Help for kids the education system ignores | Victor Rios

183,775 views ใƒป 2016-12-12

TED


ืื ื ืœื—ืฅ ืคืขืžื™ื™ื ืขืœ ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื‘ืื ื’ืœื™ืช ืœืžื˜ื” ื›ื“ื™ ืœื”ืคืขื™ืœ ืืช ื”ืกืจื˜ื•ืŸ.

ืžืชืจื’ื: Ido Dekkers ืžื‘ืงืจ: Sigal Tifferet
00:12
For over a decade,
0
12680
1976
ืœืžืขืœื” ืžืขืฉื•ืจ
00:14
I have studied young people that have been pushed out of school,
1
14680
5056
ื—ืงืจืชื™ ืฆืขื™ืจื™ื ืืฉืจ ื ืคืœื˜ื• ืžืžืขืจื›ืช ื”ื—ื™ื ื•ืš
00:19
so called "dropouts."
2
19760
1920
ืฉื ืงืจืื• "ื ื•ืฉืจื™ื".
00:22
As they end up failed by the education system,
3
22320
3456
ื›ืฉืžืขืจื›ืช ื”ื—ื™ื ื•ืš ื”ื›ืฉื™ืœื” ืื•ืชื
00:25
they're on the streets where they're vulnerable to violence,
4
25800
3536
ื”ื ืžื’ื™ืขื™ื ืœืจื—ื•ื‘ื•ืช ื•ื ื—ืฉืคื™ื ืœืืœื™ืžื•ืช,
00:29
police harassment,
5
29360
1456
ื”ื˜ืจื“ื” ืขืœ ื™ื“ื™ ื”ืžืฉื˜ืจื”,
00:30
police brutality
6
30840
1456
ืืœื™ืžื•ืช ืฉื•ื˜ืจื™ื,
00:32
and incarceration.
7
32320
1640
ื•ื›ืœื™ืื”.
00:34
I follow these young people for years at a time,
8
34600
4176
ืขืงื‘ืชื™ ืื—ืจื™ ืฆืขื™ืจื™ื ืืœื” ื‘ืžืฉืš ืฉื ื™ื ืจื‘ื•ืช,
00:38
across institutional settings,
9
38800
2416
ื‘ืžื•ืกื“ื•ืช ืฉื•ื ื™ื,
00:41
to try to understand what some of us call the "school-to-prison pipeline."
10
41240
6160
ื‘ื ืกื™ื•ืŸ ืœื”ื‘ื™ืŸ ืืช ืžื” ืฉื ืงืจื "ืžืกืœื•ืœ ื‘ื™ื”"ืก ืืœ ื”ื›ืœื".
00:48
When you look at a picture like this,
11
48720
1976
ื›ืืฉืจ ืžืกืชื›ืœื™ื ืขืœ ืชืžื•ื ื” ื›ื–ื•,
00:50
of young people who are in my study ...
12
50720
2560
ืฉืœ ืฆืขื™ืจื™ื ื‘ืžื—ืงืจ ืฉืœื™,
00:55
you might see trouble.
13
55440
1416
ืื•ืœื™ ืชืจืื• ืืช ื”ืฆืจื•ืช ืžื’ื™ืขื•ืช.
00:56
I mean one of the boys has a bottle of liquor in his hand,
14
56880
4176
ืื ื™ ืžืชื›ื•ื•ืŸ ืœืื—ื“ ื”ื‘ื ื™ื ื”ืื•ื—ื– ื‘ื™ื“ื• ื‘ืงื‘ื•ืง ืœื™ืงืจ,
ื”ื•ื ื‘ืŸ 14
01:01
he's 14 years old
15
61080
2136
01:03
and it's a school day.
16
63240
1520
ื•ื–ื” ื™ื•ื ืœื™ืžื•ื“ื™ื.
01:05
Other people, when they see this picture,
17
65440
2496
ืื ืฉื™ื ืื—ืจื™ื, ื›ืฉืจื•ืื™ื ืชืžื•ื ื” ื–ื•,
01:07
might see gangs,
18
67960
2016
ืื•ืœื™ ื™ื‘ื—ื™ื ื• ื‘ื›ื ื•ืคื™ื•ืช,
ื‘ืจื™ื•ื ื™ื, ืขื‘ืจื™ื™ื ื™ื -
01:10
thugs, delinquents --
19
70000
2096
ืคื•ืฉืขื™ื,
01:12
criminals.
20
72120
1200
01:13
But I see it different.
21
73680
1640
ืื•ืœื ืื ื™ ืจื•ืื” ื–ืืช ืื—ืจืช,
ืื ื™ ืจื•ืื” ืฆืขื™ืจื™ื ืืœื” ืžื ืงื•ื“ืช ื”ืžื‘ื˜
01:16
I see these young people through a perspective
22
76000
3496
01:19
that looks at the assets that they bring to the education system.
23
79520
4320
ืฉืœ ื”ื ื›ืกื™ื ืฉื”ื ืžื‘ื™ืื™ื ืœืžืขืจื›ืช ื”ื—ื™ื ื•ืš.
01:24
So will you join me in changing the way we label young people
24
84320
5016
ืื– ื”ืฆื˜ืจืคื• ืืœื™ ื›ื“ื™ ืœืฉื ื•ืช ืืช ื”ื“ืจืš ื‘ื” ืื ื• ืžืชื™ื™ื’ื™ื ืฆืขื™ืจื™ื
01:29
from "at-risk" to "at-promise?"
25
89360
3640
ืž"ืงื‘ื•ืฆืช ืกื™ื›ื•ืŸ", ืœ"ืงื‘ื•ืฆืช ืกื™ื›ื•ื™"?
