Help for kids the education system ignores | Victor Rios

181,112 views ・ 2016-12-12

TED


μ•„λž˜ μ˜λ¬Έμžλ§‰μ„ λ”λΈ”ν΄λ¦­ν•˜μ‹œλ©΄ μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€.

λ²ˆμ—­: Kyo young Chu κ²€ν† : Jihyeon J. Kim
00:12
For over a decade,
0
12680
1976
μ§€λ‚œ 10μ—¬ λ…„ λ„˜κ²Œ
00:14
I have studied young people that have been pushed out of school,
1
14680
5056
μ €λŠ” ν•™κ΅μ—μ„œ μ«“κ²¨λ‚œ μ–΄λ¦° 학생을 μ—°κ΅¬ν•΄μ™”μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:19
so called "dropouts."
2
19760
1920
μ†Œμœ„ "μ€‘ν‡΄μž"라고 ν•˜μ£ .
00:22
As they end up failed by the education system,
3
22320
3456
그듀이 ꡐ윑 μ²΄κ³„μ—μ„œ λ–¨μ–΄μ Έ λ‚˜μ˜΄μœΌλ‘œμ¨
00:25
they're on the streets where they're vulnerable to violence,
4
25800
3536
그듀은 κΈΈκ±°λ¦¬μ—μ„œ 폭λ ₯에 λ…ΈμΆœλ˜μ–΄ μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:29
police harassment,
5
29360
1456
κ²½μ°° 폭λ ₯
00:30
police brutality
6
30840
1456
κ²½μ°° λ§Œν–‰
00:32
and incarceration.
7
32320
1640
그리고 감μ˜₯ μƒν™œμ— λ§μž…λ‹ˆλ‹€.
00:34
I follow these young people for years at a time,
8
34600
4176
이런 μ‚¬λžŒλ“€μ„ ν•œ λ²ˆμ— μˆ˜λ…„ λ™μ•ˆ
00:38
across institutional settings,
9
38800
2416
μ—¬λŸ¬ κΈ°κ΄€μ˜ ν™˜κ²½μ—μ„œ λ΄€λŠ”λ°
00:41
to try to understand what some of us call the "school-to-prison pipeline."
10
41240
6160
"ν•™κ΅μ—μ„œ 감μ˜₯으둜 κ°€λŠ” ν†΅λ‘œ"λ₯Ό 이해해보렀 ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:48
When you look at a picture like this,
11
48720
1976
μ—¬λŸ¬λΆ„μ΄ 이런 사진을 λ³΄μ‹œλ©΄
00:50
of young people who are in my study ...
12
50720
2560
제 μ—°κ΅¬μ˜ μ²­μ†Œλ…„λ“€μΈλ°μš”.
00:55
you might see trouble.
13
55440
1416
λ¬Έμ œκ°€ 보이싀 κ²λ‹ˆλ‹€.
00:56
I mean one of the boys has a bottle of liquor in his hand,
14
56880
4176
ν•œ λͺ…은 손에 μˆ λ³‘μ„ λ“€κ³  μžˆλŠ”λ°
κ·Έ μ•„μ΄λŠ” 14살에
01:01
he's 14 years old
15
61080
2136
01:03
and it's a school day.
16
63240
1520
이 날은 학ꡐ에 κ°€λŠ” λ‚ μ΄μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:05
Other people, when they see this picture,
17
65440
2496
μ–΄λ–€ μ‚¬λžŒλ“€μ€ 이 사진을 보고
01:07
might see gangs,
18
67960
2016
κ°±λ‹¨μ΄λ‚˜
폭λ ₯λ°°, λΉ„ν–‰ μ²­μ†Œλ…„
01:10
thugs, delinquents --
19
70000
2096
ν˜Ήμ€ λ²”μ£„μžλ‘œ 볼지도 λͺ¨λ₯΄μ£ .
01:12
criminals.
20
72120
1200
01:13
But I see it different.
21
73680
1640
ν•˜μ§€λ§Œ μ €λŠ” λ‹€λ₯Έ 게 λ³΄μž…λ‹ˆλ‹€.
μ €λŠ” 이 아이듀을
01:16
I see these young people through a perspective
22
76000
3496
ꡐ윑 체계에 뢈러올 큰 μžμ‚°μ˜ κ΄€μ μœΌλ‘œ λ°”λΌλ΄…λ‹ˆλ‹€.
01:19
that looks at the assets that they bring to the education system.
23
79520
4320
01:24
So will you join me in changing the way we label young people
24
84320
5016
μ—¬λŸ¬λΆ„κ»˜μ„œλ„ 저와 ν•¨κ»˜ 이 아이듀을 "μœ„ν—˜μ— μ²˜ν•œ" 아이듀이 μ•„λ‹ˆλΌ
01:29
from "at-risk" to "at-promise?"
25
89360
3640
"μž₯λž˜κ°€ μ΄‰λ§λœ" μ•„μ΄λ“€λ‘œ λ°”κΎΈλŠ”λ° ν•¨κ»˜ ν•΄μ£Όμ‹œκ² μŠ΅λ‹ˆκΉŒ?
