The clues to a great story | Andrew Stanton | TED

2,980,734 views ใƒป 2012-03-21

TED


ืื ื ืœื—ืฅ ืคืขืžื™ื™ื ืขืœ ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื‘ืื ื’ืœื™ืช ืœืžื˜ื” ื›ื“ื™ ืœื”ืคืขื™ืœ ืืช ื”ืกืจื˜ื•ืŸ.

ืžืชืจื’ื: Shlomo Adam ืžื‘ืงืจ: Ido Dekkers
00:15
A tourist is backpacking
0
15260
2000
ืชืจืžื™ืœืื™ ืื—ื“ ืžื˜ื™ื™ืœ ืœื•
00:17
through the highlands of Scotland,
1
17260
2000
ื‘ืจืžื•ืช ืฉืœ ืกืงื•ื˜ืœื ื“,
00:19
and he stops at a pub to get a drink.
2
19260
2000
ื•ื”ื•ื ืขื•ืฆืจ ืœืžืฉืงื” ื‘ืื™ื–ื” ืคืื‘.
00:21
And the only people in there is a bartender
3
21260
2000
ื”ืื ืฉื™ื ื”ื™ื—ื™ื“ื™ื ืฉื ื”ื ื”ื‘ืจืžืŸ
00:23
and an old man nursing a beer.
4
23260
2000
ื•ืื™ืฉ ื–ืงืŸ ืฉืจื›ื•ืŸ ืขืœ ื›ื•ืก ื‘ื™ืจื”.
00:25
And he orders a pint, and they sit in silence for a while.
5
25260
2000
ื”ืชืจืžื™ืœืื™ ืžื–ืžื™ืŸ ื‘ื™ืจื”, ื•ื”ื ื™ื•ืฉื‘ื™ื ืงืฆืช ื‘ืฉืงื˜.
00:27
And suddenly the old man turns to him and goes,
6
27260
2000
ืคืชืื•ื ื”ื–ืงืŸ ืคื•ื ื” ืืœื™ื• ื•ืื•ืžืจ,
00:29
"You see this bar?
7
29260
2000
"ืืชื” ืจื•ืื” ืืช ื”ื‘ืจ ื”ื–ื”?
00:31
I built this bar with my bare hands
8
31260
2000
ื‘ื ื™ืชื™ ืื•ืชื• ื‘ืžื•-ื™ื“ื™
00:33
from the finest wood in the county.
9
33260
2000
ืžื”ืขืฅ ื”ื›ื™ ื˜ื•ื‘ ื‘ืืจืฅ
00:35
Gave it more love and care than my own child.
10
35260
3000
ื•ื‘ืื”ื‘ื” ื’ื“ื•ืœื” ืžื–ื• ืฉื ืชืชื™ ืœื™ืœื“ ืฉืœื™.
00:38
But do they call me MacGregor the bar builder? No."
11
38260
3000
ืื‘ืœ ื”ืื ืžื›ื ื™ื ืื•ืชื™ 'ืžืง'ื’ืจื’ื•ืจ ื‘ื ืื™-ื”ื‘ืจื™ื?' ืœื."
00:41
Points out the window.
12
41260
2000
ื”ื•ื ืžืฆื‘ื™ืข ืžื—ื•ืฅ ืœื—ืœื•ืŸ.
00:43
"You see that stone wall out there?
13
43260
2000
"ืืชื” ืจื•ืื” ืืช ื—ื•ืžืช ื”ืื‘ืŸ ืฉื ื‘ื—ื•ืฅ?
00:45
I built that stone wall with my bare hands.
14
45260
3000
ื‘ื ื™ืชื™ ืื•ืชื” ื‘ืžื•-ื™ื“ื™.
00:48
Found every stone, placed them just so through the rain and the cold.
15
48260
3000
ืžืฆืืชื™ ื›ืœ ืื‘ืŸ ื•ื”ื ื—ืชื™ ืžืžืฉ ื›ื›ื” ื‘ื’ืฉื ื•ื‘ืงื•ืจ.
00:51
But do they call me MacGregor the stone wall builder? No."
16
51260
3000
ืื‘ืœ ื”ืื ืžื›ื ื™ื ืื•ืชื™ 'ืžืง'ื’ืจื’ื•ืจ ื‘ื•ื ื”-ื—ื•ืžื•ืช-ื”ืื‘ืŸ'? ืœื."
00:54
Points out the window.
17
54260
2000
ื”ื•ื ืžืฆื‘ื™ืข ืžื—ื•ืฅ ืœื—ืœื•ืŸ.
00:56
"You see that pier on the lake out there?
18
56260
2000
"ืืชื” ืจื•ืื” ืืช ื”ืžื–ื— ืขืœ ื”ืื’ื ืฉื ื‘ื—ื•ืฅ?
00:58
I built that pier with my bare hands.
19
58260
2000
ื‘ื ื™ืชื™ ืืช ื”ืžื–ื— ื”ื–ื” ื‘ืžื•-ื™ื“ื™.
01:00
Drove the pilings against the tide of the sand, plank by plank.
20
60260
4000
ืชืงืขืชื™ ืืช ื”ื›ืœื•ื ืกืื•ืช ื‘ื—ื•ืœ, ืงืจืฉ ืื—ืจื™ ืงืจืฉ.
01:04
But do they call me MacGregor the pier builder? No.
21
64260
4000
ืื‘ืœ ื”ืื ืžื›ื ื™ื ืื•ืชื™ 'ืžืง'ื’ืจื’ื•ืจ ื‘ื•ื ื”-ื”ืžื–ื—ื™ื'? ืœื.
01:08
But you fuck one goat ... "
22
68260
3000
ืื‘ืœ ืคืขื ืื—ืช ื–ื™ื™ื ืชื™ ืขื–..."
01:11
(Laughter)
23
71260
11000
[ืฆื—ื•ืง]
01:22
Storytelling --
24
82260
2000
ืœื“ืขืช ืœืกืคืจ ืกื™ืคื•ืจ--
01:24
(Laughter)
25
84260
2000
[ืฆื—ื•ืง]
01:26
is joke telling.
26
86260
3000
ื–ื” ืœื“ืขืช ืœืกืคืจ ื‘ื“ื™ื—ื”.
01:29
It's knowing your punchline,
27
89260
2000
ื–ื” ืœื”ื›ื™ืจ ืืช ืฉื•ืจืช ื”ืžื—ืฅ ืฉืœืš,
01:31
your ending,
28
91260
2000
ืืช ื”ืกื•ืฃ,
01:33
knowing that everything you're saying, from the first sentence to the last,
29
93260
3000
ืœื“ืขืช ืฉื›ืœ ืžื” ืฉืืชื” ืื•ืžืจ, ืžื”ืžืฉืคื˜ ื”ืจืืฉื•ืŸ ื•ืขื“ ื”ืื—ืจื•ืŸ,
01:36
is leading to a singular goal,
30
96260
2000
ืžื•ื‘ื™ืœ ืœืขื‘ืจ ืžื˜ืจื” ืื—ืช ื•ื™ื—ื™ื“ื”,
01:38
and ideally confirming some truth
31
98260
3000
ื•ืจืฆื•ื™ ืžืื“ ืฉื”ื™ื ืชืืฉืจ ืื™ื–ื• ืืžืช
01:41
that deepens our understandings
32
101260
2000
ื•ืชืขืžื™ืง ืืช ื”ื”ื‘ื ื” ืฉืœื ื•
01:43
of who we are as human beings.
33
103260
3000
ืœื’ื‘ื™ ืขืฆืžื ื• ื›ื‘ื ื™-ืื“ื.
01:46
We all love stories.
34
106260
2000
ื›ื•ืœื ื• ืื•ื”ื‘ื™ื ืกื™ืคื•ืจื™ื.
01:48
We're born for them.
35
108260
2000
ื ื•ืœื“ื ื• ื‘ืฉื‘ื™ืœ ืœืฉืžื•ืข ืื•ืชื.
01:50
Stories affirm who we are.
36
110260
2000
ื”ืกื™ืคื•ืจื™ื ืžืืฉืจื™ื ืืช ืžื™ ืฉืื ื—ื ื•.
01:52
We all want affirmations that our lives have meaning.
37
112260
2000
ื›ื•ืœื ื• ืจื•ืฆื™ื ืœืงื‘ืœ ืื™ืฉื•ืจ ืœื›ืš ืฉืœื—ื™ื™ื ื• ื™ืฉ ืžืฉืžืขื•ืช.
01:54
And nothing does a greater affirmation
38
114260
2000
ื•ืฉื•ื ื“ื‘ืจ ืœื ืžืกืคืง ืื™ืฉื•ืจ ื˜ื•ื‘ ื™ื•ืชืจ
01:56
than when we connect through stories.
39
116260
2000
ืžืืฉืจ ื”ื—ื™ื‘ื•ืจ ื‘ื™ื ื™ื ื• ื“ืจืš ื”ืกื™ืคื•ืจื™ื.
01:58
It can cross the barriers of time,
40
118260
2000
ื–ื” ืงืฉืจ ืฉื—ื•ืฆื” ืืช ื’ื‘ื•ืœื•ืช ื”ื–ืžืŸ,
02:00
past, present and future,
41
120260
2000
ืฉืœ ืขื‘ืจ, ื”ื•ื•ื” ื•ืขืชื™ื“,
02:02
and allow us to experience
42
122260
2000
ื•ืžืืคืฉืจ ืœื ื• ืœื—ื•ื•ืช
02:04
the similarities between ourselves
43
124260
2000
ืืช ื”ื“ื•ืžื” ื‘ื™ื ื™ื ื•
02:06
and through others, real and imagined.