01:34
(Applause)
26
94480
3040
(ืžื—ื™ืื•ืช ื›ืคื™ื™ื)
01:41
How do I know that these young people
27
101800
1816
ืื™ืš ืื ื™ ื™ื•ื“ืข ื›ื™ ืฆืขื™ืจื™ื ืืœื”
01:43
have the potential and the promise to change?
28
103640
3456
ื”ื ื‘ืขืœื™ ืคื•ื˜ื ืฆื™ืืœ ื•ื‘ืขืœื™ ืกื™ื›ื•ื™ ืœื”ืฉืชื ื•ืช?
ืื ื™ ื™ื•ื“ืข ื–ืืช, ื›ื™ ืื ื™ ืื—ื“ ืžื”ื.
01:47
I know this because I am one of them.
29
107120
3040
01:50
You see, I grew up in dire poverty in the inner city,
30
110680
4336
ืืชื ืžื‘ื™ื ื™ื, ืื ื™ ื’ื“ืœืชื™ ื‘ืขื•ื ื™ ืžื—ืคื™ืจ, ื‘ืขื™ืจ ื”ืคื ื™ืžื™ืช,
ืœืœื ืื‘ --
01:55
without a father --
31
115040
1216
01:56
he abandoned me before I was even born.
32
116280
2080
ื”ื•ื ื ื˜ืฉ ืื•ืชื™ ืœืคื ื™ ืฉื ื•ืœื“ืชื™,
01:59
We were on welfare,
33
119280
1816
ื”ื™ื™ื ื• ื ืชืžื›ื™-ืกืขื“
ืœืขื™ืชื™ื ืœืœื ื‘ื™ืช
02:01
sometimes homeless,
34
121120
1296
02:02
many times hungry.
35
122440
1480
ืจืขื‘ื™ื ื‘ืชืงื•ืคื•ืช ืจื‘ื•ืช
02:04
By the time I was 15 years old,
36
124720
2296
ื›ืฉื”ื’ืขืชื™ ืœื’ื™ืœ 15
ื ื›ืœืืชื™ ื‘ืžื•ืกื“ ืœืขื‘ืจื™ื™ื ื™ื ืฆืขื™ืจื™ื ืฉืœื•ืฉ ืคืขืžื™ื ื‘ืฉืœื•ืฉ ืขื‘ื™ืจื•ืช,
02:07
I had been incarcerated in juvy three times for three felonies.
37
127040
4280
02:12
My best friend had already been killed.
38
132240
2240
ื”ื—ื‘ืจ ื”ื˜ื•ื‘ ื‘ื™ื•ืชืจ ืฉืœื™ ื ื”ืจื’
02:15
And soon after,
39
135760
1496
ื•ื–ืžืŸ ืงืฆืจ ืœืื—ืจ ืžื›ืŸ
02:17
while I'm standing next to my uncle,
40
137280
2536
ื‘ืขื•ื“ื™ ืขื•ืžื“ ืœื™ื“ ื“ื•ื“ื™
02:19
he gets shot.
41
139840
1199
ื”ื•ื ื ื•ืจื”.
02:21
And as I'm waiting for the ambulance to arrive
42
141560
2496
ื•ื›ืฉื—ื™ื›ื™ืชื™ ืฉื”ืืžื‘ื•ืœื ืก ื™ื’ื™ืข
ื‘ืžืฉืš ื™ื•ืชืจ ืžืฉืขื”...
02:24
for over an hour ...
43
144080
1760
ื”ื•ื ื“ื™ืžื ืœืžื•ื•ืช ื‘ืจื—ื•ื‘.
02:28
he bleeds to death on the street.
44
148000
2680
02:32
I had lost faith and hope in the world,
45
152600
2800
ืื™ื‘ื“ืชื™ ืชืงื•ื•ื” ื•ืืžื•ื ื” ื‘ืขื•ืœื,
02:36
and I had given up on the system because the system had failed me.
46
156360
4136
ื•ื”ืจืžืชื™ ื™ื“ื™ื™ื ื‘ื ื•ื’ืข ืœืžืขืจื›ืช ื›ื™ ื”ืžืขืจื›ืช ืื›ื–ื‘ื” ืื•ืชื™.
02:40
I had nothing to offer
47
160520
2096
ืœื ื”ื™ื” ืœื™ ืžื” ืœื”ืฆื™ืข
02:42
and no one had anything to offer me.
48
162640
2560
ื•ืœืืฃ ืื—ื“ ืœื ื”ื™ื” ืžื” ืœื”ืฆื™ืข ืœื™.
ื”ื™ื™ืชื™ ืคื˜ืืœื™ืกื˜.
02:47
I was fatalistic.
49
167160
1576
02:48
I didn't even think I could make it to my 18th birthday.
50
168760
3000
ืืคื™ืœื• ืœื ื—ืฉื‘ืชื™ ืฉืื•ื›ืœ ืœื”ื’ื™ืข ืœื™ื•ื ื”ื”ื•ืœื“ืช ื”-18 ืฉืœื™.
02:52
The reason I'm here today
51
172440
2216
ื”ืกื™ื‘ื” ืฉืื ื™ ืคื” ื”ื™ื•ื
02:54
is because a teacher that cared reached out
52
174680
4496
ื”ื™ื ื‘ื’ืœืœ ืžื•ืจื” ืฉื“ืื’ื” ื•ืคื ืชื” ืืœื™
02:59
and managed to tap into my soul.
53
179200
2640
ื•ื”ืฆืœื™ื—ื” ืœื”ืชื—ื‘ืจ ืœื ืฉืžื” ืฉืœื™.
ื”ืžื•ืจื”,
03:03
This teacher,
54
183000
1376
03:04
Ms. Russ ...
55
184400
2200
ื’ื‘ืจืช ืจืืก...
03:07
she was the kind of teacher that was always in your business.