01:34
(Applause)
26
94480
3040
(λ°•μˆ˜)
01:41
How do I know that these young people
27
101800
1816
μ œκ°€ 이 μ•„μ΄λ“€μ—κ²Œ 잠재λ ₯이 있고
01:43
have the potential and the promise to change?
28
103640
3456
λ°”λ€” 수 μžˆλ‹€κ³  μ–΄λ–»κ²Œ μ•„λƒκ³ μš”?
μ œκ°€ λ°”λ‘œ 그런 μ‚¬λžŒμ΄μ—ˆκΈ° λ•Œλ¬Έμž…λ‹ˆλ‹€.
01:47
I know this because I am one of them.
29
107120
3040
01:50
You see, I grew up in dire poverty in the inner city,
30
110680
4336
μ € λ˜ν•œ λ„μ‹œ λΉˆλ―Όκ°€μ—μ„œ 아버지도 없이
κ°€λ‚œμ— μ°Œλ“  채 μžλžμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:55
without a father --
31
115040
1216
01:56
he abandoned me before I was even born.
32
116280
2080
μ•„λ²„μ§€λŠ” μ œκ°€ νƒœμ–΄λ‚˜κΈ°λ„ 전에 μ €λ₯Ό 버리고 κ°”μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:59
We were on welfare,
33
119280
1816
μ‚¬νšŒλ³΅μ§€ μ§€μ›μœΌλ‘œ μ‚΄μ•˜κ³ 
가끔은 λ…Έμˆ™λ„ ν–ˆκ³ 
02:01
sometimes homeless,
34
121120
1296
02:02
many times hungry.
35
122440
1480
κ΅Άμ£Όλ¦° 적도 λ§Žμ•˜μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:04
By the time I was 15 years old,
36
124720
2296
μ œκ°€ 15살이 될 λ•ŒκΉŒμ§€
μ„Έ 번의 λ²”μ£„λ‘œ 감μ˜₯에 μ„Έ 번 κ°”μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:07
I had been incarcerated in juvy three times for three felonies.
37
127040
4280
02:12
My best friend had already been killed.
38
132240
2240
제 κ°€μž₯ μΉœν•œ μΉœκ΅¬λŠ” 이미 이 세상 μ‚¬λžŒμ΄ μ•„λ‹ˆμ—ˆκ³ μš”.
02:15
And soon after,
39
135760
1496
그리고 μ–Όλ§ˆ μ§€λ‚˜μ§€ μ•Šμ•„
02:17
while I'm standing next to my uncle,
40
137280
2536
μ œκ°€ μ‚Όμ΄Œκ³Ό 같이 μžˆμ„ λ•Œ
02:19
he gets shot.
41
139840
1199
μ‚Όμ΄Œμ΄ 총에 λ§žμœΌμ…¨κ³ 
02:21
And as I'm waiting for the ambulance to arrive
42
141560
2496
응급차가 도착할 λ•ŒκΉŒμ§€
ν•œ μ‹œκ°„ λ„˜κ²Œ κΈ°λ‹€λ¦¬λŠ” λ™μ•ˆ
02:24
for over an hour ...
43
144080
1760
μ‚Όμ΄Œμ€ κΈΈ μœ„μ—μ„œ 좜혈둜 λŒμ•„κ°€μ…¨μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:28
he bleeds to death on the street.
44
148000
2680
02:32
I had lost faith and hope in the world,
45
152600
2800
μ €λŠ” 세상에 λŒ€ν•œ 믿음과 희망의 λˆμ„ 놓아버렸고
02:36
and I had given up on the system because the system had failed me.
46
156360
4136
ꡭ가도 제게 희망을 주지 λͺ»ν–ˆκΈ°μ— κ·Έλ§ˆμ €λ„ ν¬κΈ°ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:40
I had nothing to offer
47
160520
2096
μ œκ°€ λ‚¨μ—κ²Œ λ² ν’€ 수 μžˆλŠ” 것도 μ—†μ—ˆκ³ 
02:42
and no one had anything to offer me.
48
162640
2560
제게 뭐 ν•˜λ‚˜λΌλ„ λ² ν‘ΈλŠ” 이도 μ—†μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
μ €λŠ” μ ˆλ§μ— 빠쑌고
02:47
I was fatalistic.
49
167160
1576
02:48
I didn't even think I could make it to my 18th birthday.
50
168760
3000
μ œκ°€ 18번 μ§Έ 생일을 λ§žμ§€ λͺ»ν•  거라고 μƒκ°ν–ˆμ£ .
02:52
The reason I'm here today
51
172440
2216
μ œκ°€ 이 μžλ¦¬κΉŒμ§€ 올 수 μžˆμ—ˆλ˜ 것은
02:54
is because a teacher that cared reached out
52
174680
4496
ν•œ μ„ μƒλ‹˜ 덕뢄인데 그뢄은 μ €λ₯Ό μ‹ κ²½μ¨μ£Όμ‹œκ³ 
02:59
and managed to tap into my soul.
53
179200
2640
λ‹€κ°€μ™€μ„œ 제 μ˜ν˜Όμ„ μ—΄μ–΄ μ£Όμ…¨μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
이 μ„ μƒλ‹˜μ€
03:03
This teacher,
54
183000
1376
03:04
Ms. Russ ...
