרה הנוקשה של אלטרואיזם,
03:26
which is a voluntary, costly behavior
69
206760
2616
שהיא התנהגות התנדבותית, תוך הקרבה עצמית
03:29
motivated by the desire to help another individual.
70
209400
2440
שמונעת על ידי הרצון לעזור לזולת.
03:32
So it's a selfless act intended to benefit only the other.
71
212640
3120
אז זהו מעשה לא אנוכי שבא להסב טוב לאחרים בלבד.
03:36
What could possibly explain an action like that?
72
216560
2560
מה עשוי להסביר מעשה שכזה?
03:40
One answer is compassion, obviously,
73
220120
1936
תשובה אחת היא חמלה, מן הסתם,
03:42
which is a key driver of altruism.
74
222080
1800
שהיא המניע העיקרי לאלטרואיזם.
03:44
But then the question becomes,
75
224520
1616
אבל קיימת שאלה נוספת,
03:46
why do some people seem to have more of it than others?
76
226160
2760
למה נראה כי לאנשים מסוימים יש יותר חמלה מלאחרים?
03:50
And the answer may be that the brains of highly altruistic people
77
230120
3896
והתשובה עשויה להיות שהמוחות של אנשים שהם מאוד אלטרואיסטים
03:54
are different in fundamental ways.
78
234040
2200
שונים מיסודם.
03:57
But to figure out how,
79
237120
1896
אך בשביל לגלות כיצד,
03:59
I actually started from the opposite end,
80
239040
2120
התחלתי למעשה מההפך הגמור,
04:02
with psychopaths.
81
242160
1200
עם פסיכופתים.
04:04
A common approach to understanding basic aspects of human nature,
82
244680
3096
גישה רווחת להבנת היבטים בסיסיים של הטבע האנושי,
04:07
like the desire to help other people,
83
247800
2016
כמו הרצון לעזור לזולת,
04:09
is to study people in whom that desire is missing,
84
249840
3136
היא לחקור אנשים שהרצון הזה חסר אצלם,
04:13
and psychopaths are exactly such a group.
85
253000
2120
ופסיכופתים הם בדיוק קבוצה שכזו.
04:16
Psychopathy is a developmental disorder
86
256200
2376
פסיכופתיה היא הפרעה התפתחותית
04:18
with strongly genetic origins,
87
258600
2096
בעלת מקורות גנטיים חזקים,
04:20
and it results in a personality that's cold and uncaring
88
260720
2896
הגורמת לאישיות קרה ולא אכפתית
04:23
and a tendency to engage in antisocial and sometimes very violent behavior.
89
263640
3524
ולנטייה להתנהגות לא חברתית ולעתים אלימה.
04:28
Once my colleagues and I at the National Institute of Mental Health
90
268040
3256
פעם אחת, עמיתי ואני במוסד הלאומי לבריאות הנפש
04:31
conducted some of the first ever brain imaging research
91
271320
2615
ערכנו כמה ממחקרי הדמיית המוח הראשונים מסוגם
04:33
of psychopathic adolescents,
92
273959
2137
במתבגרים פסיכופתים.
04:36
and our findings, and the findings of other researchers now,
93
276120
2856
והממצאים שלנו, וממצאיהם של חוקרים אחרים כיום,
04:39
have shown that people who are psychopathic
94
279000
2296
הראו כי אנשים פסיכופתים
04:41
pretty reliably exhibit three characteristics.
95
281320
2920
מציגים באופן די מהימן שלושה מאפיינים.
[קושי בזיהוי פחד אצל האחר]
04:45
First, although they're not generally insensitive to other people's emotions,
96
285160
4616
ראשית, למרות שהם לא חסרי רגישות באופן כללי לרגשותיהם של אחרים,
04:49
they are insensitive to signs that other people are in distress.
97
289800
3776
הם חסרי רגישות כלפי סימנים המצביעים על מצוקתו של האחר.
04:53
And in particular,
98
293600
1216
ובאופן ספציפי,
04:54
they have difficulty recognizing fearful facial expressions like this one.
99
294840
3896
הם מתקשים בזיהוי הבעות פנים מפוחדות כמו זו.