56
187920
4296
ื”ื™ื ื”ื™ืชื” ืžืกื•ื’ ื”ืžื•ืจื™ื ืฉืชืžื™ื“ ื”ื™ืชื” ื‘ืขื ื™ื™ื ื™ื ืฉืœื›ื.
03:12
(Laughter)
57
192240
1736
(ืฆื—ื•ืง)
ื”ื™ื ื”ื™ืชื” ืžืกื•ื’ ื”ืžื•ืจื™ื ืฉื”ื™ืชื” ื›ืื™ืœื•,
03:14
She was the kind of teacher that was like,
58
194000
2456
03:16
"Victor, I'm here for you whenever you're ready."
59
196480
3136
"ื•ื™ืงื˜ื•ืจ, ืื ื™ ืคื” ื‘ืฉื‘ื™ืœืš ืžืชื™ ืฉืืชื” ืžื•ื›ืŸ."
03:19
(Laughter)
60
199640
1200
(ืฆื—ื•ืง)
03:21
I wasn't ready.
61
201880
1656
ืœื ื”ื™ื™ืชื™ ืžื•ื›ืŸ.
03:23
But she understood one basic principle about young people like me.
62
203560
3640
ืื‘ืœ ื”ื™ื ื”ื‘ื™ื ื” ืขืงืจื•ืŸ ืื—ื“ ื‘ืกื™ืกื™ ื‘ื•ื ื’ืข ืœืื ืฉื™ื ืฆืขื™ืจื™ื ื›ืžื•ื ื™.
03:27
We're like oysters.
63
207840
1280
ืื ื—ื ื• ื›ืžื• ืฆื“ืคื•ืช.
03:29
We're only going to open up when we're ready,
64
209760
2736
ืื ื—ื ื• ื ื™ืคืชื— ืจืง ื›ืฉื ื”ื™ื” ืžื•ื›ื ื™ื,
03:32
and if you're not there when we're ready,
65
212520
2480
ื•ืื ืืชื ืœื ืฉื ื›ืฉืื ื—ื ื• ืžื•ื›ื ื™ื,
03:35
we're going to clam back up.
66
215960
1334
ืื ื—ื ื• ื ื™ืกื’ืจ ืฉื•ื‘.
03:38
Ms. Russ was there for me.
67
218400
1696
ื’ื‘ืจืช ืจืืก ื”ื™ืชื” ืฉื ื‘ืฉื‘ื™ืœื™.
ื”ื™ื ื”ื™ืชื” ืจืœื•ื•ื ื˜ื™ืช ืชืจื‘ื•ืชื™ืช,
03:40
She was culturally relevant,
68
220120
2016
ื”ื™ื ื›ื™ื‘ื“ื” ืืช ื”ืงื”ื™ืœื” ืฉืœื™, ื”ืื ืฉื™ื ืฉืœื™, ื”ืžืฉืคื—ื” ืฉืœื™.
03:42
she respected my community, my people, my family.
69
222160
4136
03:46
I told her a story about my Uncle Ruben.
70
226320
3320
ืกื™ืคืจืชื™ ืœื” ืกื™ืคื•ืจ ื‘ื ื•ื’ืข ืœื“ื•ื“ ืจื•ื‘ืŸ.
03:50
He would take me to work with him because I was broke,
71
230240
2656
ื”ื•ื ืœืงื— ืื•ืชื™ ืœืขื‘ื•ื“ื” ืื™ืชื• ื›ื™ ื”ื™ื™ืชื™ ืขื ื™,
03:52
and he knew I needed some money.
72
232920
1856
ื•ื”ื•ื ื™ื“ืข ืฉื”ื™ื™ืชื™ ืฆืจื™ืš ืืช ื”ื›ืกืฃ.
03:54
He collected glass bottles for a living.
73
234800
2680
ื”ื•ื ืืกืฃ ื‘ืงื‘ื•ืงื™ ื–ื›ื•ื›ื™ืช ืœืžื—ื™ื™ืชื•.
03:58
Four in the morning on a school day,
74
238640
1736
ืืจื‘ืข ื‘ื‘ื•ืงืจ ื‘ื™ื•ื ืœื™ืžื•ื“ื™ื,
04:00
we'd throw the glass bottles in the back of his van,
75
240400
2600
ื–ืจืงื ื• ืืช ื‘ืงื‘ื•ืงื™ ื”ื–ื›ื•ื›ื™ืช ื‘ืื—ื•ืจื™ ื”ื•ืืŸ ืฉืœื•,
04:03
and the bottles would break.
76
243760
1360
ื•ื”ื‘ืงื‘ื•ืงื™ื ื”ื™ื• ื ืฉื‘ืจื™ื.
04:05
And my hands and arms would start to bleed
77
245760
2056
ื•ื”ื™ื“ื™ื™ื ื•ื”ื–ืจื•ืขื•ืช ืฉืœื™ ื”ื™ื• ืžืชื—ื™ืœื•ืช ืœื“ืžื
04:07
and my tennis shoes and pants would get all bloody.
78
247840
3680
ื•ื ืขืœื™ ื”ื˜ื ื™ืก ืฉืœื™ ื•ื”ืžื›ื ืกื™ื ื”ื™ื• ืžืชืžืœืื•ืช ื‘ื“ื.
04:12
And I was terrified and in pain, and I would stop working.
79
252320
3080
ื•ื”ื™ื™ืชื™ ืžืคื•ื—ื“ ื•ื‘ื›ืื‘ื™ื, ื•ื”ื™ื™ืชื™ ืžืคืกื™ืง ืœืขื‘ื•ื“.
04:16
And my uncle, he would look me in the eyes and he would say to me,
80
256880
3296
ื•ื“ื•ื“ื™, ื”ื•ื ื”ื™ื” ืžื‘ื™ื˜ ื‘ืขื™ื ื™ื™ ื•ืื•ืžืจ ืœื™,
04:20
"Mijo,
81
260200
1336
"ืžื™ื—ื•,
04:21
estamos buscando vida."