55
184400
2200
러슀 μ„ μƒλ‹˜μ΄μ‹ λ°μš”.
03:07
she was the kind of teacher that was always in your business.
56
187920
4296
λ¬΄μ§€λ§‰μ§€ν•˜κ²Œ μ˜€μ§€λž–μ΄ 넓은 μ„ μƒλ‹˜μ΄μ…¨μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:12
(Laughter)
57
192240
1736
(μ›ƒμŒ)
μ„ μƒλ‹˜μ€ 항상 μ΄λ ‡κ²Œ λ§μ”€ν•˜μ…¨μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:14
She was the kind of teacher that was like,
58
194000
2456
03:16
"Victor, I'm here for you whenever you're ready."
59
196480
3136
"λΉ…ν„°μ•Ό, λ‚΄κ°€ μ—¬κΈ° μžˆμœΌλ‹ˆ ν•„μš”ν•˜λ©΄ μ–Έμ œλ“ μ§€ λΆ€λ₯΄λ ΄."
03:19
(Laughter)
60
199640
1200
(μ›ƒμŒ)
03:21
I wasn't ready.
61
201880
1656
μ €λŠ” μ€€λΉ„κ°€ λ˜μ§€ μ•Šμ•˜μ–΄μš”.
03:23
But she understood one basic principle about young people like me.
62
203560
3640
ν•˜μ§€λ§Œ μ„ μƒλ‹˜κ»˜μ„œλŠ” μ € 같은 μ•„μ΄λ“€μ˜ κ°€μž₯ 기본적인 νŠΉμ„±μ„ μ•Œκ³  κ³„μ…¨μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:27
We're like oysters.
63
207840
1280
μ € 같은 애듀은 κ΅΄ κ°™μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:29
We're only going to open up when we're ready,
64
209760
2736
μžμ‹ μ΄ μ€€λΉ„λ˜μ–΄μ•Όλ§Œ λ§ˆμŒμ„ μ—΄κ³ 
03:32
and if you're not there when we're ready,
65
212520
2480
μ€€λΉ„κ°€ λ˜μ—ˆμŒμ—λ„ μ˜†μ— λˆ„κ΅°κ°€κ°€ μ—†λ‹€λ©΄
03:35
we're going to clam back up.
66
215960
1334
λ‹€μ‹œ λ§ˆμŒμ„ λ‹«μ•„λ²„λ¦½λ‹ˆλ‹€.
03:38
Ms. Russ was there for me.
67
218400
1696
러슀 μ„ μƒλ‹˜μ€ 제 곁에 κ³„μ…¨μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
μ„ μƒλ‹˜μ€ λ¬Έν™”μ μœΌλ‘œλ„ 관련이 μžˆμ—ˆκ³ 
03:40
She was culturally relevant,
68
220120
2016
제 μ£Όλ³€ ν™˜κ²½, μ‚¬λžŒλ“€κ³Ό 가쑱듀을 μ‘΄μ€‘ν•΄μ€¬μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:42
she respected my community, my people, my family.
69
222160
4136
03:46
I told her a story about my Uncle Ruben.
70
226320
3320
μ„ μƒλ‹˜κ»˜ 루벀 μ‚Όμ΄Œμ— λŒ€ν•΄ λ§μ”€λ“œλ ΈμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:50
He would take me to work with him because I was broke,
71
230240
2656
μ‚Όμ΄Œμ€ μ œκ°€ 돈이 ν•„μš”ν•  λ•Œ
03:52
and he knew I needed some money.
72
232920
1856
μΌν„°λ‘œ μ €λ₯Ό 데렀가곀 ν•˜μ…¨μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:54
He collected glass bottles for a living.
73
234800
2680
μ‚Όμ΄Œμ€ μœ λ¦¬λ³‘μ„ λͺ¨μ•„μ„œ 생계λ₯Ό μœ μ§€ν•˜μ…¨μ–΄μš”.
03:58
Four in the morning on a school day,
74
238640
1736
ν•™κ΅κ°€λŠ” λ‚  μƒˆλ²½ 4μ‹œμ— μΌμ–΄λ‚˜μ„œ
04:00
we'd throw the glass bottles in the back of his van,
75
240400
2600
μ‚Όμ΄Œμ˜ μ°¨ 뒀에 μœ λ¦¬λ³‘μ„ 던져 λ„£μ—ˆλŠ”λ°
04:03
and the bottles would break.
76
243760
1360
λ‹Ήμ—°νžˆ 병이 λΆ€μ„œμ‘Œμ£ .
04:05
And my hands and arms would start to bleed
77
245760
2056
제 손과 νŒ”μ€ ν”Όκ°€ λ‚˜κΈ° μ‹œμž‘ν•˜κ³ 
04:07
and my tennis shoes and pants would get all bloody.
78
247840
3680
μ‹ λ°œκ³Ό 바지도 피범벅이 λμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:12
And I was terrified and in pain, and I would stop working.