04:58
And fearful expressions convey urgent need and emotional distress,
100
298760
3696
והבעות פנים מפוחדות מלמדות על צורך דחוף ומצוקה רגשית,
05:02
and they usually elicit compassion and a desire to help
101
302480
2616
והן בדרך כלל מעוררות חמלה ורצון לעזור
05:05
in people who see them,
102
305120
1256
אצל אנשים שמבחינים בהן.
05:06
so it makes sense that people who tend to lack compassion
103
306400
2696
לכן הגיוני שאנשים חסרי חמלה,
05:09
also tend to be insensitive to these cues.
104
309120
2120
נוטים להיות חסרי רגישות לרמזים אלו.
05:12
The part of the brain
105
312520
1216
חלק המוח
05:13
that's the most important for recognizing fearful expressions
106
313760
2896
החשוב ביותר בזיהוי הבעות מפוחדות
05:16
is called the amygdala.
107
316680
1256
נקרא אמיגדלה.
05:17
There are very rare cases of people who lack amygdalas completely,
108
317960
3416
קיימים מקרים נדירים מאוד של אנשים שאין להם אמיגדלה בכלל,
05:21
and they're profoundly impaired in recognizing fearful expressions.
109
321400
3856
והם חסרי יכולת זיהוי של הבעות פנים מפוחדות.
[תגובה מופחתת של האמיגדלה לפחד]
05:25
And whereas healthy adults and children
110
325280
2376
ובעוד שמבוגרים וילדים בריאים
05:27
usually show big spikes in amygdala activity
111
327680
2616
מראים בדרך כלל עליות חדות בפעילות האמיגדלה
05:30
when they look at fearful expressions,
112
330320
2136
כשהם מתבוננים על הבעות מפוחדות,
05:32
psychopaths' amygdalas are underreactive to these expressions.
113
332480
3136
אמיגדלות של פסיכופתים לא מראות תגובה משמעותית להבעות אלו.
05:35
Sometimes they don't react at all,
114
335640
1656
לעתים הן לא מגיבות כלל,
05:37
which may be why they have trouble detecting these cues.
115
337320
2620
וזו עשויה להיות הסיבה לכך שהם מתקשים בזיהוי רמזים אלו.
05:41
Finally, psychopaths' amygdalas are smaller than average
116
341240
3136
לבסוף, האמיגדלות של פסיכופתים קטנות מהממוצע
05:44
by about 18 or 20 percent.
117
344400
1600
ב-18 או 20 אחוזים לערך.
[אמיגדלה קטנה מהממוצע]
05:46
So all of these findings are reliable and robust,
118
346920
3816
לכן, כל הממצאים הללו מהימנים ואיתנים,
05:50
and they're very interesting.
119
350760
1456
והם מאוד מעניינים.
05:52
But remember that my main interest
120
352240
1656
אך זכרו כי העניין העיקרי שלי
05:53
is not understanding why people don't care about others.
121
353920
3536
הוא לא בהבנת הסיבה לחוסר האכפתיות של אנשים מאחרים.
05:57
It's understanding why they do.
122
357480
1560
אלא בהבנה מדוע כן אכפת להם.
05:59
So the real question is,
123
359880
2296
אז השאלה האמיתית היא,
06:02
could extraordinary altruism,
124
362200
2256
האם אלטרואיזם יוצא דופן,
06:04
which is the opposite of psychopathy
125
364480
2216
שהוא ההפך הגמור מפסיכופתיה,
06:06
in terms of compassion and the desire to help other people,
126
366720
3416
במובנים של חמלה והרצון לעזור לזולת,
06:10
emerge from a brain that is also the opposite of psychopathy?
127
370160
4016
הוא פרי יצרו של מוח שהוא ההפך מזה של פסיכופתים?
06:14
A sort of antipsychopathic brain,
128
374200
2240
סוג של מוח אנטי-פסיכופתי,
06:17
better able to recognize other people's fear,
129
377880
3096
שמסוגל לזהות באופן טוב יותר פחד של אנשים אחרים,
06:21
an amygdala that's more reactive to this expression
130
381000
2416
אמיגדלה שמגיבה יותר להבעה הזו
06:23
and maybe larger than average as well?