82
261560
2680
ืืกื˜ืžื•ืก ื‘ื•ืกืงื ื“ื• ื•ื™ื“ื”."
"ืื ื—ื ื• ืžื—ืคืฉื™ื ื—ื™ื™ื ื˜ื•ื‘ื™ื ื™ื•ืชืจ,
04:25
"We're searching for a better life,
83
265040
2536
04:27
we're trying to make something out of nothing."
84
267600
4000
ืื ื—ื ื• ืžื ืกื™ื ืœื™ื™ืฆืจ ืžืฉื”ื• ืžื›ืœื•ื."
04:32
Ms. Russ listened to my story,
85
272880
2816
ื’ื‘ืจืช ืจืืก ื”ืงืฉื™ื‘ื” ืœืกื™ืคื•ืจ ืฉืœื™,
04:35
welcomed it into the classroom and said,
86
275720
2496
ื”ื–ืžื™ื ื” ืื•ืชื™ ืœื›ื™ืชื” ื•ืืžืจื”,
04:38
"Victor, this is your power.
87
278240
2040
"ื•ื™ืงื˜ื•ืจ, ื–ื” ื”ื›ื•ื— ืฉืœืš.
04:40
This is your potential.
88
280920
1320
ื–ื” ื”ืคื•ื˜ื ืฆื™ืืœ ืฉืœืš.
04:42
Your family, your culture, your community have taught you a hard-work ethic
89
282840
5296
ื”ืžืฉืคื—ื” ืฉืœืš, ื”ืชืจื‘ื•ืช, ื”ืงื”ื™ืœื” ืœื™ืžื“ื• ืื•ืชืš ืžื•ืกืจ ืขื‘ื•ื“ื” ืงืฉื”
ื•ืชืฉืชืžืฉ ื‘ื” ื›ื“ื™ ืœื—ื–ืง ืืช ืขืฆืžืš ื‘ืขื•ืœื ื”ืœื™ืžื•ื“ื™
04:48
and you will use it to empower yourself in the academic world
90
288160
5336
04:53
so you can come back and empower your community."
91
293520
3720
ื›ืš ืฉืชื•ื›ืœ ืœื—ื–ื•ืจ ื•ืœื—ื–ืง ืืช ื”ืงื”ื™ืœื” ืฉืœืš."
04:58
With Ms. Russ's help,
92
298520
1896
ืขื ืขื–ืจืชื” ืฉืœ ื’ื‘ืจืช ืจืืก,
05:00
I ended up returning to school.
93
300440
1880
ื—ื–ืจืชื™ ืœื‘ืกื•ืฃ ืœื‘ื™ืช ื”ืกืคืจ.
05:03
I even finished my credits on time
94
303480
2560
ืืคื™ืœื• ืกื™ื™ืžืชื™ ืืช ื”ื‘ื—ื™ื ื•ืช ืฉืœื™ ื‘ื–ืžืŸ
05:07
and graduated with my class.
95
307480
2240
ื•ืกื™ื™ืžืชื™ ืขื ื›ื™ืชืชื™.
(ืžื—ื™ืื•ืช ื›ืคื™ื™ื)
05:10
(Applause)
96
310160
3040
05:17
But Ms. Russ said to me right before graduation,
97
317760
2656
ืื‘ืœ ื’ื‘ืจืช ืจืืก ืืžืจื” ืœื™ ืžืžืฉ ืœืคื ื™ ืฉืกื™ื™ืžืชื™,
05:20
"Victor, I'm so proud of you.
98
320440
2320
"ื•ื™ืงื˜ื•ืจ, ืื ื™ ื›ืœ ื›ืš ื’ืื” ื‘ืš.
05:23
I knew you could do it.
99
323720
1976
ื™ื“ืขืชื™ ืฉืชื•ื›ืœ ืœืขืฉื•ืช ืืช ื–ื”.
05:25
Now it's time to go to college."
100
325720
3216
ืขื›ืฉื™ื• ื”ื–ืžืŸ ืœืœื›ืช ืœืžื›ืœืœื”."
05:28
(Laughter)
101
328960
1200
(ืฆื—ื•ืง)
05:31
College, me?
102
331320
1216
ืžื›ืœืœื”, ืื ื™?
05:32
Man, what is this teacher smoking thinking I'm going to college?
103
332560
3040
ื‘ื ืื“ื, ืžื” ื”ืžื•ืจื” ืžืขืฉื ืช ืฉื”ื™ื ื—ื•ืฉื‘ืช ืฉืื ื™ ื”ื•ืœืš ืœืžื›ืœืœื”?
05:36
I applied with the mentors and support she provided,
104
336480
3640
ื”ื’ืฉืชื™ ื‘ืงืฉื” ืขื ื”ืžื ื˜ื•ืจื™ื ื•ื”ืชืžื™ื›ื” ืฉื”ื™ื ืกื™ืคืงื”,
05:40
got a letter of acceptance,
105
340920
2096
ืงื™ื‘ืœืชื™ ืžื›ืชื‘ ืงื‘ืœื”,
ื•ืื—ืช ื”ืคืกืงืื•ืช ืืžืจื”,
05:43
and one of the paragraphs read,
106
343040
2216
05:45
"You've been admitted under probationary status."
107
345280
3360
"ื”ืชืงื‘ืœืช ืขืœ ืชื ืื™."
05:49
I said, "Probation? I'm already on probation,
108
349400
2496
ืืžืจืชื™, "ืขืœ ืชื ืื™? ืื ื™ ื›ื‘ืจ ืขืœ ืชื ืื™,
05:51
that don't matter?"
109
351920
1216
ื–ื” ืœื ืžืฉื ื”!"
(ืฆื—ื•ืง)
05:53
(Laughter)
110
353160
1256
05:54
It was academic probation, not criminal probation.