44
126260
3000
ืœื‘ื™ืŸ ืื—ืจื™ื, ืืžื™ืชื™ื™ื ืื• ื“ื™ืžื™ื•ื ื™ื™ื.
02:09
The children's television host Mr. Rogers
45
129260
3000
ืžื ื—ื” ืชื›ื ื™ื•ืช ื”ื™ืœื“ื™ื, ืžืจ ืจื•ื’'ืจืก
02:12
always carried in his wallet
46
132260
2000
ืžื—ื–ื™ืง ืชืžื™ื“ ื‘ืืจื ืง ืฉืœื•
02:14
a quote from a social worker
47
134260
3000
ืฆื™ื˜ื•ื˜ ืฉืœ ืขื•ื‘ื“ ืกื•ืฆื™ืืœื™ ืื—ื“
02:17
that said, "Frankly, there isn't anyone you couldn't learn to love
48
137260
3000
ืฉืืžืจ, "ื”ืืžืช, ืื™ืŸ ืžื™ืฉื”ื• ืฉืื™-ืืคืฉืจ ืœืœืžื•ื“ ืœืื”ื•ื‘
02:20
once you've heard their story."
49
140260
2000
ืื—ืจื™ ืฉืฉื•ืžืขื™ื ืืช ื”ืกื™ืคื•ืจ ืฉืœื•."
02:22
And the way I like to interpret that
50
142260
2000
ื•ื‘ืขื™ื ื™, ื–ื” ืื•ืžืจ
02:24
is probably the greatest story commandment,
51
144260
5000
ืฉื›ื ืจืื” ื”ื“ื™ื‘ืจ ื”ื—ืฉื•ื‘ ื‘ื™ื•ืชืจ ืฉืœ ืืžื ื•ืช ื”ืกื™ืคื•ืจ,
02:29
which is "Make me care" --
52
149260
3000
ื”ื•ื, "ืขืฉื” ืฉื™ื”ื™ื” ืœื™ ืื›ืคืช"--
02:32
please, emotionally,
53
152260
2000
ื‘ื‘ืงืฉื”, ื‘ื“ืจืš ืจื’ืฉื™ืช,
02:34
intellectually, aesthetically,
54
154260
2000
ืื™ื ื˜ืœืงื˜ื•ืืœื™ืช, ืืกืชื˜ื™ืช,
02:36
just make me care.
55
156260
2000
ืคืฉื•ื˜ ืขืฉื” ืฉื™ื”ื™ื” ืœื™ ืื›ืคืช.
02:38
We all know what it's like to not care.
56
158260
2000
ื›ื•ืœื ื• ื™ื•ื“ืขื™ื ืžื” ื”ื”ืจื’ืฉื” ืฉืœ ื—ื•ืกืจ-ืื™ื›ืคืชื™ื•ืช.
02:40
You've gone through hundreds of TV channels,
57
160260
3000
ื›ื‘ืจ ืขื‘ืจืช ืขืœ ืžืื•ืช ืขืจื•ืฆื™ ื˜ืœื•ื™ื–ื™ื”,
02:43
just switching channel after channel,
58
163260
2000
ื–ื™ืคื–ืคืช ืขืจื•ืฅ ืื—ืจื™ ืขืจื•ืฅ,
02:45
and then suddenly you actually stop on one.
59
165260
2000
ื•ืื– ืœืคืชืข ืืชื” ืขื•ืฆืจ ืขืœ ืื—ื“ ืžื”ื.
02:47
It's already halfway over,
60
167260
2000
ื–ื” ื›ื‘ืจ ืืžืฆืข ื”ืชื›ื ื™ืช,
02:49
but something's caught you and you're drawn in and you care.
61
169260
3000
ืื‘ืœ ืžืฉื”ื• ืชืคืก ืื•ืชืš, ื•ืืชื” ื ืžืฉืš ืœืชื•ืš ื–ื” ื•ืื›ืคืช ืœืš.
02:52
That's not by chance,
62
172260
2000
ื–ื” ืœื ืžืงืจื™,
02:54
that's by design.
63
174260
2000
ื–ื” ืžืชื•ื›ื ืŸ.
02:56
So it got me thinking, what if I told you my history was story,
64
176260
4000
ืื– ื—ืฉื‘ืชื™, ืžื” ืื ืื•ืžืจ ืœื›ื ืฉื”ืขื‘ืจ ืฉืœื™ ื”ื•ื ืกื™ืคื•ืจ,
03:00
how I was born for it,
65
180260
2000
ืื™ืš ื ื•ืœื“ืชื™ ืœื–ื”,
03:02
how I learned along the way this subject matter?
66
182260
3000
ืื™ืš ืœืžื“ืชื™ ื‘ืžืฉืš ื”ื–ืžืŸ ืืช ื”ื—ื•ืžืจ ื”ื–ื”?
03:05
And to make it more interesting,
67
185260
2000
ื•ื›ื“ื™ ืœืขืฉื•ืช ืืช ื–ื” ืžืขื ื™ื™ืŸ ื™ื•ืชืจ,
03:07
we'll start from the ending
68
187260
2000
ื ืชื—ื™ืœ ืžื”ืกื•ืฃ
03:09
and we'll go to the beginning.
69
189260
2000
ื•ื ื—ื–ื•ืจ ืœื”ืชื—ืœื”.
03:11
And so if I were going to give you the ending of this story,
70
191260
3000
ืื– ืื ื”ื™ื™ืชื™ ืžืกืคืจ ืœื›ื ืืช ื”ืกื•ืฃ ืฉืœ ื”ืกื™ืคื•ืจ ื”ื–ื”,
03:14
it would go something like this:
71
194260
2000
ื–ื” ื”ื™ื” ืžืฉื”ื• ื›ื–ื”:
03:16
And that's what ultimately led me
72
196260
2000
ื•ื–ื” ืžื” ืฉืœื‘ืกื•ืฃ ื”ื‘ื™ื ืื•ืชื™
03:18
to speaking to you here at TED
73
198260
2000
ืœื”ืจืฆื•ืช ืœื›ื, ื›ืืŸ ื‘-TED
03:20
about story.
74
200260
3000
ืขืœ ืืžื ื•ืช ื”ืกื™ืคื•ืจ.
03:23
And the most current story lesson that I've had
75
203260
3000
ื•ื”ืฉื™ืขื•ืจ ื”ื˜ืจื™ ื‘ื™ื•ืชืจ ืฉืœืžื“ืชื™ ืขืœ ืืžื ื•ืช ื”ืกื™ืคื•ืจ
03:26
was completing the film I've just done
76
206260
2000
ื”ื™ื” ื›ืฉืกื™ื™ืžืชื™ ืœืขื‘ื•ื“ ืขืœ ื”ืกืจื˜ ื”ืื—ืจื•ืŸ ืฉืœื™
03:28
this year in 2012.
77
208260
2000
ื”ืฉื ื”, ื‘-2012.
03:30
The film is "John Carter." It's based on a book called "The Princess of Mars,"
78
210260
3000
ื”ืกืจื˜ ื”ื•ื "ื’'ื•ืŸ ืงืจื˜ืจ", ืฉืžื‘ื•ืกืก ืขืœ ืกืคืจ ื‘ืฉื "ื”ื ืกื™ื›ื” ืžืžืื“ื™ื",
03:33
which was written by Edgar Rice Burroughs.
79
213260
2000
ืฉื ื›ืชื‘ ืขืœ-ื™ื“ื™ ืื“ื’ืจ ืจื™ื™ืก ื‘ื•ืจื•ื–.
03:35
And Edgar Rice Burroughs actually put himself
80
215260
3000
ื•ืื“ื’ืจ ืจื™ื™ืก ื‘ื•ืจื•ื– ื”ื›ื ื™ืก ืืช ืขืฆืžื•
03:38
as a character inside this movie, and as the narrator.
81
218260
3000
ื›ื“ืžื•ืช ื‘ืกืจื˜, ื•ื’ื ื›ืžืกืคืจ.
03:41
And he's summoned by his rich uncle, John Carter, to his mansion
82
221260
3000
ื”ื“ื•ื“ ื”ืขืฉื™ืจ ืฉืœื•, ื’'ื•ืŸ ืงืจื˜ืจ, ืžื–ืžืŸ ืื•ืชื• ืืœื™ื• ืœืื—ื•ื–ื” ืฉืœื•
03:44
with a telegram saying, "See me at once."
83
224260
2000
ื‘ืžื‘ืจืง ืฉื‘ื• ื›ืชื•ื‘ "ืคื’ื•ืฉ ืื•ืชื™ ืžื™ื“."
03:46
But once he gets there,
84
226260
2000
ืื‘ืœ ื›ืฉื”ื•ื ืžื’ื™ืข ืœืฉื,
03:48
he's found out that his uncle has mysteriously passed away
85
228260
4000
ื”ื•ื ืžื’ืœื” ืฉื”ื“ื•ื“ ืฉืœื• ื ืคื˜ืจ ื‘ืื•ืจื— ืžืกืชื•ืจื™
03:52
and been entombed in a mausoleum on the property.
86
232260
4000
ื•ื ื˜ืžืŸ ื‘ืžืฆื‘ืช-ืงื‘ืจ ื‘ืฉื˜ื— ื”ืื—ื•ื–ื”.
03:56
(Video) Butler: You won't find a keyhole.
87
236260
2000
[ืกืจื˜ื•ืŸ] ืžืฉืจืช: ืœื ืชืžืฆื ื—ื•ืจ-ืžื ืขื•ืœ.
03:58
Thing only opens from the inside.
88
238260
3000
ื–ื” ื ืคืชื— ืจืง ืžื‘ืคื ื™ื.