131
383440
1840
ואולי גם גדולה יותר מהממוצע?
06:25
As my research has now shown,
132
385920
2016
כפי שהמחקר שלי הראה,
06:27
all three things are true.
133
387960
1456
כל שלושת הדברים הללו נכונים.
06:29
And we discovered this
134
389440
1256
וגילינו זאת
06:30
by testing a population of truly extraordinary altruists.
135
390720
3016
על ידי בדיקת אוכלוסיה של אלטרואיסטים יוצאי דופן.
06:33
These are people who have given one of their own kidneys
136
393760
2656
אלו הם אנשים שתרמו אחת מהכליות שלהם
06:36
to a complete stranger.
137
396440
1200
לזר מוחלט.
06:38
So these are people who have volunteered to undergo major surgery
138
398600
3096
אלו הם אנשים שהתנדבו לעבור ניתוח רציני
06:41
so that one of their own healthy kidneys can be removed
139
401720
2616
להסרת אחת מהכליות הבריאות שלהם
06:44
and transplanted into a very ill stranger
140
404360
2056
לשם השתלתה בזר מאוד חולה
06:46
that they've never met and may never meet.
141
406440
2040
שהם מעולם לא פגשו וכנראה לעולם לא יפגשו.
06:49
"Why would anybody do this?" is a very common question.
142
409040
2800
"למה שמישהו יעשה זאת?" זו שאלה מאוד נפוצה.
06:52
And the answer may be
143
412520
1376
והתשובה עשויה להיות
06:53
that the brains of these extraordinary altruists
144
413920
2256
שלמוחות של אלטרואיסטים יוצאי דופן אלו
06:56
have certain special characteristics.
145
416200
1800
יש מאפיינים מיוחדים ספציפים.
[טובים יותר בזיהוי פחד]
06:59
They are better at recognizing other people's fear.
146
419040
3216
הם טובים יותר בזיהוי הפחד של אנשים אחרים.
07:02
They're literally better at detecting when somebody else is in distress.
147
422280
3416
הם פשוטו כמשמעו טובים יותר בזיהוי מצוקתו של האחר.
07:05
This may be in part because their amygdala is more reactive to these expressions.
148
425720
4656
[אמיגדלה היפרריאקטיבית]
זה בחלקו נכון משום שהאמיגדלה שלהם מגיבה יותר להבעות אלה.
07:10
And remember, this is the same part of the brain that we found
149
430400
2936
וזכרו, זהו אותו חלק במוח שמצאנו
שלא הגיב משמעותית אצל אנשים פסיכופתים.
07:13
was underreactive in people who are psychopathic.
150
433360
2336
[אמיגדלה מוגדלת]
07:15
And finally, their amygdalas are larger than average as well,
151
435720
2896
ובסופו של דבר, האמיגדלות שלהם גדולות מהממוצע,
07:18
by about eight percent.
152
438640
1216
בשמונה אחוזים בערך.
07:19
So together, what these data suggest
153
439880
1736
[עקומת האכפתיות] אז יחד מה שנתונים אלה מראים
07:21
is the existence of something like a caring continuum in the world
154
441640
3616
זה קיומה של מעין עקומת אכפתיות בעולם
07:25
that's anchored at the one end by people who are highly psychopathic,
155
445280
3536
שמעוגת בקצה אחד על ידי אנשים מאוד פסיכופתים,
07:28
and at the other by people who are very compassionate
156
448840
2496
ובקצה השני על ידי אנשים מאוד רחומים,
07:31
and driven to acts of extreme altruism.
157
451360
1920
המונעים לביצוע מעשי אלטרואיזם קיצוני.
07:34
But I should add that what makes extraordinary altruists so different
158
454760
3936
אך עלי להוסיף שמה שהופך אלטרואיסטים יוצאי דופן לשונים כ״כ
07:38
is not just that they're more compassionate than average.