111
354440
3880
ื–ื• ื”ื™ื” ืขืœ ืชื ืื™ ืืงื“ืžื™, ืœื ืคืœื™ืœื™.
05:59
But what do teachers like Ms. Russ do to succeed with young people
112
359320
3816
ืื‘ืœ ืžื” ืžื•ืจื™ื ื›ืžื• ื’ื‘ืจืช ืจืืก ืขื•ืฉื™ื ื›ื“ื™ ืœื”ืฆืœื™ื— ืขื ืื ืฉื™ื ืฆืขื™ืจื™ื
ื›ืžื• ืืœื” ืฉืื ื™ ื—ื•ืงืจ?
06:03
like the ones I study?
113
363160
1896
ืื ื™ ืžืฆื™ืข ืฉืœื•ืฉ ืืกื˜ืจื˜ื’ื™ื•ืช.
06:05
I propose three strategies.
114
365080
2176
06:07
The first:
115
367280
1216
ื”ืจืืฉื•ื ื”:
06:08
let's get rid of our deficit perspective in education.
116
368520
4176
ื‘ื•ืื• ื ื™ืคืชืจ ืžืคืจืกืคืงื˜ื™ื‘ืช ื”ืžื—ืกื•ืจ ืฉืœื ื• ื‘ื—ื™ื ื•ืš.
06:12
"These people come from a culture of violence,
117
372720
2256
"ื”ืื ืฉื™ื ื”ืืœื• ืžื’ื™ืขื™ื ืžืชืจื‘ื•ืช ืฉืœ ืืœื™ืžื•ืช,
ืชืจื‘ื•ืช ืฉืœ ืขื•ื ื™.
06:15
a culture of poverty.
118
375000
1256
06:16
These people are at-risk; these people are truant.
119
376280
2576
ื”ืื ืฉื™ื ื”ืืœื” ื‘ืกื™ื›ื•ืŸ; ื”ืื ืฉื™ื ื”ืืœื” ื ืขื“ืจื™ื.
06:18
These people are empty containers for us to fill with knowledge.
120
378880
4880
ื”ืื ืฉื™ื ื”ืืœื” ื”ื ืžื™ื›ืœื™ื ืจื™ืงื™ื ื‘ืฉื‘ื™ืœื ื• ืœืžืœื ื‘ื™ื“ืข.
ื™ืฉ ืœื”ื ืืช ื”ื‘ืขื™ื•ืช,
06:25
They have the problems,
121
385040
1656
06:26
we have the solutions."
122
386720
2080
ืœื ื• ื™ืฉ ืืช ื”ืคืชืจื•ื ื•ืช."
06:30
Number two.
123
390200
1200
ืžืกืคืจ ืฉืชื™ื™ื.
06:31
Let's value the stories that young people bring to the schoolhouse.
124
391840
4920
ื‘ื•ืื• ื ืขืจื™ืš ืืช ื”ืกื™ืคื•ืจื™ื ืฉืื ืฉื™ื ืฆืขื™ืจื™ื ืžื‘ื™ืื™ื ืœื‘ื™ืช ื”ืกืคืจ.
06:37
Their stories of overcoming insurmountable odds are so powerful.
125
397560
5496
ื”ืกื™ืคื•ืจื™ื ืฉืœื”ื ืขืœ ื”ืชื’ื‘ืจื•ืช ืขืœ ืกื™ื›ื•ื™ื™ื ื‘ืœืชื™ ืืคืฉืจื™ื™ื ื”ื ื›ืœ ื›ืš ื—ื–ืงื™ื.
ื•ืื ื™ ื™ื•ื“ืข ืฉืืชื ืžื›ื™ืจื™ื ื›ืžื” ืžื”ืกื™ืคื•ืจื™ื ื”ืืœื”.
06:43
And I know you know some of these stories.
126
403080
3680
06:48
These very same stories and experiences
127
408840
3256
ืœืกื™ืคื•ืจื™ื ื”ืืœื” ื•ืœื—ื•ื•ื™ื•ืช
ื›ื‘ืจ ื™ืฉ ื›ื•ื— ืกื‘ืœ, ืื•ืคื™ ื•ื—ื•ืกืŸ ื‘ืชื•ื›ื.
06:52
already have grit, character and resilience in them.
128
412120
4640
06:57
So let's help young people refine those stories.
129
417640
3176
ืื– ื‘ื•ืื• ื ืขื–ื•ืจ ืœืื ืฉื™ื ืฆืขื™ืจื™ื ืœืขื“ืŸ ืืช ื”ืกื™ืคื•ืจื™ื ื”ืืœื”.
07:00
Let's help them be proud of who they are,
130
420840
1976
ื‘ื•ืื• ื ืขื–ื•ืจ ืœื”ื ืœื”ื™ื•ืช ื’ืื™ื ื‘ืžื™ ืฉื”ื,
07:02
because our education system welcomes their families, their cultures,
131
422840
3936
ื›ื™ ืžืขืจื›ืช ื”ื—ื™ื ื•ืš ืฉืœื ื• ืžืงื‘ืœืช ืืช ื”ืžืฉืคื—ื•ืช ืฉืœื”ื, ืืช ื”ืชืจื‘ื•ืช,
07:06
their communities
132
426800
1216
ืืช ื”ืงื”ื™ืœื•ืช ืฉืœื”ื
ื•ื”ื›ื™ืฉื•ืจื™ื ืฉื”ื ืœืžื“ื• ื›ื“ื™ ืœืฉืจื•ื“.
07:08
and the skill set they've learned to survive.
133
428040
2800
07:11
And of course the third strategy being the most important:
134
431680
4136
ื•ื›ืžื•ื‘ืŸ ืฉื”ืืกื˜ืจื˜ื’ื™ื” ื”ืฉืœื™ืฉื™ืช ืฉื”ื™ื ื”ื›ื™ ื—ืฉื•ื‘ื”:
07:15
resources.