79
252320
3080
μ €λŠ” κ²μ΄λ‚˜κ³  μ•„νŒŒμ„œ μΌν•˜λŠ” 것을 λ©ˆμ·„μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:16
And my uncle, he would look me in the eyes and he would say to me,
80
256880
3296
κ·Έλž¬λ”λ‹ˆ μ‚Όμ΄Œκ»˜μ„œλŠ” 제 λˆˆμ„ λ³΄μ‹œλ©° λ§μ”€ν•˜μ…¨μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:20
"Mijo,
81
260200
1336
"Mijo,
04:21
estamos buscando vida."
82
261560
2680
estamos buscando vida."
"μš°λ¦¬λŠ” 더 λ‚˜μ€ 삢을 μ°Ύκ³  μžˆλŠ” κ±°λž€λ‹€.
04:25
"We're searching for a better life,
83
265040
2536
04:27
we're trying to make something out of nothing."
84
267600
4000
λ¬΄μ—μ„œ 유λ₯Ό μ°½μ‘°ν•˜λŠ” 것이지."
04:32
Ms. Russ listened to my story,
85
272880
2816
러슀 μ„ μƒλ‹˜κ»˜μ„  제 이야기λ₯Ό λ“£κ³ λŠ”
04:35
welcomed it into the classroom and said,
86
275720
2496
κ΅μ‹€λ‘œ λŒμ•„μ™€ λ§μ”€ν•˜μ…¨μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:38
"Victor, this is your power.
87
278240
2040
"λΉ…ν„°μ•Ό, 이게 λ„€κ°€ 가진 νž˜μ΄μ•Ό.
04:40
This is your potential.
88
280920
1320
λ„ˆμ˜ 잠재λ ₯μ΄λž€λ‹€.
04:42
Your family, your culture, your community have taught you a hard-work ethic
89
282840
5296
λ„ˆν¬ κ°€μ‘±, λ¬Έν™”, 곡동체가 μ„±μ‹€ν•¨μ˜ μœ€λ¦¬μ— λŒ€ν•΄ κ°€λ₯΄μ³μ£Όμ—ˆκ³ 
λ„ˆλŠ” 그것을 κ³΅λΆ€ν•˜λŠ” 데에 μ‚¬μš©ν•˜κ³ 
04:48
and you will use it to empower yourself in the academic world
90
288160
5336
04:53
so you can come back and empower your community."
91
293520
3720
λ‚˜μ•„κ°€μ„œ λ„ˆν¬ 곡동체에 νž˜μ„ λΆˆμ–΄λ„£μ–΄ μ£Όλ ΄."
04:58
With Ms. Russ's help,
92
298520
1896
러슀 μ„ μƒλ‹˜μ˜ 도움 덕뢄에
05:00
I ended up returning to school.
93
300440
1880
μ €λŠ” ν•™κ΅λ‘œ λŒμ•„κ°ˆ 수 μžˆμ—ˆκ³ 
05:03
I even finished my credits on time
94
303480
2560
λͺ¨λ“  μˆ˜μ—…μ„ 제 λ•Œμ— 마쳀고
05:07
and graduated with my class.
95
307480
2240
제 μΉœκ΅¬λ“€κ³Ό μ‘Έμ—…ν•  수 μžˆμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
(λ°•μˆ˜)
05:10
(Applause)
96
310160
3040
05:17
But Ms. Russ said to me right before graduation,
97
317760
2656
그런데 러슀 μ„ μƒλ‹˜κ»˜μ„œ 제 쑸업식 직전에 μ΄λ ‡κ²Œ λ§μ”€ν•˜μ…¨μ–΄μš”.
05:20
"Victor, I'm so proud of you.
98
320440
2320
"λΉ…ν„°μ•Ό, λ‚˜λŠ” λ„€κ°€ μžλž‘μŠ€λŸ½λ‹¨λ‹€.
05:23
I knew you could do it.
99
323720
1976
λ„€κ°€ ν•΄λ‚Ό 쀄 μ•Œκ³  μžˆμ—ˆμ–΄.
05:25
Now it's time to go to college."
100
325720
3216
이제 λŒ€ν•™κ΅ 가야지."
05:28
(Laughter)
101
328960
1200
(μ›ƒμŒ)
05:31
College, me?
102
331320
1216
μ œκ°€ λŒ€ν•™κ΅μ—˜ κ°„λ‹€κ³ μš”?
05:32
Man, what is this teacher smoking thinking I'm going to college?
103
332560
3040
이 μ„ μƒλ‹˜μ€ λ„λŒ€μ²΄ λ­” 생각을 ν•˜λŠ” κ±°μ˜ˆμš”?
05:36
I applied with the mentors and support she provided,
104
336480
3640
μ €λŠ” μ„ μƒλ‹˜κ»˜μ„œ 도와주신 덕뢄에
05:40
got a letter of acceptance,
105
340920
2096
λŒ€ν•™κ΅μ— μž…ν•™ν•  수 μžˆμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
그리고 μž…ν•™ν—ˆκ°€μ„œμ— μ΄λ ‡κ²Œ μ“°μ—¬ μžˆμ—ˆμ£ .
05:43
and one of the paragraphs read,
106
343040
2216
05:45
"You've been admitted under probationary status."
107
345280
3360
"κ·€ν•˜λŠ” 보호 κ΄€μ°° μƒνƒœλ‘œ μž…ν•™ ν—ˆκ°€λ˜μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€."