159
458720
2696
זה לא זה שהם פשוט רחומים יותר מהממוצע
07:41
They are,
160
461440
1216
זה אכן נכון,
07:42
but what's even more unusual about them
161
462680
1896
אבל מה שאפילו יותר יוצא דופן בהם
07:44
is that they're compassionate and altruistic
162
464600
2096
זה שהם רחומים ואלטרואיסטים,
07:46
not just towards people who are in their own innermost circle
163
466720
2936
לא רק כלפי אנשים שנמצאים במעגל הפנימי ביותר שלהם
07:49
of friends and family. Right?
164
469680
1976
של חברים ומשפחה. נכון?
07:51
Because to have compassion for people that you love and identify with
165
471680
3256
משום שלהיות רחומים כלפי אנשים שאתה אוהב ומזדהה איתם
07:54
is not extraordinary.
166
474960
2200
זה לא דבר יוצא דופן.
07:58
Truly extraordinary altruists' compassion extends way beyond that circle,
167
478040
4176
חמלה של אלטרואיסטים יוצאי דופן יוצאת הרבה מעבר לתחומי מעגל זה,
08:02
even beyond their wider circle of acquaintances
168
482240
2216
אפילו מעבר למעגל הרחב יותר של מכריהם
08:04
to people who are outside their social circle altogether,
169
484480
2936
ומופנית כלפי אנשים שנמצאים לגמרי מחוץ למעגל החברתי שלהם,
08:07
total strangers,
170
487440
1536
זרים מוחלטים,
08:09
just like the man who rescued me.
171
489000
1600
בדיוק כמו האדם שהציל אותי.
08:11
And I've had the opportunity now to ask a lot of altruistic kidney donors
172
491960
3496
ונפלה בחלקי ההזדמנות לשאול תורמי כליות אלטרואיסטים רבים
08:15
how it is that they manage to generate such a wide circle of compassion
173
495480
4376
כיצד הם מצליחים לייצר מעגל כה רחב של חמלה
08:19
that they were willing to give a complete stranger their kidney.
174
499880
3336
שמוביל אותם לתרום את כלייתם לזר מוחלט.
08:23
And I found it's a really difficult question for them to answer.
175
503240
3496
ומצאתי שזו שאלה שהם מאוד התקשו לתת עליה מענה.
08:26
I say, "How is it that you're willing to do this thing
176
506760
4056
אני שואלת, "איך זה ייתכן שאתה מוכן לעשות זאת
08:30
when so many other people don't?
177
510840
1976
״בעוד כ״כ הרבה אנשים לא מוכנים?
08:32
You're one of fewer than 2,000 Americans
178
512840
2416
״אתה אחד מתוך פחות מ-2,000 אמריקאים
08:35
who has ever given a kidney to a stranger.
179
515280
2616
״שתרמו את הכליה שלהם לזר.
08:37
What is it that makes you so special?"
180
517920
1840
״מה יש בך שהופך אותך לכל כך מיוחד?"
08:40
And what do they say?
181
520400
1280
ומה הם עונים?
08:43
They say, "Nothing.
182
523400
1920
הם עונים, "כלום.
08:46
There's nothing special about me.
183
526200
1776
״אין בי שום דבר מיוחד.
08:48
I'm just the same as everybody else."
184
528000
1799
״אני בדיוק כמו כולם״.
08:51
And I think that's actually a really telling answer,
185
531200
3096
ואני חושבת שזוהי תשובה שחושפת הרבה,
08:54
because it suggests that the circles of these altruists don't look like this,
186
534320
3840
מכיוון שהיא מראה שהמעגלים של אלטרואיסטים אלה לא נראים כך,
08:59
they look more like this.
187
539240
1976
אלא נראים יותר כך.
09:01
They have no center.
188
541240
1240
אין להם מרכז.
09:03
These altruists literally don't think of themselves
189
543320
2416
אלטרואיסטים אלו למעשה לא מחשיבים את עצמם,
09:05
as being at the center of anything,
190
545760
2256
כמרכז של משהו,
09:08
as being better or more inherently important than anybody else.
191
548040
2960
כטובים יותר או חשובים יותר ביסודם מכל אחד אחר.