135
435840
1216
ืžืฉืื‘ื™ื.
ืื ื—ื ื• ื—ื™ื™ื‘ื™ื ืœืกืคืง ืžืฉืื‘ื™ื ื ืื•ืชื™ื ืœืื ืฉื™ื ืฆืขื™ืจื™ื.
07:17
We have to provide adequate resources to young people.
136
437080
3840
ื›ื•ื— ืกื‘ืœ ืœื‘ื“ื• ืœื ื™ืกืคื™ืง.
07:22
Grit alone isn't going to cut it.
137
442040
2760
ืืชื ื™ื›ื•ืœื™ื ืœืฉื‘ืช ืฉื ื•ืœื”ื’ื™ื“ ืœื™ ืžื” ืืชื ืจื•ืฆื™ื,
07:26
You can sit there and tell me all you want,
138
446080
2176
07:28
"Hey man, pick yourself up by the bootstraps."
139
448280
3136
"ื‘ื ืื“ื, ืงื— ืืช ืขืฆืžืš ื‘ื™ื“ื™ื™ื."
07:31
But if I was born without any straps on my boots --
140
451440
3056
ืื‘ืœ ืื ื”ื™ื™ืชื™ ื ื•ืœื“ ื‘ืœื™ ื™ื“ื™ื™ื --
07:34
(Laughter)
141
454520
1216
(ืฆื—ื•ืง)
07:35
How am I supposed to pick myself up?
142
455760
1736
ืื™ืš ืื ื™ ืืžื•ืจ ืœื”ืจื™ื ืืช ืขืฆืžื™?
07:37
(Applause)
143
457520
1840
(ืžื—ื™ืื•ืช ื›ืคื™ื™ื)
07:45
Job training,
144
465520
1216
ืื™ืžื•ืŸ ืชืขืกื•ืงืชื™,
07:46
mentoring,
145
466760
1216
ืžื ื˜ื•ืจื™ื,
ื™ืขื•ืฅ...
07:48
counseling ...
146
468000
1696
07:49
Teaching young people to learn from their mistakes
147
469720
2736
ืœืœืžื“ ืื ืฉื™ื ืฆืขื™ืจื™ื ืœืœืžื•ื“ ืžื”ื˜ืขื•ื™ื•ืช ืฉืœื”ื
07:52
instead of criminalizing them,
148
472480
1696
ื‘ืžืงื•ื ืœื”ืคื•ืš ืื•ืชื ืœืคื•ืฉืขื™ื,
07:54
and dragging them out of their classrooms like animals.
149
474200
3520
ื•ืœื’ืจื•ืจ ืื•ืชื ืžื—ื•ืฅ ืœื›ื™ืชื•ืช ื›ืžื• ื—ื™ื•ืช.
07:59
How about this?
150
479400
1216
ืžื” ื“ืขืชื›ื ืขืœ ื–ื”?
08:00
I propose that we implement restorative justice in every high school in America.
151
480640
5736
ืื ื™ ืžืฆื™ืข ืฉื ื™ื™ืฉื ืฆื“ืง ืžืฉืงื ื‘ื›ืœ ืชื™ื›ื•ืŸ ื‘ืืžืจื™ืงื”.
08:06
(Applause)
152
486400
2680
(ืžื—ื™ืื•ืช ื›ืคื™ื™ื)
08:13
So we went out to test these ideas in the community of Watts in LA
153
493200
5856
ืื– ื™ืฆืื ื• ืœื‘ื“ื•ืง ืืช ื”ืจืขื™ื•ื ื•ืช ื”ืืœื• ื‘ืงื”ื™ืœื” ื‘ื•ื•ืื˜ืก ื‘ืœื•ืก ืื ื’'ืœืก
ืขื 40 ืฆืขื™ืจื™ื ืฉื”ื•ืจื—ืงื• ืžื‘ื™ืช ื”ืกืคืจ.
08:19
with 40 young people that had been pushed out of school.
154
499080
3256
08:22
William was one of them.
155
502360
1680
ื•ื•ื™ืœื™ืื ื”ื™ื” ืื—ื“ ืžื”ื.
08:24
William was the kind of kid that had been given every label.
156
504600
4296
ื•ื•ื™ืœื™ืื ื”ื™ื” ื”ื™ืœื“ ืฉื ื™ืชื ื” ืœื• ื›ืœ ืชื•ื•ื™ืช.
08:28
He had dropped out, he was a gang member,
157
508920
3216
ื”ื•ื ื ืฉืจ, ื”ื•ื ื”ื™ื” ื—ื‘ืจ ื‘ื›ื ื•ืคื™ื”,
ืคื•ืฉืข.
08:32
a criminal.
158
512160
1240
08:34
And when we met him he was very resistant.
159
514200
2576
ื•ื›ืฉื ืคื’ืฉื ื• ืื™ืชื• ื”ื•ื ืžืื•ื“ ื”ืชื ื’ื“.
08:36
But I remember what Ms. Russ used to say.
160
516800
2416
ืื‘ืœ ืื ื™ ื–ื•ื›ืจ ืžื” ืฉื’ื‘ืจืช ืจืืก ื”ื™ืชื” ืื•ืžืจืช.
08:39
"Hey, I'm here for you whenever you're ready."
161
519240
3296
"ื”ื™ื™, ืื ื™ ืคื” ื‘ืฉื‘ื™ืœืš ืžืชื™ ืฉืชื”ื™ื” ืžื•ื›ืŸ."
08:42
(Laughter)
162
522560
1455
(ืฆื—ื•ืง)
ืื– ื‘ืžืฉืš ื”ื–ืžืŸ --
08:44
So over time --
163
524039
1281
08:46
over time he began to open up.