05:49
I said, "Probation? I'm already on probation,
108
349400
2496
κ·Έλž˜μ„œ μ €λŠ” μ΄λ ‡κ²Œ λ§ν–ˆμ£ . "보호 κ΄€μ°°? λ‚œ 이미 λ³΄ν˜Έκ΄€μ°° 쀑인데?
05:51
that don't matter?"
109
351920
1216
무슨 상관이야."
(μ›ƒμŒ)
05:53
(Laughter)
110
353160
1256
05:54
It was academic probation, not criminal probation.
111
354440
3880
그건 학업이 λΆ€μ‘±ν•˜λ‹€λŠ” λœ»μ΄μ—ˆμ§€ 범죄적 보호 관찰이 μ•„λ‹ˆμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:59
But what do teachers like Ms. Russ do to succeed with young people
112
359320
3816
그런데 μ œκ°€ 연ꡬ 쀑인 아이듀 같은 애듀을
μ„±κ³΅ν•˜κ²Œ λ§Œλ“€λ €κ³  러슀 μ„ μƒλ‹˜μ€ 무엇을 ν•œ κ²ƒμΌκΉŒμš”?
06:03
like the ones I study?
113
363160
1896
μ „ μ„Έ 가지 μ „λž΅μ„ μ œμ•ˆν•©λ‹ˆλ‹€.
06:05
I propose three strategies.
114
365080
2176
06:07
The first:
115
367280
1216
첫 λ²ˆμ§ΈλŠ”
06:08
let's get rid of our deficit perspective in education.
116
368520
4176
κ΅μœ‘μ— μžˆμ–΄μ„œ 결손에 λŒ€ν•œ 우리의 관점을 μ—†μ• λŠ” κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
06:12
"These people come from a culture of violence,
117
372720
2256
"이 μ‚¬λžŒλ“€μ€ 폭λ ₯적이고
빈곀의 문화에 속해 μžˆμ–΄.
06:15
a culture of poverty.
118
375000
1256
06:16
These people are at-risk; these people are truant.
119
376280
2576
이 μ‚¬λžŒλ“€μ€ μœ„ν—˜μ— μ²˜ν•΄μžˆμ–΄ μ–˜λ“€μ€ κ²Œμ„λŸ¬.
06:18
These people are empty containers for us to fill with knowledge.
120
378880
4880
μ–˜λ“€μ„ κ°€λ₯΄μΉ˜λŠ” 건 λ°‘ 빠진 독에 λ¬Ό λΆ“λŠ” κ±°μ•Ό.
이 아이듀은 λ¬Έμ œκ°€ 있고
06:25
They have the problems,
121
385040
1656
06:26
we have the solutions."
122
386720
2080
μš°λ¦¬κ°€ ν•΄κ²°ν•΄μ•Όλ§Œ ν•΄."
06:30
Number two.
123
390200
1200
두 λ²ˆμ§Έμž…λ‹ˆλ‹€.
06:31
Let's value the stories that young people bring to the schoolhouse.
124
391840
4920
학생듀이 ν•™κ΅λ‘œ κ°€μ Έμ˜€λŠ” 이야기듀을 κ°€μΉ˜μžˆκ²Œ μ—¬κΉμ‹œλ‹€.
06:37
Their stories of overcoming insurmountable odds are so powerful.
125
397560
5496
그듀이 역경을 ν—€μ³λ‚˜κ°€λŠ” μ΄μ•ΌκΈ°μ—λŠ” ꡉμž₯ν•œ 힘이 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
μ—¬λŸ¬λΆ„λ„ 이런 이야기λ₯Ό λ“€μ–΄λ³Έ 적이 λΆ„λͺ…νžˆ μžˆμ„ 거라고 μ €λŠ” μƒκ°ν•©λ‹ˆλ‹€.
06:43
And I know you know some of these stories.
126
403080
3680
06:48
These very same stories and experiences
127
408840
3256
이 λΉ„μŠ·ν•œ 이야기와 κ²½ν—˜μ€ 이미 λˆκΈ°μ™€
인격, 그리고 회볡λ ₯이 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
06:52
already have grit, character and resilience in them.
128
412120
4640
06:57
So let's help young people refine those stories.
129
417640
3176
이제 아이듀이 이런 이야기λ₯Ό κ°€κΏ”λ‚˜κ°ˆ 수 있게 λ„μ™€μ€μ‹œλ‹€.
07:00
Let's help them be proud of who they are,
130
420840
1976
본인이 μžλž‘μŠ€λŸ½λ‹€κ³  λŠλΌλ„λ‘ λ„μ™€μ£Όμžκ³ μš”.
07:02
because our education system welcomes their families, their cultures,
131
422840
3936
우리 ꡐ윑 체계가 μ•„μ΄λ“€μ˜ κ°€μ‘±
λ¬Έν™”, 곡동체, 그리고
07:06
their communities
132
426800
1216
μ‚΄λ©΄μ„œ 배운 κΈ°μˆ λ“€μ„ 기꺼이 λ°›μ•„λ“€μ΄λ‹ˆκΉŒμš”.
07:08
and the skill set they've learned to survive.