09:12
When I asked one altruist why donating her kidney made sense to her,
192
552000
3216
כששאלתי אלטרואיסטית אחת למה תרומת הכליה שלה נראתה לה כ״כ הגיונית,
09:15
she said, "Because it's not about me."
193
555240
2720
היא אמרה, "מכיוון שזה לא קשור אלי".
09:19
Another said,
194
559040
1736
מישהו אחר אמר,
09:20
"I'm not different. I'm not unique.
195
560800
2256
"אני לא שונה. אני לא מיוחד.
09:23
Your study here is going to find out that I'm just the same as you."
196
563080
3336
״המחקר שלך הולך לגלות שאני בדיוק כמוך".
09:26
I think the best description for this amazing lack of self-centeredness
197
566440
4096
אני חושבת שהתיאור הטוב ביותר לחוסר האנוכיות המדהים הזה
09:30
is humility,
198
570560
1856
הוא ענוה,
09:32
which is that quality that in the words of St. Augustine
199
572440
3096
שהיא התכונה הזו שעל פי אוגוסטין הקדוש
09:35
makes men as angels.
200
575560
1520
הופכת אנשים למלאכים.
09:38
And why is that?
201
578120
1696
ומדוע?
09:39
It's because if there's no center of your circle,
202
579840
2776
מכיוון שאם במעגל שלכם אין מרכז,
09:42
there can be no inner rings or outer rings,
203
582640
2536
אז לא יכולות להיות טבעות פנימיות או חיצוניות,
09:45
nobody who is more or less worthy of your care and compassion
204
585200
2896
או אדם הראוי יותר או פחות לחיבה ולחמלה שלכם
09:48
than anybody else.
205
588120
1200
מכל אדם אחר.
09:49
And I think that this is what really distinguishes extraordinary altruists
206
589920
3496
ואני חושבת שזה מה שבאמת מבדיל אלטרואיסטים יוצאי דופן
09:53
from the average person.
207
593440
1240
מהאדם הממוצע.
09:55
But I also think that this is a view of the world that's attainable by many
208
595400
3576
אבל אני גם חושבת שראייה זו של העולם הנה ברת-השגה על ידי רבים
09:59
and maybe even most people.
209
599000
1976
ואולי אף על ידי רוב האנשים.
10:01
And I think this because at the societal level,
210
601000
2256
ואני חושבת כך מכיוון שברמה החברתית
10:03
expansions of altruism and compassion are already happening everywhere.
211
603280
3720
התפשטות של אלטרואיזם וחמלה כבר מתרחשת בכל מקום.
10:07
The psychologist Steven Pinker and others have shown
212
607920
2456
הפסיכולוג סטיבן פינקר ואחרים הראו
10:10
that all around the world people are becoming less and less accepting
213
610400
3256
שבכל רחבי העולם אנשים הופכים ליותר ויותר רגישים
10:13
of suffering in ever-widening circles of others,
214
613680
2456
כלפי סבל של זרים,
10:16
which has led to declines of all kinds of cruelty and violence,
215
616160
3056
והדבר הוביל לירידה בכל מיני סוגים של אכזריות ואלימות,
10:19
from animal abuse to domestic violence to capital punishment.
216
619240
3520
החל מהתעללות בבעלי חיים וכלה באלימות במשפחה ובעונש מוות.
10:23
And it's led to increases in all kinds of altruism.
217
623480
2816
והדבר הוביל לעליה בכל מיני סוגים של אלטרואיזם.
10:26
A hundred years ago, people would have thought it was ludicrous
218
626320
3096
לפני מאה שנים, אנשים היו חושבים שזה מגוחך
10:29
how normal and ordinary it is
219
629440
1496
שתרומת דם ומח עצם לזרים מוחלטים הנה כ״כ מקובלת ושכיחה כיום
10:30
for people to donate their blood and bone marrow
220
630960
3296
10:34
to complete strangers today.
221
634280
1640
10:36
Is it possible that a hundred years from now
222
636720
2096
הייתכן כי בעוד מאה שנים
10:38
people will think that donating a kidney to a stranger
223
638840
2576
אנשים יחשבו שתרומת כליה לזר
10:41
is just as normal and ordinary
224
641440
1456
זה דבר נורמלי ורגיל
10:42
as we think donating blood and bone marrow is today?