164
526480
2216
ื‘ืžืฉืš ื”ื–ืžืŸ ื”ื•ื ื”ืชื—ื™ืœ ืœื”ื™ืคืชื—.
08:48
And I remember the day that he made the switch.
165
528720
2439
ื•ืื ื™ ื–ื•ื›ืจ ืืช ื”ื™ื•ื ืฉื”ื•ื ืขืฉื” ืืช ื”ืงืคื™ืฆื”.
08:51
We were in a large group
166
531960
1656
ื”ื™ื™ื ื• ื‘ืงื‘ื•ืฆื” ื’ื“ื•ืœื”
08:53
and a young lady in our program was crying
167
533640
3096
ื•ื‘ื—ื•ืจื” ืฆืขื™ืจื” ื‘ืชื•ื›ื ื™ืช ื‘ื›ืชื”
08:56
because she told us her powerful story
168
536760
2680
ื›ื™ ื”ื™ื ืกื™ืคืจื” ืœื ื• ืกื™ืคื•ืจ ื—ื–ืง
09:00
of her dad being killed
169
540520
3176
ืขืœ ืื‘ื™ื” ืฉื ื”ืจื’
09:03
and then his body being shown in the newspaper the next day.
170
543720
5000
ื•ื”ื’ื•ืคื” ืฉืœื• ื”ื•ืฆื’ื” ื‘ืขื™ืชื•ืŸ ืœืžื—ืจืช.
09:11
And as she's crying, I don't know what to do,
171
551960
2216
ื•ื›ืฉื”ื™ื ื‘ื›ืชื”, ืœื ื™ื“ืขืชื™ ืžื” ืœืขืฉื•ืช,
09:14
so I give her her space,
172
554200
1736
ืื– ื ืชืชื™ ืœื” ืžืจื—ื‘,
09:15
and William had enough.
173
555960
2240
ื•ืœื•ื•ื™ืœื™ืื ื–ื” ื”ืกืคื™ืง.
09:18
He slammed his hands on the desk and he said,
174
558640
2976
ื”ื•ื ื“ืคืง ืืช ื™ื“ื™ื• ืขืœ ื”ืฉื•ืœื—ืŸ ื•ืืžืจ,
09:21
"Hey, everybody! Group hug! Group hug!"
175
561640
4480
"ื”ื™ื™, ื›ื•ืœื, ื—ื™ื‘ื•ืง ืงื‘ื•ืฆืชื™! ื—ื™ื‘ื•ืง ืงื‘ื•ืฆืชื™!"
09:27
(Applause)
176
567640
2640
(ืžื—ื™ืื•ืช ื›ืคื™ื™ื)
ื”ื“ืžืขื•ืช ื•ื”ื›ืื‘ ืฉืœ ื”ื‘ื—ื•ืจื” ื”ืฆืขื™ืจื” ื”ื–ื• ื”ืคื›ื• ืœืื•ืฉืจ ื•ืฉืžื—ื”
09:35
This young lady's tears and pain turned into joy and laughter
177
575160
6016
09:41
knowing that her community had her back,
178
581200
4576
ืžื”ื™ื“ื™ืขื” ืฉื”ืงื”ื™ืœื” ืฉืœื” ืฉืžืจื” ืขืœื™ื”,
09:45
and William had now learned that he did have a purpose in life:
179
585800
4776
ื•ื•ื™ืœื™ืื ืœืžื“ ืขื›ืฉื™ื• ืฉื™ืฉ ืœื• ืžื˜ืจื” ื‘ื—ื™ื™ื:
09:50
to help to heal the souls of people in his own community.
180
590600
4960
ืœืขื–ื•ืจ ืœืจืคื ืืช ื ืคืฉ ื”ืื ืฉื™ื ื‘ืงื”ื™ืœื” ืฉืœื•.
09:56
He told us his story.
181
596520
1656
ื”ื•ื ืกื™ืคืจ ืœื ื• ืืช ื”ืกื™ืคื•ืจ ืฉืœื•.
09:58
We refined his story
182
598200
1776
ืื ื—ื ื• ืขื™ื“ื ื• ืืช ื”ืกื™ืคื•ืจ ืฉืœื•
ืžืœื”ื™ื•ืช ื”ืกื™ืคื•ืจ ืฉืœ ื”ืงื•ืจื‘ืŸ ืœืœื”ื™ื•ืช ืกื™ืคื•ืจ ืฉืœ ืฉื•ืจื“
10:00
to go from being the story of a victim to being the story of a survivor
183
600000
4816
10:04
that has overcome adversity.
184
604840
2376
ืฉื”ืชื’ื‘ืจ ืขืœ ื”ืงืฉื™ื™ื.
10:07
We placed high value on it.
185
607240
1920
ืฉืžื ื• ืขืจืš ื’ื‘ื•ื” ืขืœ ื–ื”.
10:09
William went on to finish high school,
186
609680
3480
ื•ื•ื™ืœื™ืื ื”ืžืฉื™ืš ื•ืกื™ื™ื ืืช ื”ืชื™ื›ื•ืŸ,
10:14
get his security guard certificate to become a security guard,
187
614360
4736
ืงื™ื‘ืœ ื”ืกืžื›ื” ื›ืžืื‘ื˜ื— ื›ื“ื™ ืœื”ืคื•ืš ืœืžืื‘ื˜ื—,
ื•ื”ื•ื ืขื›ืฉื™ื• ืขื•ื‘ื“ ื‘ื‘ืชื™ ื”ืกืคืจ.
10:19
and is now working at a local school district.
188
619120
3856
(ืžื—ื™ืื•ืช ื›ืคื™ื™ื)
10:23
(Applause)
189
623000
2920
10:31
Ms. Russ's mantra --
190
631760
1576
ื”ืžื ื˜ืจื” ืฉืœ ื’ื‘ืจืช ืจืืก --
10:33
her mantra was always,
191
633360
2256
ื”ืžื ื˜ืจื” ืฉืœื” ืชืžื™ื“ ื”ื™ืชื”,
10:35
"when you teach to the heart, the mind will follow."