133
428040
2800
07:11
And of course the third strategy being the most important:
134
431680
4136
그리고 λ§ˆμ§€λ§‰μœΌλ‘œ κ°€μž₯ μ€‘μš”ν•œ 것은 λ°”λ‘œ
07:15
resources.
135
435840
1216
μžμ›μž…λ‹ˆλ‹€.
μš°λ¦¬λŠ” μ•„μ΄λ“€μ—κ²Œ μΆ©λΆ„νžˆ μ§€μ›ν•΄μ£Όμ–΄μ•Όλ§Œ ν•©λ‹ˆλ‹€.
07:17
We have to provide adequate resources to young people.
136
437080
3840
λˆκΈ°λ§ŒμœΌλ‘œλŠ” 이뀄낼 수 μ—†μ–΄μš”.
07:22
Grit alone isn't going to cut it.
137
442040
2760
이런 쑰언을 ν•  수 μžˆμ–΄μš”.
07:26
You can sit there and tell me all you want,
138
446080
2176
07:28
"Hey man, pick yourself up by the bootstraps."
139
448280
3136
"이봐, μ‹ λ°œλˆ λ¬Άκ³  잘 μ’€ 해봐" (μ—­μ£Ό: 'μžμˆ˜μ„±κ°€ν•˜λ‹€'λŠ” 뜻)
07:31
But if I was born without any straps on my boots --
140
451440
3056
그런데 μ‹ λ°œμ— κ·Έ 끈쑰차 μ—†λ‹€λ©΄
07:34
(Laughter)
141
454520
1216
(μ›ƒμŒ)
07:35
How am I supposed to pick myself up?
142
455760
1736
μ–΄λ–»κ²Œ κ·Έ λˆμ„ λ¬Άκ³  μΌμ–΄λ‚˜κ² μ–΄μš”?
07:37
(Applause)
143
457520
1840
(λ°•μˆ˜)
07:45
Job training,
144
465520
1216
직업 ꡐ윑
07:46
mentoring,
145
466760
1216
λ©˜ν† λ§
상담
07:48
counseling ...
146
468000
1696
07:49
Teaching young people to learn from their mistakes
147
469720
2736
아이듀을 λ²”μ£„μž μ·¨κΈ‰ν•˜κ³ 
07:52
instead of criminalizing them,
148
472480
1696
ꡐ싀 λ°”κΉ₯으둜 개처럼 λŒμ–΄λ‚΄λŠ” 것 말고
07:54
and dragging them out of their classrooms like animals.
149
474200
3520
아이듀이 μ‹€μˆ˜λ₯Ό 톡해 배우게 ν•˜λŠ” 것
07:59
How about this?
150
479400
1216
이런 건 μ–΄λ–»μŠ΅λ‹ˆκΉŒ?
08:00
I propose that we implement restorative justice in every high school in America.
151
480640
5736
μ €λŠ” λ―Έκ΅­ λͺ¨λ“  고등학ꡐ에 회볡적 μ •μ˜λ₯Ό μ‹œν–‰ν•  것을 μ œμ•ˆν•©λ‹ˆλ‹€.
08:06
(Applause)
152
486400
2680
(λ°•μˆ˜)
08:13
So we went out to test these ideas in the community of Watts in LA
153
493200
5856
κ·Έλž˜μ„œ μ €ν¬λŠ” LA 와츠(Watts)μ—μ„œ 학ꡐ λ°–μœΌλ‘œ μ«“κ²¨λ‚œ 40λͺ…μ˜ μ•„μ΄λ“€μ—κ²Œ
이 아이디어λ₯Ό μ‹œν—˜ν•΄λ³΄κΈ°λ‘œ ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
08:19
with 40 young people that had been pushed out of school.
154
499080
3256
08:22
William was one of them.
155
502360
1680
μœŒλ¦¬μ—„λ„ κ·Έ μ€‘μ˜ ν•˜λ‚˜μ˜€μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
08:24
William was the kind of kid that had been given every label.
156
504600
4296
μœŒλ¦¬μ—„μ—κ²ŒλŠ” μˆ˜λ§Žμ€ κΌ¬λ¦¬ν‘œκ°€ λΆ™μ–΄λ‹€λ…”μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
08:28
He had dropped out, he was a gang member,
157
508920
3216
ν•™κ΅μ—μ„œ ν‡΄ν•™λ‹Ήν–ˆκ³ , 쑰직원에닀가
λ²”μ£„μžμ˜€μœΌλ‹ˆκΉŒμš”.
08:32
a criminal.
158
512160
1240
08:34
And when we met him he was very resistant.
159
514200
2576
μ–˜λ₯Ό 처음 λ§Œλ‚¬μ„ λ•Œ 저희λ₯Ό 많이 κ±°λΆ€ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
08:36
But I remember what Ms. Russ used to say.
160
516800
2416
ν•˜μ§€λ§Œ 러슀 μ„ μƒλ‹˜κ»˜μ„œ ν•˜μ‹  말씀이 κΈ°μ–΅λ‚¬μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
08:39
"Hey, I'm here for you whenever you're ready."
161
519240
3296
"μ–˜μ•Ό, μ€€λΉ„ 되면 λ§ν•˜λ ΄."