04:01
He insisted,
89
241260
2000
ื”ื•ื ื”ืชืขืงืฉ:
04:03
no embalming, no open coffin,
90
243260
2000
ื‘ืœื™ ื—ื ื™ื˜ื”, ื‘ืœื™ ืืจื•ืŸ ืคืชื•ื—,
04:05
no funeral.
91
245260
2000
ื‘ืœื™ ืœื•ื•ื™ื”.
04:07
You don't acquire the kind of wealth your uncle commanded
92
247260
2000
ืื™-ืืคืฉืจ ืœื”ืฉื™ื’ ืขื•ืฉืจ ื›ืžื• ื–ื” ืฉืœ ื”ื“ื•ื“ ืฉืœืš
04:09
by being like the rest of us, huh?
93
249260
3000
ื‘ื›ืš ืฉืžืชื ื”ื’ื™ื ื›ืžื• ื›ื•ืœื, ืื”?
04:12
Come, let's go inside.
94
252260
3000
ื‘ื•ื, ื ื™ื›ื ืก ืคื ื™ืžื”.
04:33
AS: What this scene is doing, and it did in the book,
95
273260
2000
ื"ืก: ืžื” ืฉื”ืกืฆื™ื ื” ื”ื–ื• ืขื•ืฉื”, ื•ื”ื™ื ืขืฉืชื” ื–ืืช ื’ื ื‘ืกืคืจ,
04:35
is it's fundamentally making a promise.
96
275260
2000
ื”ื•ื ื‘ืขืฆื ืœื”ื‘ื˜ื™ื— ื”ื‘ื˜ื—ื”.
04:37
It's making a promise to you
97
277260
2000
ื”ื™ื ืžื‘ื˜ื™ื—ื” ืœื›ื
04:39
that this story will lead somewhere that's worth your time.
98
279260
2000
ืฉื”ืกื™ืคื•ืจ ื”ื–ื” ื™ื•ืœื™ืš ืœืžืงื•ื ืฉืฉื•ื•ื” ืืช ื”ื–ืžืŸ ืฉืœื›ื.
04:41
And that's what all good stories should do at the beginning, is they should give you a promise.
99
281260
3000
ื•ื›ืœ ืกื™ืคื•ืจ ื˜ื•ื‘ ืฆืจื™ืš ืœืขืฉื•ืช ื–ืืช ื‘ื”ืชื—ืœื”: ืœื”ื‘ื˜ื™ื— ืœื›ื ืžืฉื”ื•.
04:44
You could do it an infinite amount of ways.
100
284260
2000
ืืคืฉืจ ืœืขืฉื•ืช ื–ืืช ื‘ืื™ื ืกืคื•ืจ ื“ืจื›ื™ื.
04:46
Sometimes it's as simple as "Once upon a time ... "
101
286260
4000
ืœืคืขืžื™ื ื–ื” ืคืฉื•ื˜ "ื”ื™ื” ื”ื™ื” ืคืขื..."
04:50
These Carter books always had Edgar Rice Burroughs as a narrator in it.
102
290260
3000
ื‘ืกืคืจื™ ื’'ื•ืŸ ืงืจื˜ืจ ืื“ื’ืจ ืจื™ื™ืก ื‘ื•ืจื•ื– ืชืžื™ื“ ื”ื™ื” ื”ืžืกืคืจ.
04:53
And I always thought it was such a fantastic device.
103
293260
2000
ื•ืชืžื™ื“ ื—ืฉื‘ืชื™ ืฉื–ื” ื›ืœื™ ื ืคืœื.
04:55
It's like a guy inviting you around the campfire,
104
295260
3000
ื›ืื™ืœื• ืžื™ืฉื”ื• ืžื–ืžื™ืŸ ืื•ืชืš ืœืฉื‘ืช ืœื™ื“ ื”ืžื“ื•ืจื”,
04:58
or somebody in a bar saying, "Here, let me tell you a story.
105
298260
3000
ืื• ืžื™ืฉื”ื• ื‘ื‘ืจ ืฉืื•ืžืจ, "ืฉืžืข ืกื™ืคื•ืจ.
05:01
It didn't happen to me, it happened to somebody else,
106
301260
2000
ื–ื” ืœื ืงืจื” ืœื™ ืืœื ืœืžื™ืฉื”ื• ืื—ืจ,
05:03
but it's going to be worth your time."
107
303260
2000
ืื‘ืœ ื”ื•ื ื™ื”ื™ื” ืฉื•ื•ื” ืืช ื”ื–ืžืŸ ืฉืœืš."
05:05
A well told promise
108
305260
2000
ื”ื‘ื˜ื—ื” ืฉืžืกื•ืคืจืช ื”ื™ื˜ื‘
05:07
is like a pebble being pulled back in a slingshot
109
307260
4000
ื”ื™ื ื›ืžื• ื—ืœื•ืง-ื ื—ืœ ืฉืžื•ืฉื›ื™ื ืœืื—ื•ืจ ืข"ื™ ืจื•ื’ื˜ืงื”
05:11
and propels you forward through the story
110
311260
2000
ื•ื”ื•ื ืžื ื™ืข ืื•ืชืš ืงื“ื™ืžื” ื“ืจืš ื”ืกื™ืคื•ืจ
05:13
to the end.
111
313260
2000
ืขื“ ืœืกื•ืฃ.
05:15
In 2008,
112
315260
2000
ื‘-2008,
05:17
I pushed all the theories that I had on story at the time
113
317260
3000
ืœืงื—ืชื™ ืืช ื›ืœ ื”ืชื™ืื•ืจื™ื•ืช ืฉื”ื™ื• ืœื™ ืขื“ ืื– ืขืœ ืืžื ื•ืช ื”ืกื™ืคื•ืจ
05:20
to the limits of my understanding on this project.
114
320260
3000
ืขื“ ืœืงืฆื” ื’ื‘ื•ืœ ื”ื”ื‘ื ื” ืฉืœื™, ื‘ืžื™ื–ื ื”ื–ื”:
05:23
(Video) (Mechanical Sounds)
115
323260
5000
[ืกืจื˜ื•ืŸ, ืงื•ืœื•ืช ืžื›ื ื™ื™ื]
05:53
โ™ซ And that is all โ™ซ
116
353260
5000
โ™ซ ื•ื–ื” ื›ืœ ื”ืขื ื™ื™ืŸ โ™ซ
05:58
โ™ซ that love's about โ™ซ
117
358260
6000
โ™ซ ื‘ืื”ื‘ื” โ™ซ
06:04
โ™ซ And we'll recall โ™ซ
118
364260
5000
โ™ซ ื•ืขื•ื“ ื ื™ื–ื›ืจ โ™ซ
06:09
โ™ซ when time runs out โ™ซ
119
369260
8000
โ™ซ ื›ืฉื”ื–ืžืŸ ื™ื™ื’ืžืจ โ™ซ
06:17
โ™ซ That it only โ™ซ
120
377260
7000
โ™ซ ืฉื–ื” ืจืง โ™ซ
06:24
(Laughter)
121
384260
2000
[ืฆื—ื•ืง]
06:26
AS: Storytelling without dialogue.
122
386260
2000
ื"ืก: ืืžื ื•ืช ื”ืกื™ืคื•ืจ ื‘ืœื™ ื“ื™ืืœื•ื’.
06:28
It's the purest form of cinematic storytelling.
123
388260
2000
ื–ื• ื”ืฆื•ืจื” ื”ื˜ื”ื•ืจื” ื‘ื™ื•ืชืจ ืฉืœ ืืžื ื•ืช ื”ืกื™ืคื•ืจ ื”ืงื•ืœื ื•ืขื™.
06:30
It's the most inclusive approach you can take.
124
390260
3000
ื–ื• ื”ื’ื™ืฉื” ื”ืžืงื™ืคื” ื‘ื™ื•ืชืจ ืฉื‘ื” ืืคืฉืจ ืœื ืงื•ื˜.
06:33
It confirmed something I really had a hunch on,
125
393260
2000
ื”ื™ื ืžืืžืชืช ืžืฉื”ื• ืฉืชืžื™ื“ ื—ืฉื“ืชื™ ื‘ื•,
06:35
is that the audience
126
395260
2000
ื•ื–ื” ืฉื”ืงื”ืœ
06:37
actually wants to work for their meal.
127
397260
2000
ื‘ืืžืช ืจื•ืฆื” ืœื”ืจื•ื•ื™ื— ืืช ืœื—ืžื•.
06:39
They just don't want to know that they're doing that.
128
399260
3000
ืื‘ืœ ื‘ืœื™ ืœื“ืขืช ืฉื”ื•ื ืขื•ืฉื” ืืช ื–ื”.
06:42
That's your job as a storyteller,
129
402260
2000
ื–ื• ื”ืžืฉื™ืžื” ืฉืœ ืžืกืคืจ ื”ืกื™ืคื•ืจื™ื:
06:44
is to hide the fact
130
404260
2000
ืœื”ืกืชื™ืจ ืืช ื”ืขื•ื‘ื“ื”
06:46
that you're making them work for their meal.
131
406260
2000
ืฉืืชื” ื’ื•ืจื ืœื”ื ืœื”ืจื•ื•ื™ื— ืืช ืœื—ืžื.
06:48
We're born problem solvers.
132
408260
2000
ืื ื—ื ื• ืคื•ืชืจื™-ื‘ืขื™ื•ืช ืžืœื™ื“ื”.
06:50
We're compelled to deduce
133
410260
2000
ืื ื• ืžื•ื›ืจื—ื™ื ืœื”ืกื™ืง ืžืกืงื ื•ืช
06:52
and to deduct,
134
412260
2000
ื•ืœื”ื ื™ื— ื”ื ื—ื•ืช,
06:54
because that's what we do in real life.
135
414260
2000
ื›ื™ ื–ื” ืžื” ืฉืื ื• ืขื•ืฉื™ื ื‘ื—ื™ื™ื ื”ืืžื™ืชื™ื™ื.