225
642920
3016
כפי שאנו חושבים על תרומת דם ומח עצם כיום?
10:45
Maybe.
226
645960
1200
ייתכן.
10:47
So what's at the root of all these amazing changes?
227
647800
2896
אז מה מקורם של כל השינויים הנפלאים הללו?
10:50
In part it seems to be
228
650720
1776
נראה כי באופן חלקי
10:52
increases in wealth and standards of living.
229
652520
3200
מקורם בעלייה בעושר ובשיפור ברמת חיים.
10:56
As societies become wealthier and better off,
230
656600
2736
כשחל גידול בעושר,
10:59
people seem to turn their focus of attention outward,
231
659360
2616
נראה כי אנשים מפנים את תשומת ליבם החוצה,
11:02
and as a result, all kinds of altruism towards strangers increases,
232
662000
3856
וכתוצאה מכך, חל גידול בכל מיני סוגי אלטרואיזם כלפי הזולת,
11:05
from volunteering to charitable donations and even altruistic kidney donations.
233
665880
4720
החל ממעשי התנדבות וכלה בתרומות נדיבות ואפילו תרומות כליה אלטרואיסטיות.
11:11
But all of these changes also yield
234
671440
2976
אבל כל השינויים הללו מניבים גם
11:14
a strange and paradoxical result,
235
674440
3216
תוצאה פרדוקסלית ומשונה,
11:17
which is that even as the world is becoming a better and more humane place,
236
677680
3536
והיא שאפילו שהעולם הופך למקום טוב והומני יותר,
11:21
which it is,
237
681240
1216
מה שאכן נכון,
11:22
there's a very common perception that it's becoming worse
238
682480
2696
עדיין קיימת תפיסה רווחת שהוא נעשה גרוע יותר
11:25
and more cruel, which it's not.
239
685200
2040
ואכזרי יותר, דבר שאינו נכון.
11:28
And I don't know exactly why this is,
240
688080
1816
ואני לא בדיוק יודעת למה,
11:29
but I think it may be that we now just know so much more
241
689920
3576
אבל אני חושבת שהסיבה היא שכיום אנחנו יודעים הרבה יותר
11:33
about the suffering of strangers in distant places,
242
693520
3176
אודות הסבל של זרים במקומות רחוקים,
11:36
and so we now care a lot more
243
696720
2416
ולכן כיום אכפת לנו יותר
11:39
about the suffering of those distant strangers.
244
699160
2200
אודות הסבל של זרים רחוקים אלה.
11:42
But what's clear is the kinds of changes we're seeing show
245
702240
3696
אבל מה שברור הוא שסוגי השינויים שאנחנו רואים מראים
11:45
that the roots of altruism and compassion
246
705960
2456
שיסודותיהם של אלטרואיזם וחמלה
11:48
are just as much a part of human nature as cruelty and violence,
247
708440
3016
הם חלק מהטבע האנושי בדיוק כמו אכזריות ואלימות,
11:51
maybe even more so,
248
711480
1696
אולי אפילו יותר,
11:53
and while some people do seem to be inherently more sensitive
249
713200
4056
ובעוד שנראה שיש אנשים שהם רגישים יותר מטבעם
11:57
to the suffering of distant others,
250
717280
2096
לסבל של זרים רחוקים,
11:59
I really believe that the ability to remove oneself
251
719400
2776
אני באמת מאמינה שהיכולת להסיר את עצמכם
12:02
from the center of the circle
252
722200
1776
ממרכז המעגל
12:04
and expand the circle of compassion outward to include even strangers
253
724000
4056
ולהרחיב את מעגל החמלה החוצה כדי לכלול אפילו זרים
12:08
is within reach for almost everyone.
254
728080
2800
הוא בר השגה עבור כמעט כולם.
12:12
Thank you.
255
732080
1216
תודה.
12:13
(Applause)
256
733320
7578
(מחיאות כפיים)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7