192
635640
4400
"ื›ืฉืืชื ืžืœืžื“ื™ื ืœืœื‘, ื”ืฉื›ืœ ื™ื‘ื•ื ืื—ืจื™ื•."
10:42
The great writer Khalil Gibran says,
193
642600
3920
ื”ืกื•ืคืจ ื”ื’ื“ื•ืœ ื—ืœื™ืœ ื’'ื•ื‘ืจืืŸ ืืžืจ,
10:47
"Out of suffering have emerged the greatest souls.
194
647200
4440
"ืžืชื•ืš ื”ืกื‘ืœ ืขื•ืœื•ืช ื ืคืฉื•ืช ื’ื“ื•ืœื•ืช.
10:52
The massive characters are seared with scars."
195
652440
4920
ื”ื“ืžื•ื™ื•ืช ื”ืžืกื™ื‘ื™ื•ืช ืฆืจื•ื‘ื•ืช ื‘ืฆืœืงื•ืช."
ืื ื™ ืžืืžื™ืŸ ืฉื‘ืžื”ืคื›ืช ื”ื—ื™ื ื•ืš ื”ื–ื• ืฉืขืœื™ื” ืื ื—ื ื• ืžื“ื‘ืจื™ื
10:58
I believe that in this education revolution that we're talking about
196
658040
5656
11:03
we need to invite the souls of the young people that we work with,
197
663720
4936
ืื ื—ื ื• ืฆืจื™ื›ื™ื ืœื”ื–ืžื™ืŸ ืืช ื”ื ืคืฉื•ืช ืฉืœ ื”ืื ืฉื™ื ื”ืฆืขื™ืจื™ื ืื™ืชื ืื ื—ื ื• ืขื•ื‘ื“ื™ื,
11:08
and once they're able to refine --
198
668680
2256
ื•ื‘ืจื’ืข ืฉื”ื ื™ื”ื™ื• ืžืกื•ื’ืœื™ื ืœืขื“ืŸ --
11:10
identify their grit, resilience and character
199
670960
3056
ืœื–ื”ื•ืช ืืช ื›ื•ื— ื”ืกื‘ืœ ืฉืœื”ื, ื”ื—ื•ืกืŸ ื•ื”ืื•ืคื™
ืฉื”ื ื›ื‘ืจ ืคื™ืชื—ื• --
11:14
that they've already developed --
200
674040
1840
ื”ืชื•ืฆืื•ืช ื”ืืงื“ืžื™ื•ืช ืฉืœื”ื ื™ืฉืชืคืจื•.
11:17
their academic performance will improve.
201
677080
4040
11:23
Let's believe in young people.
202
683360
2336
ื‘ื•ืื• ื ืืžื™ืŸ ื‘ืื ืฉื™ื ืฆืขื™ืจื™ื.
11:25
Let's provide them the right kinds of resources.
203
685720
3296
ื‘ื•ืื• ื ืกืคืง ืœื”ื ืืช ื”ืžืฉืื‘ื™ื ื”ื ื›ื•ื ื™ื.
ืื ื™ ืืกืคืจ ืœื›ื ืžื” ื”ืžื•ืจื” ืฉืœื™ ืขืฉืชื” ื‘ืฉื‘ื™ืœื™.
11:29
I'll tell you what my teacher did for me.
204
689040
2656
11:31
She believed in me so much
205
691720
2480
ื”ื™ื ื”ืืžื™ื ื” ื‘ื™ ื›ืœ ื›ืš
ืฉื”ื™ื ื’ืจืžื” ืœื™ ืœื”ืืžื™ืŸ ื‘ืขืฆืžื™.
11:35
that she tricked me into believing in myself.
206
695120
4096
11:39
Thank you.
207
699240
1216
ืชื•ื“ื” ืœื›ื.
11:40
(Applause)
208
700480
2560
(ืžื—ื™ืื•ืช ื›ืคื™ื™ื)
ืขืœ ืืชืจ ื–ื”

ืืชืจ ื–ื” ื™ืฆื™ื’ ื‘ืคื ื™ื›ื ืกืจื˜ื•ื ื™ YouTube ื”ืžื•ืขื™ืœื™ื ืœืœื™ืžื•ื“ ืื ื’ืœื™ืช. ืชื•ื›ืœื• ืœืจืื•ืช ืฉื™ืขื•ืจื™ ืื ื’ืœื™ืช ื”ืžื•ืขื‘ืจื™ื ืขืœ ื™ื“ื™ ืžื•ืจื™ื ืžื”ืฉื•ืจื” ื”ืจืืฉื•ื ื” ืžืจื—ื‘ื™ ื”ืขื•ืœื. ืœื—ืฅ ืคืขืžื™ื™ื ืขืœ ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื‘ืื ื’ืœื™ืช ื”ืžื•ืฆื’ื•ืช ื‘ื›ืœ ื“ืฃ ื•ื™ื“ืื• ื›ื“ื™ ืœื”ืคืขื™ืœ ืืช ื”ืกืจื˜ื•ืŸ ืžืฉื. ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื’ื•ืœืœื•ืช ื‘ืกื ื›ืจื•ืŸ ืขื ื”ืคืขืœืช ื”ื•ื•ื™ื“ืื•. ืื ื™ืฉ ืœืš ื”ืขืจื•ืช ืื• ื‘ืงืฉื•ืช, ืื ื ืฆื•ืจ ืื™ืชื ื• ืงืฉืจ ื‘ืืžืฆืขื•ืช ื˜ื•ืคืก ื™ืฆื™ืจืช ืงืฉืจ ื–ื”.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7