06:56
It's this well-organized absence of information
136
416260
3000
ื”ื™ืขื“ืจ-ื”ืžื™ื“ืข ื”ืžืื•ืจื’ืŸ ื”ื–ื”
06:59
that draws us in.
137
419260
2000
ื”ื•ื ืฉืžื•ืฉืš ืื•ืชื ื•.
07:01
There's a reason that we're all attracted to an infant or a puppy.
138
421260
3000
ื™ืฉ ืกื™ื‘ื” ืœื›ืš ืฉื›ื•ืœื ื• ื ืžืฉื›ื™ื ืœืชื™ื ื•ืง ืื• ืœื›ืœื‘ืœื‘.
07:04
It's not just that they're damn cute;
139
424260
2000
ื•ืœื ืจืง ื›ื™ ื”ื ื›ืœ-ื›ืš ื—ืžื•ื“ื™ื;
07:06
it's because they can't completely express
140
426260
3000
ืืœื ืžืฉื•ื ืฉื”ื ืœื ื™ื›ื•ืœื™ื ืœื‘ื˜ื ื‘ืฉืœืžื•ืช
07:09
what they're thinking and what their intentions are.
141
429260
2000
ืืช ื”ืžื—ืฉื‘ื•ืช ื•ื”ื›ื•ื•ื ื•ืช ืฉืœื”ื.
07:11
And it's like a magnet.
142
431260
2000
ื•ื–ื” ื›ืžื• ืžื’ื ื˜.
07:13
We can't stop ourselves
143
433260
2000
ืื ื• ืœื ื™ื›ื•ืœื™ื ืœื”ื™ืžื ืข
07:15
from wanting to complete the sentence and fill it in.
144
435260
2000
ืžืœื”ืฉืœื™ื ืืช ื”ืžืฉืคื˜ ื•ืœืžืœื ืืช ื”ื—ืœืœื™ื ื‘ื•.
07:17
I first started
145
437260
2000
ื”ืชื—ืœืชื™ ืœืจืืฉื•ื ื”
07:19
really understanding this storytelling device
146
439260
2000
ืœื”ื‘ื™ืŸ ืืช ื”ืžื›ืฉื™ืจ ื”ื–ื” ืฉืœ ืืžื ื•ืช ื”ืกื™ืคื•ืจ
07:21
when I was writing with Bob Peterson on "Finding Nemo."
147
441260
2000
ื›ืฉื›ืชื‘ืชื™ ืขื ื‘ื•ื‘ ืคื™ื˜ืจืกื•ืŸ ืืช "ืœืžืฆื•ื ืืช ื ืžื•".
07:23
And we would call this the unifying theory of two plus two.
148
443260
3000
ืงืจืื ื• ืœื–ื” "ื”ืชื™ืื•ืจื™ื” ื”ืฉืœืžื” ืฉืœ ืฉืชื™ื™ื ื•ืขื•ื“ ืฉืชื™ื™ื."
07:26
Make the audience put things together.
149
446260
2000
ื’ืจื•ื ืœืงื”ืœ ืœื—ื‘ืจ ื‘ื™ืŸ ื“ื‘ืจื™ื.
07:28
Don't give them four,
150
448260
2000
ืืœ ืชื™ืชืŸ ืœื”ื ืืจื‘ืข,
07:30
give them two plus two.
151
450260
2000
ืืœื ืชืŸ ืœื”ื ืฉืชื™ื™ื ื•ืขื•ื“ ืฉืชื™ื™ื.
07:32
The elements you provide and the order you place them in
152
452260
3000
ื”ืืœืžื ื˜ื™ื ืฉืืชื” ืžืกืคืง ื•ื”ืกื“ืจ ืฉื‘ื• ืืชื” ืžืฆื™ื‘ ืื•ืชื
07:35
is crucial to whether you succeed or fail at engaging the audience.
153
455260
3000
ื™ื›ืจื™ืขื• ืืช ื”ืฆืœื—ืชืš ืื• ื›ืฉืœื•ื ืš ื‘ื”ืฉื’ืช ืžืขื•ืจื‘ื•ืช ื”ืงื”ืœ.
07:38
Editors and screenwriters have known this all along.
154
458260
3000
ืขื•ืจื›ื™ื ื•ืชืกืจื™ื˜ืื™ื ื™ื“ืขื• ื–ืืช ืชืžื™ื“.
07:41
It's the invisible application
155
461260
2000
ื”ื™ื™ืฉื•ื ื”ืกืžื•ื™ ืฉืœ ื–ื”
07:43
that holds our attention to story.
156
463260
2000
ื”ื•ื ืฉืžืจืชืง ืื•ืชื ื• ืืœ ื”ืกื™ืคื•ืจ.
07:45
I don't mean to make it sound
157
465260
2000
ืื ื™ ืœื ืžืชื›ื•ื•ืŸ ืฉื–ื” ื™ื™ืฉืžืข
07:47
like this is an actual exact science, it's not.
158
467260
3000
ื›ืื™ืœื• ื–ื” ืžื“ืข ืžื“ื•ื™ืง, ื›ื™ ื–ื” ืœื.
07:50
That's what's so special about stories,
159
470260
2000
ื–ื” ืžื” ืฉื›ืœ ื›ืš ืžื™ื•ื—ื“ ื‘ืกื™ืคื•ืจื™ื,
07:52
they're not a widget, they aren't exact.
160
472260
3000
ื”ื ืœื ื™ื™ืฉื•ื. ื”ื ืœื ืžื“ื•ื™ืงื™ื.
07:55
Stories are inevitable, if they're good,
161
475260
2000
ืกื™ืคื•ืจื™ื ื”ื ืžื—ื•ื™ื™ื‘ื™ ื”ืžืฆื™ืื•ืช, ืื ื”ื ื˜ื•ื‘ื™ื,
07:57
but they're not predictable.
162
477260
2000
ืื‘ืœ ื”ื ืื™ื ื ืฆืคื•ื™ื™ื.
07:59
I took a seminar in this year
163
479260
3000
ื”ืฉืชืชืคืชื™ ื”ืฉื ื” ื‘ืกืžื™ื ืจ
08:02
with an acting teacher named Judith Weston.
164
482260
3000
ืขื ืžื•ืจื” ืœืžืฉื—ืง ื‘ืฉื ื’'ื•ื“ื™ืช ื•ื•ืกื˜ื•ืŸ.
08:05
And I learned a key insight to character.
165
485260
2000
ื•ืœืžื“ืชื™ ืชื•ื‘ื ื” ืžืจื›ื–ื™ืช ื‘ื ื•ื’ืข ืœื“ืžื•ืช.
08:07
She believed that all well-drawn characters
166
487260
3000
ืœื“ืขืชื”, ืœื›ืœ ื“ืžื•ืช ืฉืžืชื•ืืจืช ื”ื™ื˜ื‘
08:10
have a spine.
167
490260
2000
ื™ืฉ ืขืžื•ื“-ืฉื“ืจื”.
08:12
And the idea is that the character has an inner motor,
168
492260
2000
ื”ืจืขื™ื•ืŸ ื”ื•ื ืฉืœื“ืžื•ืช ื™ืฉ ืžื ื•ืข ืคื ื™ืžื™,
08:14
a dominant, unconscious goal that they're striving for,
169
494260
3000
ืžื˜ืจื” ื“ื•ืžื™ื ื ื˜ื™ืช ื•ืœื-ืžื•ื“ืขืช ืฉื”ื™ื ืฉื•ืืคืช ืืœื™ื”,
08:17
an itch that they can't scratch.
170
497260
2000
ืฆื•ืจืš ืฉื”ื™ื ืœื ื™ื›ื•ืœื” ืœืกืคืง.
08:19
She gave a wonderful example of Michael Corleone,
171
499260
2000
ื”ื™ื ื”ื‘ื™ืื” ืืช ื”ื“ื•ื’ืžื” ื”ื ืคืœืื” ืฉืœ ืžื™ื™ืงืœ ืงื•ืจืœื™ืื•ื ื”,
08:21
Al Pacino's character in "The Godfather,"
172
501260
2000
ื”ื“ืžื•ืช ืฉืœ ืืœ ืคืฆ'ื™ื ื• ื‘"ื”ืกื ื“ืง",
08:23
and that probably his spine
173
503260
2000
ืฉืขืžื•ื“ ื”ืฉื“ืจื” ืฉืœื” ื”ื™ื” ื›ื ืจืื”
08:25
was to please his father.
174
505260
2000
ืœืจืฆื•ืช ืืช ืื‘ื™ื•.
08:27
And it's something that always drove all his choices.
175
507260
2000
ื•ื–ื” ืžื” ืฉืชืžื™ื“ ืขืžื“ ืžืื—ื•ืจื™ ื›ืœ ื”ื‘ื—ื™ืจื•ืช ืฉืœื•.
08:29
Even after his father died,
176
509260
2000
ืืคื™ืœื• ืื—ืจื™ ืžื•ืช ืื‘ื™ื•,
08:31
he was still trying to scratch that itch.
177
511260
4000
ื”ื•ื ืขื“ื™ื™ืŸ ื ื™ืกื” ืœืกืคืง ืืช ื”ืฆื•ืจืš ื”ื–ื”.
08:35
I took to this like a duck to water.
178
515260
3000
ืื™ืžืฆืชื™ ืืช ื–ื” ื‘ืฉืžื—ื”.
08:38
Wall-E's was to find the beauty.
179
518260
3000
ื”ืฆื•ืจืš ืฉืœ ื•ื•ืœ-ืื™ ื”ื™ื” ืœืžืฆื•ื ืืช ื”ื™ื•ืคื™.