08:42
(Laughter)
162
522560
1455
(μ›ƒμŒ)
였랜 μ‹œκ°„μ΄ μ§€λ‚˜μ„œ
08:44
So over time --
163
524039
1281
08:46
over time he began to open up.
164
526480
2216
κ·Έμ œμ„œμ•Ό λ§ˆμŒμ„ μ—΄κΈ° μ‹œμž‘ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
08:48
And I remember the day that he made the switch.
165
528720
2439
μ „ μœŒλ¦¬μ—„μ΄ 바뀐 날을 κΈ°μ–΅ν•©λ‹ˆλ‹€.
08:51
We were in a large group
166
531960
1656
λ‹€λ₯Έ λ§Žμ€ 아이듀과 λͺ¨μ—¬ μžˆμ„ λ•Œμ˜€λŠ”λ°
08:53
and a young lady in our program was crying
167
533640
3096
저희 ν”„λ‘œκ·Έλž¨μ˜ ν•œ μ—¬μžμ•„μ΄κ°€ 울고 μžˆμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
08:56
because she told us her powerful story
168
536760
2680
μ €ν¬μ—κ²Œ κ°•λ ¬ν•œ 이야기λ₯Ό ν•΄μ£Όμ—ˆλŠ”λ°
09:00
of her dad being killed
169
540520
3176
μ•„λ²„μ§€κ»˜μ„œ μ‚΄ν•΄ λ‹Ήν•΄μ„œ
09:03
and then his body being shown in the newspaper the next day.
170
543720
5000
λ‹€μŒλ‚  신문에 μ‹œμ²΄κ°€ λ‚˜μ™”λ‹€λŠ” κ²ƒμ΄μ—ˆμ£ .
09:11
And as she's crying, I don't know what to do,
171
551960
2216
κ·Έ μ•„μ΄λŠ” 울고 μžˆμ—ˆκ³ , μ €λŠ” μ–΄μ©” 쀄 λͺ°λΌν•˜κ³  μžˆμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
09:14
so I give her her space,
172
554200
1736
κ·Έλž˜μ„œ μ•½κ°„μ˜ μ‹œκ°„μ„ 주기둜 ν–ˆλŠ”λ°
09:15
and William had enough.
173
555960
2240
μœŒλ¦¬μ—„μ€ 이λ₯Ό 참지 λͺ»ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
09:18
He slammed his hands on the desk and he said,
174
558640
2976
κ·ΈλŠ” μ†μœΌλ‘œ 책상을 μ„Έκ²Œ λ‚΄λ €μΉ˜κ³  μ™Έμ³€μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
09:21
"Hey, everybody! Group hug! Group hug!"
175
561640
4480
"자, λͺ¨μ—¬μ„œ μ•ˆμ•„μ£Όμž. λ‹€ μ•ˆμ•„μ€˜."
09:27
(Applause)
176
567640
2640
(λ°•μˆ˜)
μžμ‹ μ„ λ„μ™€μ£ΌλŠ” μ‚¬λžŒμ΄ μžˆλ‹€λŠ” 것을 μ•Œμž
09:35
This young lady's tears and pain turned into joy and laughter
177
575160
6016
09:41
knowing that her community had her back,
178
581200
4576
μ†Œλ…€μ˜ 눈물과 고톡은 기쁨과 μ›ƒμŒμœΌλ‘œ λ°”λ€Œμ—ˆκ³ 
09:45
and William had now learned that he did have a purpose in life:
179
585800
4776
μœŒλ¦¬μ—„μ€ μ‚Άμ˜ λͺ©ν‘œλ₯Ό λ°°μ› μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
09:50
to help to heal the souls of people in his own community.
180
590600
4960
자기 μ£Όλ³€ μ‚¬λžŒλ“€μ˜ λ§ˆμŒμ„ μΉ˜μœ ν•˜λŠ” 것을 λ„μ™€μ£ΌλŠ” μΌμ΄μ—ˆμ£ .
09:56
He told us his story.
181
596520
1656
μœŒλ¦¬μ—„μ΄ μžμ‹ μ— λŒ€ν•΄ 이야기해쀬고
09:58
We refined his story
182
598200
1776
μ €ν¬λŠ” 그것을 ν”Όν•΄μžμ˜ μ΄μ•ΌκΈ°μ—μ„œ
역경을 이겨낸 μƒμ‘΄μžμ˜ μ΄μ•ΌκΈ°λ‘œ
10:00
to go from being the story of a victim to being the story of a survivor
183
600000
4816
10:04
that has overcome adversity.
184
604840
2376
λ°”κΎΈμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
10:07
We placed high value on it.
185
607240
1920
μ €ν¬λŠ” 이λ₯Ό 높이 μ‚½λ‹ˆλ‹€.
10:09
William went on to finish high school,
186
609680
3480
μœŒλ¦¬μ—„μ€ κ³ λ“±ν•™κ΅λ‘œ λŒμ•„κ°€μ„œ λ¬΄μ‚¬νžˆ 마쳀고
10:14
get his security guard certificate to become a security guard,
187
614360
4736
κ²½ν˜Έμ› μžκ²©μ¦μ„ λ”°μ„œ μ§€κΈˆμ€
지역 ν•™κ΅μ—μ„œ κ²½ν˜Έμ›μœΌλ‘œ μΌν•˜κ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
10:19
and is now working at a local school district.