08:41
Marlin's, the father in "Finding Nemo,"
180
521260
3000
ืืฆืœ ืฉืœ ืžืจืœื™ืŸ, ื”ืื‘ ื‘"ืœืžืฆื•ื ืืช ื ืžื•",
08:44
was to prevent harm.
181
524260
3000
ื–ื” ื”ื™ื” ืœืžื ื•ืข ืคื’ื™ืขื”.
08:47
And Woody's was to do what was best for his child.
182
527260
3000
ื•ืืฆืœ ื•ื•ื“ื™ ื–ื” ื”ื™ื” ืœืขืฉื•ืช ืืช ื”ื˜ื•ื‘ ื‘ื™ื•ืชืจ ืขื‘ื•ืจ ื™ืœื“ื•.
08:50
And these spines don't always drive you to make the best choices.
183
530260
3000
ื•ืขืžื•ื“ื™ ื”ืฉื“ืจื” ื”ืืœื” ืœื ืชืžื™ื“ ืžื‘ื™ืื™ื ืœื‘ื—ื™ืจื•ืช ื”ื˜ื•ื‘ื•ืช ื‘ื™ื•ืชืจ.
08:53
Sometimes you can make some horrible choices with them.
184
533260
3000
ืœืคืขืžื™ื ืขืœื•ืœื™ื ืœื‘ื—ื•ืจ ื‘ื’ืœืœื ื‘ื—ื™ืจื•ืช ืื™ื•ืžื•ืช.
08:56
I'm really blessed to be a parent,
185
536260
2000
ื”ืชืžื–ืœ ืžื–ืœื™ ืœื”ื™ื•ืช ื”ื•ืจื”,
08:58
and watching my children grow, I really firmly believe
186
538260
3000
ื•ืœืจืื•ืช ืืช ื™ืœื“ื™ ื’ื“ืœื™ื, ืื ื™ ืžืืžื™ืŸ ื‘ืืžื•ื ื” ืฉืœืžื”
09:01
that you're born with a temperament and you're wired a certain way,
187
541260
3000
ืฉืืชื” ื ื•ืœื“ ืขื ืžื–ื’ ืžืกื•ื™ื ื•ืืชื” ืžื—ื•ื•ื˜ ื‘ืฆื•ืจื” ืžืกื•ื™ืžืช,
09:04
and you don't have any say about it,
188
544260
3000
ื•ืื™ืŸ ืœืš ืžื™ืœื” ื‘ืขื ื™ื™ืŸ,
09:07
and there's no changing it.
189
547260
2000
ื•ืื™-ืืคืฉืจ ืœืฉื ื•ืช ืืช ื–ื”.
09:09
All you can do is learn to recognize it
190
549260
3000
ื›ืœ ืžื” ืฉืืชื” ื™ื›ื•ืœ ืœืขืฉื•ืช ื”ื•ื ืœืœืžื•ื“ ืœื”ื›ื™ืจ ื‘ื›ืš
09:12
and own it.
191
552260
3000
ื•ืœืงื—ืช ืืช ื”ืื—ืจื™ื•ืช ืขืœ ื›ืš.
09:15
And some of us are born with temperaments that are positive,
192
555260
2000
ื—ืœืงื ื• ื ื•ืœื“ื™ื ืขื ืžื–ื’ ื—ื™ื•ื‘ื™,
09:17
some are negative.
193
557260
2000
ื•ื—ืœืงื ื• - ืขื ืžื–ื’ ืฉืœื™ืœื™.
09:19
But a major threshold is passed
194
559260
3000
ืื‘ืœ ืืชื” ืขื•ื‘ืจ ืฉืœื‘ ื—ืฉื•ื‘
09:22
when you mature enough
195
562260
2000
ื›ืฉืืชื” ืžืชื‘ื’ืจ ืžืกืคื™ืง
09:24
to acknowledge what drives you
196
564260
2000
ื›ื“ื™ ืœื”ื›ื™ืจ ื‘ืžื” ืฉืžื ื™ืข ืื•ืชืš
09:26
and to take the wheel and steer it.
197
566260
2000
ื•ืœืงื—ืช ืืช ื”ื”ื’ื” ื‘ื™ื“ื™ื™ื ื•ืœื›ื•ื•ืŸ ืืช ื–ื”.
09:28
As parents, you're always learning who your children are.
198
568260
3000
ื›ื”ื•ืจื™ื, ืืชื ื›ืœ ื”ื–ืžืŸ ืœื•ืžื“ื™ื ืžื™ ื”ื ื™ืœื“ื™ื›ื.
09:31
They're learning who they are.
199
571260
2000
ื”ื ืœื•ืžื“ื™ื ืžื™ ื”ื.
09:33
And you're still learning who you are.
200
573260
2000
ื•ืืชื ืขื“ื™ื™ืŸ ืœื•ืžื“ื™ื ืžื™ ืืชื.
09:35
So we're all learning all the time.
201
575260
3000
ื›ืš ืฉื›ื•ืœื ื• ืœื•ืžื“ื™ื ื›ืœ ื”ื–ืžืŸ.
09:38
And that's why change is fundamental in story.
202
578260
3000
ื•ืœื›ืŸ ื”ืฉื™ื ื•ื™ ื”ื•ื ืžืจื›ื™ื‘ ื‘ืกื™ืกื™ ื‘ืกื™ืคื•ืจ.
09:41
If things go static, stories die,
203
581260
2000
ืื ื”ื“ื‘ืจื™ื ื”ื ืกื˜ื˜ื™ื™ื, ื”ืกื™ืคื•ืจ ืžืช,
09:43
because life is never static.
204
583260
3000
ื›ื™ ื”ื—ื™ื™ื ืœืขื•ืœื ืื™ื ื ืกื˜ื˜ื™ื™ื.
09:46
In 1998,
205
586260
2000
ื‘-1998,
09:48
I had finished writing "Toy Story" and "A Bug's Life"
206
588260
2000
ืกื™ื™ืžืชื™ ืœื›ืชื•ื‘ ืืช "ืฆืขืฆื•ืข ืฉืœ ืกื™ืคื•ืจ" ื•ืืช "ื‘ืื’ ืœื™ื™ืฃ"
09:50
and I was completely hooked on screenwriting.
207
590260
2000
ื”ื™ื™ืชื™ ืžื›ื•ืจ ืœื’ืžืจื™ ืœื›ืชื™ื‘ืช ืชืกืจื™ื˜ื™ื.
09:52
So I wanted to become much better at it and learn anything I could.
208
592260
3000
ืื– ืจืฆื™ืชื™ ืœื”ืฉืชืคืจ ื‘ื–ื”, ื•ืœืœืžื•ื“ ืืช ื›ืœ ืžื” ืฉืื•ื›ืœ ืœืœืžื•ื“.
09:55
So I researched everything I possibly could.
209
595260
3000
ืื– ื—ืงืจืชื™ ื›ื›ืœ ืฉื™ื›ื•ืœืชื™.
09:58
And I finally came across this fantastic quote
210
598260
2000
ื•ืœื‘ืกื•ืฃ ื ืชืงืœืชื™ ื‘ืฆื™ื˜ื•ื˜ ื”ืžื•ืคืœื ื”ื–ื”
10:00
by a British playwright, William Archer:
211
600260
3000
ืžืืช ืžื—ื–ืื™ ื‘ืจื™ื˜ื™, ื•ื•ื™ืœื™ืื ืืจืฆ'ืจ:
10:03
"Drama is anticipation
212
603260
2000
"ื”ื“ืจืžื” ื”ื™ื ืฆื™ืคื™ื”
10:05
mingled with uncertainty."
213
605260
2000
ืžืขื•ืจื‘ืช ื‘ื—ื•ืกืจ-ื•ื“ืื•ืช."
10:07
It's an incredibly insightful definition.
214
607260
3000
ื–ื• ื”ื’ื“ืจื” ืขื ืชื•ื‘ื ื” ืขืžื•ืงื” ืœื”ื“ื”ื™ื.
10:10
When you're telling a story,
215
610260
2000
ื›ืฉืืชื” ืžืกืคืจ ืกื™ืคื•ืจ,
10:12
have you constructed anticipation?
216
612260
2000
ื”ืื ื‘ื ื™ืช ืฆื™ืคื™ื”?
10:14
In the short-term, have you made me want to know
217
614260
2000
ื‘ื˜ื•ื•ื— ื”ืงืฆืจ, ื”ืื ื’ืจืžืช ืœื™ ืœืจืฆื•ืช ืœื“ืขืช
10:16
what will happen next?
218
616260
2000
ืžื” ื™ืงืจื” ื”ืœืื”?
10:18
But more importantly,
219
618260
2000
ืื‘ืœ ื—ืฉื•ื‘ ื™ื•ืชืจ,
10:20
have you made me want to know
220
620260
2000
ื”ืื ื’ืจืžืช ืœื™ ืœืจืฆื•ืช ืœื“ืขืช
10:22
how it will all conclude in the long-term?
221
622260
2000
ืื™ืš ื–ื” ื™ืกืชื™ื™ื ื‘ื˜ื•ื•ื— ื”ืืจื•ืš?
10:24
Have you constructed honest conflicts
222
624260
2000
ื”ืื ื‘ื ื™ืช ืขื™ืžื•ืชื™ื ื›ื ื™ื
10:26
with truth that creates doubt
223
626260
2000
ืขื ืืžืช ืฉื™ื•ืฆืจืช ืกืคืง
10:28
in what the outcome might be?
224
628260
2000
ื‘ืืฉืจ ืœืชื•ืฆืื” ื”ืืคืฉืจื™ืช?
10:30
An example would be in "Finding Nemo,"
225
630260
2000
ืœื“ื•ื’ืžื, ื‘"ืœืžืฆื•ื ืืช ื ืžื•",
10:32
in the short tension, you were always worried,
226
632260
2000
ื‘ืžืชื— ืงืฆืจ-ื”ื˜ื•ื•ื— ืืชื” ืชืžื™ื“ ื“ื•ืื’,
10:34
would Dory's short-term memory
227
634260
2000
ื”ืื ื”ื–ื›ืจื•ืŸ ืœื˜ื•ื•ื—-ืงืฆืจ ืฉืœ ื“ื•ืจื™
10:36
make her forget whatever she was being told by Marlin.
228
636260
2000
ื™ื’ืจื•ื ืœื” ืœืฉื›ื•ื— ืืช ืžื” ืฉืžืจืœื™ืŸ ืืžืจ ืœื”.
10:38
But under that was this global tension
229
638260
2000
ืื‘ืœ ืžืชื—ืช ืœื–ื” ื”ื™ื” ื”ืžืชื— ื”ื›ืœืœื™,
10:40
of will we ever find Nemo
230
640260
2000
ื”ืื ืื™-ืคืขื ื ืžืฆื ืืช ื ืžื•
10:42
in this huge, vast ocean?
231
642260
2000
ื‘ืื•ืงื™ื™ื ื•ืก ื”ืขืฆื•ื ื•ื”ืขื ืง ื”ื–ื”?
10:44
In our earliest days at Pixar,
232
644260
2000
ื‘ื™ืžื™ื ื• ื”ืจืืฉื•ื ื™ื ื‘ืคื™ืงืกืืจ,
10:46
before we truly understood the invisible workings of story,
233
646260
3000
ืœืคื ื™ ืฉื”ื‘ื ื• ื‘ืืžืช ืืช ื”ืžื ื’ื ื•ืŸ ื”ืกืžื•ื™ ืฉืœ ื”ืกื™ืคื•ืจ,
10:49
we were simply a group of guys just going on our gut, going on our instincts.
234
649260
3000
ื”ื™ื™ื ื• ืคืฉื•ื˜ ื—ื‘ื•ืจืช ื‘ื—ื•ืจื™ื ืฉืคื•ืขืœื™ื ืœืคื™ ืชื—ื•ืฉืช-ื‘ื˜ืŸ, ืขืœ ืื™ื ืกื˜ื™ื ืงื˜ื™ื.
10:52
And it's interesting to see
235
652260
2000
ื•ืžืขื ื™ื™ืŸ ืœืจืื•ืช
10:54
how that led us places
236
654260
2000
ืื™ืš ื–ื” ื”ื•ื‘ื™ืœ ืื•ืชื ื• ืœืžืงื•ืžื•ืช
10:56
that were actually pretty good.
237
656260
2000
ืฉื”ื™ื• ืœืžืขืฉื” ื“ื™ ื˜ื•ื‘ื™ื.
10:58
You've got to remember that in this time of year,
238
658260
3000
ืฆืจื™ืš ืœื–ื›ื•ืจ ืฉื‘ืื•ืชื” ืชืงื•ืคื” ืฉืœ ื”ืฉื ื”,
11:01
1993,
239
661260
2000
ื‘-1993,
11:03
what was considered a successful animated picture
240
663260
3000
ืžื” ืฉื ื—ืฉื‘ ืœืกืจื˜ ื”ื ืคืฉื” ืžืฆืœื™ื—
11:06
was "The Little Mermaid," "Beauty and the Beast,"
241
666260
3000
ื”ื™ื• "ื‘ืช ื”ื™ื ื”ืงื˜ื ื”", "ื”ื™ืคื” ื•ื”ื—ื™ื”",
11:09
"Aladdin," "Lion King."
242
669260
2000
"ืืœื“ื™ืŸ", "ืžืœืš ื”ืืจื™ื•ืช".
11:11
So when we pitched "Toy Story" to Tom Hanks for the first time,
243
671260
3000
ืื– ื‘ืคืขื ื”ืจืืฉื•ื ื” ืฉื–ืจืงื ื• ืืช ื”ืจืขื™ื•ืŸ ืฉืœ "ืฆืขืฆื•ืข ืฉืœ ืกื™ืคื•ืจ" ืœื˜ื•ื ื”ื ืงืก,
11:14
he walked in and he said,
244
674260
2000
ื”ื•ื ื ื›ื ืก ื•ืืžืจ,
11:16
"You don't want me to sing, do you?"
245
676260
2000
"ืืชื ื‘ื˜ื•ื—ื™ื ืฉืืชื ืจื•ืฆื™ื ืฉืื ื™ ืืฉื™ืจ?"
11:18
And I thought that epitomized perfectly
246
678260
2000
ื•ืื ื™ ื—ืฉื‘ืชื™ ืฉื–ื” ืžืชืžืฆืช ื‘ืฆื•ืจื” ืžื•ืฉืœืžืช
11:20
what everybody thought animation had to be at the time.
247
680260
3000
ืืช ืžื” ืฉื›ื•ืœื ื—ืฉื‘ื• ืื– ืฉืกืจื˜ ื”ื ืคืฉื” ืืžื•ืจ ืœื”ื™ื•ืช.
11:23
But we really wanted to prove
248
683260
2000
ืืš ืื ื• ื‘ืืžืช ืจืฆื™ื ื• ืœื”ื•ื›ื™ื—
11:25
that you could tell stories completely different in animation.
249
685260
3000
ืฉืืคืฉืจ ืœืกืคืจ ื‘ื”ื ืคืฉื” ืกื™ืคื•ืจื™ื ื‘ื“ืจืš ืื—ืจืช ืœื’ืžืจื™.
11:28
We didn't have any influence then,
250
688260
2000
ืœื ื”ื™ืชื” ืœื ื• ืื– ื”ืฉืคืขื” ื›ืœืฉื”ื™,
11:30
so we had a little secret list of rules
251
690260
2000
ื•ืœื›ืŸ ื”ื›ื ื• ืจืฉื™ืžื” ืกื•ื“ื™ืช ืฉืœ ื›ืœืœื™ื
11:32
that we kept to ourselves.
252
692260
2000
ื•ืฉืžืจื ื• ืื•ืชื” ืœืขืฆืžื ื•.
11:34
And they were: No songs,
253
694260
3000
ื”ื›ืœืœื™ื ื”ื™ื•: ื‘ืœื™ ืฉื™ืจื™ื,
11:37
no "I want" moment,
254
697260
2000
ื‘ืœื™ ื”ืจื’ืข ืฉืœ "ืื ื™ ืจื•ืฆื”",
11:39
no happy village,
255
699260
2000
ื‘ืœื™ ื”ื›ืคืจ ื”ืžืื•ืฉืจ,
11:41
no love story.
256
701260
2000
ื‘ืœื™ ืกื™ืคื•ืจ ืื”ื‘ื”.
11:43
And the irony is that, in the first year,
257
703260
2000
ื•ื”ืื™ืจื•ื ื™ื” ื”ื™ื ืฉื‘ืฉื ื” ื”ืจืืฉื•ื ื”,
11:45
our story was not working at all
258
705260
2000
ื”ืกื™ืคื•ืจ ืฉืœื ื• ื‘ื›ืœืœ ืœื ืขื‘ื“
11:47
and Disney was panicking.
259
707260
2000
ืื‘ืœ ื‘"ื“ื™ืกื ื™" ื ื‘ื”ืœื•.
11:49
So they privately got advice
260
709260
3000
ืื– ื”ื ื”ืฉื™ื’ื• ื‘ื—ืฉืื™ ื™ื™ืขื•ืฅ
11:52
from a famous lyricist, who I won't name,
261
712260
2000
ืฉืœ ื›ื•ืชื‘ ืฉื™ืจื™ื ืžืคื•ืจืกื, ืฉืœื ืื’ืœื” ืืช ืฉืžื•,
11:54
and he faxed them some suggestions.
262
714260
2000
ื•ื”ื•ื ืคื™ืงืกืก ืœื”ื ื›ืžื” ื”ืฆืขื•ืช.
11:56
And we got a hold of that fax.
263
716260
2000
ื”ืฆืœื—ื ื• ืœื”ืฉื™ื’ ืืช ื”ืคืงืก ื”ื”ื•ื.
11:58
And the fax said,
264
718260
2000
ื•ื‘ืคืงืก ื”ื™ื” ื›ืชื•ื‘,
12:00
there should be songs,
265
720260
2000
ืฉืฆืจื™ื›ื™ื ืœื”ื™ื•ืช ืฉื™ืจื™ื,
12:02
there should be an "I want" song,
266
722260
2000
ืฆืจื™ืš ืœื”ื™ื•ืช ืฉื™ืจ "ืื ื™ ืจื•ืฆื”",
12:04
there should be a happy village song,
267
724260
2000
ืฆืจื™ืš ืœื”ื™ื•ืช "ืฉื™ืจ ื”ื›ืคืจ ื”ืžืื•ืฉืจ",
12:06
there should be a love story
268
726260
2000
ืฆืจื™ืš ืœื”ื™ื•ืช ืกื™ืคื•ืจ ืื”ื‘ื”
12:08
and there should be a villain.
269
728260
2000
ื•ืฆืจื™ืš ืœื”ื™ื•ืช ื ื‘ืœ.
12:10
And thank goodness
270
730260
2000
ื•ืชื•ื“ื” ืœืืœ
12:12
we were just too young, rebellious and contrarian at the time.
271
732260
3000
ืฉื”ื™ื™ื ื• ืื– ื™ื•ืชืจ ืžื“ื™ ืฆืขื™ืจื™ื, ืžืจื“ื ื™ื™ื ื•ืžืชื ื’ื“ื™ื.
12:15
That just gave us more determination
272
735260
3000
ื”ื ืจืง ื—ื™ื–ืงื• ืืช ื”ื ื—ื™ืฉื•ืช ืฉืœื ื•
12:18
to prove that you could build a better story.