188
619120
3856
(λ°•μˆ˜)
10:23
(Applause)
189
623000
2920
10:31
Ms. Russ's mantra --
190
631760
1576
러슀 μ„ μƒλ‹˜μ˜ 주문은
10:33
her mantra was always,
191
633360
2256
λ‹€μŒκ³Ό κ°™μ•˜μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
10:35
"when you teach to the heart, the mind will follow."
192
635640
4400
"λ§ˆμŒμ—λ‹€ κ°€λ₯΄μΉ˜λ©΄ λ¨Έλ¦¬λŠ” λ”°λΌμ˜€κ²Œ λ˜μ–΄ μžˆλ‹€."
10:42
The great writer Khalil Gibran says,
193
642600
3920
μœ„λŒ€ν•œ μž‘κ°€ 칼릴 μ§€λΈŒλž€μ€ μ΄λ ‡κ²Œ λ§ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
10:47
"Out of suffering have emerged the greatest souls.
194
647200
4440
"μœ„λŒ€ν•œ μ˜ν˜Όμ€ κ³ ν†΅μœΌλ‘œλΆ€ν„° λ‚˜μ˜¨λ‹€.
10:52
The massive characters are seared with scars."
195
652440
4920
"λ‹΄λŒ€ν•œ κΈ°μ§ˆμ€ μƒμ²˜λ‘œ 인해 λ§Œλ“€μ–΄μ§„λ‹€."
μ§€κΈˆ λ§ν•˜κ³  μžˆλŠ” 이 ꡐ윑 혁λͺ…μ—μ„œ
10:58
I believe that in this education revolution that we're talking about
196
658040
5656
11:03
we need to invite the souls of the young people that we work with,
197
663720
4936
μ €λŠ” μš°λ¦¬κ°€ μ•„μ΄λ“€μ˜ λ§ˆμŒμ„ 움직여야 ν•œλ‹€κ³  μƒκ°ν•©λ‹ˆλ‹€.
11:08
and once they're able to refine --
198
668680
2256
κ·Έλ ‡κ²Œ 닀듬어 μ£Όκ³ 
11:10
identify their grit, resilience and character
199
670960
3056
μžμ‹ λ“€μ΄ 이미 λ§Œλ“€μ–΄ 놓은
λˆκΈ°μ™€ 회볡 탄λ ₯μ„±, κΈ°μ§ˆμ„ κΉ¨λ‹«λŠ”λ‹€λ©΄
11:14
that they've already developed --
200
674040
1840
ν•™μŠ΅ μ„±μ·¨λ„λŠ” 였λ₯Ό κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
11:17
their academic performance will improve.
201
677080
4040
11:23
Let's believe in young people.
202
683360
2336
아이듀을 λ―Ώμμ‹œλ‹€.
11:25
Let's provide them the right kinds of resources.
203
685720
3296
ν•„μš”ν•œ μžμ›μ„ μ§€μ›ν•΄μ€μ‹œλ‹€.
제 μ€μ‚¬κ»˜μ„œ 제게 ν•΄μ£Όμ‹  κ±Έ 말씀 λ“œλ¦¬μ£ .
11:29
I'll tell you what my teacher did for me.
204
689040
2656
11:31
She believed in me so much
205
691720
2480
μ„ μƒλ‹˜κ»˜μ„œλŠ” μ €λ₯Ό ꡉμž₯히 μ‹ λ’°ν•˜μ…”μ„œ
제 μžμ‹ μ‘°μ°¨ μ €λ₯Ό 믿도둝 λ§Œλ“œμ…¨μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
11:35
that she tricked me into believing in myself.
206
695120
4096
11:39
Thank you.
207
699240
1216
κ°μ‚¬ν•©λ‹ˆλ‹€.
11:40
(Applause)
208
700480
2560
(λ°•μˆ˜)
이 μ›Ήμ‚¬μ΄νŠΈ 정보

이 μ‚¬μ΄νŠΈλŠ” μ˜μ–΄ ν•™μŠ΅μ— μœ μš©ν•œ YouTube λ™μ˜μƒμ„ μ†Œκ°œν•©λ‹ˆλ‹€. μ „ 세계 졜고의 μ„ μƒλ‹˜λ“€μ΄ κ°€λ₯΄μΉ˜λŠ” μ˜μ–΄ μˆ˜μ—…μ„ 보게 될 κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€. 각 λ™μ˜μƒ νŽ˜μ΄μ§€μ— ν‘œμ‹œλ˜λŠ” μ˜μ–΄ μžλ§‰μ„ 더블 ν΄λ¦­ν•˜λ©΄ κ·Έκ³³μ—μ„œ λ™μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€. λΉ„λ””μ˜€ μž¬μƒμ— 맞좰 μžλ§‰μ΄ μŠ€ν¬λ‘€λ©λ‹ˆλ‹€. μ˜κ²¬μ΄λ‚˜ μš”μ²­μ΄ μžˆλŠ” 경우 이 문의 양식을 μ‚¬μš©ν•˜μ—¬ λ¬Έμ˜ν•˜μ‹­μ‹œμ˜€.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7