273
738260
2000
ืœื”ื•ื›ื™ื— ืฉืืคืฉืจ ืœื‘ื ื•ืช ืกื™ืคื•ืจ ื˜ื•ื‘ ื™ื•ืชืจ.
12:20
And a year after that, we did conquer it.
274
740260
2000
ื•ืื—ืจื™ ืฉื ื” ืื›ืŸ ื ื™ืฆื—ื ื•.
12:22
And it just went to prove
275
742260
2000
ื•ื–ื” ืจืง ื”ื•ื›ื™ื—
12:24
that storytelling has guidelines,
276
744260
2000
ืฉืœืืžื ื•ืช ื”ืกื™ืคื•ืจ ื™ืฉ ืงื•ื•ื™ื ืžื ื—ื™ื,
12:26
not hard, fast rules.
277
746260
2000
ืœื ื—ื•ืงื™ื ืงืฉื•ื—ื™ื ื•ื ื•ืงืฉื™ื.
12:28
Another fundamental thing we learned
278
748260
2000
ื“ื‘ืจ ื™ืกื•ื“ื™ ื ื•ืกืฃ ืฉืœืžื“ื ื•
12:30
was about liking your main character.
279
750260
2000
ื”ื™ื” ื”ื—ื™ื‘ื” ื›ืœืคื™ ื”ื“ืžื•ืช ื”ืจืืฉื™ืช.
12:32
And we had naively thought,
280
752260
2000
ื—ืฉื‘ื ื• ื‘ืชืžื™ืžื•ืชื ื•
12:34
well Woody in "Toy Story" has to become selfless at the end,
281
754260
2000
ืฉื•ื•ื“ื™ ื‘"ืฆืขืฆื•ืข ืฉืœ ืกื™ืคื•ืจ" ืฆืจื™ืš ืœืื‘ื“ ื‘ืกื•ืฃ ืืช ืื ื•ื›ื™ื•ืชื•,
12:36
so you've got to start from someplace.
282
756260
2000
ืื– ื”ื™ื” ืขืœื™ื ื• ืœื”ืชื—ื™ืœ ืžืื™ืคืฉื”ื•.
12:38
So let's make him selfish. And this is what you get.
283
758260
3000
ื‘ื•ืื• ื ืขืฉื” ืื•ืชื• ืื ื•ื›ื™. ืื– ื–ื” ืžื” ืฉืงื™ื‘ืœื ื•:
12:41
(Voice Over) Woody: What do you think you're doing?
284
761260
2000
[ืงืจื™ื™ื ื•ืช] ื•ื•ื“ื™: ืžื” ืืชื ื—ื•ืฉื‘ื™ื ืฉืืชื ืขื•ืฉื™ื?
12:43
Off the bed.
285
763260
2000
ืจื“ื• ืžื”ืžื™ื˜ื”.
12:45
Hey, off the bed!
286
765260
2000
ื”ื™ื™, ืจื“ื• ืžื”ืžื™ื˜ื”!
12:47
Mr. Potato Head: You going to make us, Woody?
287
767260
2000
ืžืจ ืชืคื•ื“: ืืชื” ืชื›ืจื™ื— ืื•ืชื ื•, ื•ื•ื“ื™?
12:49
Woody: No, he is.
288
769260
2000
ื•ื•ื“ื™: ืœื ืื ื™. ื”ื•ื.
12:51
Slinky? Slink ... Slinky!
289
771260
4000
ืกืœื™ื ืงื™? ืกืœื™ื ืง... ืกืœื™ื ืงื™!
12:55
Get up here and do your job.
290
775260
2000
ื‘ื•ื ื”ื ื” ื•ืชืขืฉื” ืืช ื”ืขื‘ื•ื“ื” ืฉืœืš!
12:57
Are you deaf?
291
777260
2000
ืืชื” ื—ื™ืจืฉ?
12:59
I said, take care of them.
292
779260
2000
ืืžืจืชื™ ืฉืชื˜ืคืœ ื‘ื”ื!
13:01
Slinky: I'm sorry, Woody,
293
781260
2000
ืกืœื™ื ืงื™: ืกืœื™ื—ื”, ื•ื•ื“ื™,
13:03
but I have to agree with them.
294
783260
2000
ืื‘ืœ ืื ื™ ื—ื•ืฉื‘ ืฉื”ื ืฆื•ื“ืงื™ื.
13:05
I don't think what you did was right.
295
785260
2000
ืื ื™ ืœื ื—ื•ืฉื‘ ืฉืžื” ืฉืขืฉื™ืช ื”ื™ื” ื ื›ื•ืŸ.
13:07
Woody: What? Am I hearing correctly?
296
787260
3000
ื•ื•ื“ื™: ืžื”? ืื ื™ ืฉื•ืžืข ื ื›ื•ืŸ?!
13:10
You don't think I was right?
297
790260
2000
ืืชื” ืœื ื—ื•ืฉื‘ ืฉืžื” ืฉืขืฉื™ืชื™ ื”ื™ื” ื ื›ื•ืŸ?
13:12
Who said your job was to think, Spring Wiener?
298
792260
4000
ืžื™ ืืžืจ ืœืš ืฉื”ืชืคืงื™ื“ ืฉืœืš ื”ื•ื ืœื—ืฉื•ื‘, ื ืงื ื™ืงื™ื” ืงืคื™ืฆื™ืช?
13:17
AS: So how do you make a selfish character likable?
299
797260
2000
ื"ืก: ืื– ืื™ืš ื’ื•ืจืžื™ื ืœื“ืžื•ืช ืื ื•ื›ื™ืช ืœื”ื™ื•ืช ื—ื‘ื™ื‘ื”?
13:19
We realized, you can make him kind,
300
799260
2000
ื”ื‘ื ื• ืฉืืคืฉืจ ืœืขืฉื•ืช ืื•ืชื• ื ื—ืžื“,
13:21
generous, funny, considerate,
301
801260
2000
ื ื“ื™ื‘, ืžืฆื—ื™ืง, ืžืชื—ืฉื‘,
13:23
as long as one condition is met for him,
302
803260
2000
ื›ืœ ืขื•ื“ ืฉื•ืžืจื™ื ืขืœ ืชื ืื™ ืื—ื“ ืœื’ื‘ื™ื•:
13:25
is that he stays the top toy.
303
805260
2000
ืฉื”ื•ื ื™ื™ืฉืืจ ื”ืฆืขืฆื•ืข ื”ืจืืฉื™.
13:27
And that's what it really is,
304
807260
2000
ื•ื–ื” ื‘ืืžืช ื›ืœ ื”ืขื ื™ื™ืŸ,
13:29
is that we all live life conditionally.
305
809260
2000
ื›ื•ืœื ื• ืžื ื”ืœื™ื ื—ื™ื™ื ืฉืœ ื”ืชื ื™ื”.
13:31
We're all willing to play by the rules and follow things along,
306
811260
2000
ื•ืื ื• ืžื•ื›ื ื™ื ืœืฆื™ื™ืช ืœื—ื•ืงื™ื ื•ืœื›ืœืœื™ื,
13:33
as long as certain conditions are met.
307
813260
3000
ื›ืœ ืขื•ื“ ื ืฉืžืจื™ื ืชื ืื™ื ืžืกื•ื™ืžื™ื.
13:36
After that, all bets are off.
308
816260
2000
ืื—ืจื™ ื–ื”, ื”ื›ืœ ืคืชื•ื—.
13:38
And before I'd even decided to make storytelling my career,
309
818260
3000
ื•ืขื•ื“ ืœืคื ื™ ืฉื”ื—ืœื˜ืชื™ ืœื”ืคื•ืš ืืช ืืžื ื•ืช ื”ืกื™ืคื•ืจ ืœืงืจื™ื™ืจื”,
13:41
I can now see key things that happened in my youth
310
821260
2000
ืื ื™ ื™ื›ื•ืœ ืœืจืื•ืช ืฉื“ื‘ืจื™ื ืžืจื›ื–ื™ื™ื ืฉืงืจื• ื‘ืฆืขื™ืจื•ืชื™
13:43
that really sort of opened my eyes
311
823260
2000
ื‘ืืžืช ืคืงื—ื• ืืช ืขื™ื ื™
13:45
to certain things about story.
312
825260
2000
ืœื“ื‘ืจื™ื ืžืกื•ื™ืžื™ื ื‘ื ื•ื’ืข ืœืกื™ืคื•ืจื™ื.
13:47
In 1986, I truly understood the notion
313
827260
3000
ื‘-1986 ื”ื‘ื ืชื™ ื‘ืืžืช ืืช ื”ืจืขื™ื•ืŸ
13:50
of story having a theme.
314
830260
3000
ืฉืœื›ืœ ืกื™ืคื•ืจ ื™ืฉ ื ื•ืฉื.
13:53
And that was the year that they restored and re-released
315
833260
3000
ื‘ืื•ืชื” ืฉื ื” ืฉื™ืงืžื• ื•ื”ืงืจื™ื ื• ืžื—ื“ืฉ ืืช ื”ืกืจื˜
13:56
"Lawrence of Arabia."
316
836260
2000
"ืœื•ืจื ืก ืื™ืฉ-ืขืจื‘".
13:58
And I saw that thing seven times in one month.
317
838260
3000
ืจืื™ืชื™ ืืช ื”ื“ื‘ืจ ื”ื–ื” ืฉื‘ืข ืคืขืžื™ื ื‘ื—ื•ื“ืฉ ืื—ื“.
14:01
I couldn't get enough of it.
318
841260
2000
ืœื ื™ื›ื•ืœืชื™ ืœืฉื‘ื•ืข ืžืžื ื•.
14:03
I could just tell there was a grand design under it --
319
843260
3000
ืจืื™ืชื™ ื‘ื‘ื™ืจื•ืจ ืืช ื”ืชื›ื ื•ืŸ ื”ืžืขื•ืœื” ืฉืขืžื“ ืžืื—ื•ืจื™ื• -
14:06
in every shot, every scene, every line.
320
846260
2000
ื‘ื›ืœ ืฆื™ืœื•ื, ื‘ื›ืœ ืกืฆื ื”, ื‘ื›ืœ ืฉื•ืจื”.
14:08
Yet, on the surface it just seemed
321
848260
2000
ืื‘ืœ ืขืœ ืคื ื™ ื”ืฉื˜ื— ื›ืœ ืžื” ืฉื ืจืื”
14:10
to be depicting his historical lineage
322
850260
3000
ื”ื™ื” ืฉื—ื–ื•ืจ ื”ื™ืกื˜ื•ืจื™
14:13
of what went on.
323
853260
2000
ืฉืœ ื”ืื™ืฉ ื•ื”ืžืื•ืจืขื•ืช.
14:15
Yet, there was something more being said. What exactly was it?
324
855260
2000
ื•ืขื ื–ืืช, ื ืืžืจ ืฉื ืขื•ื“ ืžืฉื”ื•. ืžื” ื‘ื“ื™ื•ืง ื–ื” ื”ื™ื”?
14:17
And it wasn't until, on one of my later viewings,
325
857260
2000
ื•ืจืง ื‘ืื—ืช ื”ืฆืคื™ื•ืช ื”ืžืื•ื—ืจื•ืช ื™ื•ืชืจ ืฉืœื™,
14:19
that the veil was lifted
326
859260
2000
ื”ื•ืกืจ ื”ืœื•ื˜
14:21
and it was in a scene where he's walked across the Sinai Desert
327
861260
3000
ื–ื” ื”ื™ื” ื‘ืกืฆื ื” ื‘ื” ื”ื•ื ืฆื•ืขื“ ื‘ืžื“ื‘ืจ ืกื™ื ื™
14:24
and he's reached the Suez Canal,
328
864260
2000
ื•ืžื’ื™ืข ืืœ ืชืขืœืช ืกื•ืืฅ,
14:26
and I suddenly got it.
329
866260
2000
ื•ืื– ืงืœื˜ืชื™:
14:33
(Video) Boy: Hey! Hey! Hey! Hey!
330
873260
6000
[ืกืจื˜ื•ืŸ] ื ืขืจ: ื”ื™ื™! ื”ื™ื™! ื”ื™ื™! ื”ื™ื™!
14:46
Cyclist: Who are you?
331
886260
3000
ืจื•ื›ื‘ ืื•ืคื ื•ืข: ืžื™ ืืชื”?
14:50
Who are you?
332
890260
3000
ืžื™ ืืชื”?
14:53
AS: That was the theme: Who are you?
333
893260
3000
ื"ืก: ื–ื” ื”ื™ื” ื”ื ื•ืฉื: ืžื™ ืืชื”?
14:56
Here were all these seemingly disparate
334
896260
2000
ื”ื™ื• ื›ืืŸ ื›ืœ ืื•ืชื
14:58
events and dialogues
335
898260
2000
ืื™ืจื•ืขื™ื ื•ืฉื™ื—ื•ืช ืœื›ืื•ืจื” ืžื ื•ืชืงื™ื
15:00
that just were chronologically telling the history of him,
336
900260
3000
ืฉืกืชื ืกื™ืคืจื• ืืช ื”ื”ื™ืกื˜ื•ืจื™ื” ื”ื›ืจื•ื ื•ืœื•ื’ื™ืช ืฉืœื•,
15:03
but underneath it was a constant,
337
903260
2000
ืื‘ืœ ืžืชื—ืช ืœื›ืœ ื–ื”
15:05
a guideline, a road map.
338
905260
2000
ื”ื™ื” ืงื•-ืžื ื—ื” ื™ืฆื™ื‘, ืžืคืช-ื“ืจื›ื™ื.
15:07
Everything Lawrence did in that movie
339
907260
2000
ื›ืœ ืžื” ืฉืœื•ืจื ืก ืขืฉื” ื‘ืื•ืชื• ืกืจื˜
15:09
was an attempt for him to figure out where his place was in the world.
340
909260
3000
ื”ื™ื” ืžื‘ื—ื™ื ืชื• ื ืกื™ื•ืŸ ืœืžืฆื•ื ืืช ืžืงื•ืžื• ื‘ืขื•ืœื.
15:12
A strong theme is always running through
341
912260
3000
ื ื•ืฉื ื—ื–ืง ืชืžื™ื“ ืขื•ื‘ืจ ื›ื—ื•ื˜ ื”ืฉื ื™
15:15
a well-told story.
342
915260
3000
ื‘ื›ืœ ืกื™ืคื•ืจ ืžืกื•ืคืจ-ื”ื™ื˜ื‘.
15:18
When I was five,
343
918260
2000
ื›ืฉื”ื™ื™ืชื™ ื‘ืŸ ื—ืžืฉ,
15:20
I was introduced to possibly the most major ingredient
344
920260
3000
ื–ื›ื™ืชื™ ืœื”ื›ื™ืจ ืืช ืžื” ืฉื”ื•ื ืื•ืœื™ ื”ืžืจื›ื™ื‘ ื”ืจืืฉื™
15:23
that I feel a story should have,
345
923260
3000
ืฉืœื“ืขืชื™ ืกื™ืคื•ืจ ืฆืจื™ืš ืœื”ื›ื™ืœ,
15:26
but is rarely invoked.
346
926260
2000
ืืš ืจืง ืœืขืชื™ื ืจื—ื•ืงื•ืช ืžืฉืชืžืฉื™ื ื‘ื•.
15:28
And this is what my mother took me to when I was five.
347
928260
3000
ื–ื” ืžื” ืฉืืžื™ ืœืงื—ื” ืื•ืชื™ ืœืจืื•ืช ื›ืฉื”ื™ื™ืชื™ ื‘ืŸ ื—ืžืฉ.
15:34
(Video) Thumper: Come on. It's all right.
348
934260
3000
[ืกืจื˜ื•ืŸ] ื—ื‘ื˜ืŸ: ื‘ื•ื. ื”ื›ืœ ื‘ืกื“ืจ.
15:37
Look.
349
937260
2000
ืชื‘ื™ื˜.
15:39
The water's stiff.
350
939260
3000
ื”ืžื™ื ื ื•ืงืฉื™ื.
15:45
Bambi: Yippee!
351
945260
2000
ื‘ืžื‘ื™: ื™ื•ืคื™!
15:57
Thumper: Some fun,
352
957260
2000
ื—ื‘ื˜ืŸ: ืื™ื–ื” ื›ื™ืฃ,
15:59
huh, Bambi?
353
959260
3000
ื ื›ื•ืŸ, ื‘ืžื‘ื™?
16:02
Come on. Get up.
354
962260
2000
ื‘ื•ื. ืงื•ื.
16:04
Like this.
355
964260
2000
ื›ื›ื”.
16:24
Ha ha. No, no, no.
356
984260
3000
ื—ื” ื—ื” ื—ื”. ืœื, ืœื, ืœื.
16:27
AS: I walked out of there
357
987260
2000
ื"ืก: ื™ืฆืืชื™ ืžืฉื
16:29
wide-eyed with wonder.
358
989260
2000
ื‘ืขื™ื ื™ื™ื ืงืจื•ืขื•ืช ืœืจื•ื•ื—ื” ื‘ืคืœื™ืื”.
16:31
And that's what I think the magic ingredient is,
359
991260
2000
ื•ื–ื” ืžื” ืฉืœื“ืขืชื™ ื”ื•ื ื”ืžืจื›ื™ื‘ ื”ืงืกื•ื,
16:33
the secret sauce,
360
993260
2000
ื”ืชื‘ืœื™ืŸ ื”ืกื•ื“ื™:
16:35
is can you invoke wonder.
361
995260
2000
ื”ื™ื›ื•ืœืช ืœืขื•ืจืจ ืคืœื™ืื”.
16:37
Wonder is honest, it's completely innocent.
362
997260
2000
ื”ืคืœื™ืื” ื”ื™ื ื›ื ื”, ื”ื™ื ืชืžื™ืžื” ืœื’ืžืจื™.
16:39
It can't be artificially evoked.
363
999260
2000
ืื™-ืืคืฉืจ ืœื™ื™ืฆืจ ืื•ืชื” ื‘ืื•ืคืŸ ืžืœืื›ื•ืชื™.
16:41
For me, there's no greater ability
364
1001260
2000
ื‘ืขื™ื ื™ ืื™ืŸ ื™ื›ื•ืœืช ืื“ื™ืจื” ืžื–ื•:
16:43
than the gift of another human being giving you that feeling --
365
1003260
3000
ื”ืžืชื ื” ืฉืื“ื ืื—ืจ ืžืขื ื™ืง ืœืš ืืช ื”ืชื—ื•ืฉื” ื”ื–ื•--
16:46
to hold them still just for a brief moment in their day
366
1006260
3000
ื”ื™ื›ื•ืœืช ื”ื–ื• ืœื’ืจื•ื ืœื›ื ืœืขืฆื•ืจ ืœืจื’ืข ืงื˜ ื‘ืžืจื•ืฆืช ื”ื™ื•ื
16:49
and have them surrender to wonder.
367
1009260
2000
ื•ืœื”ื™ื›ื ืข ืœืคืœื™ืื”.
16:51
When it's tapped, the affirmation of being alive,
368
1011260
3000
ื›ืฉืžืชื—ื‘ืจื™ื ืœื–ื”, ื”ืื™ืฉื•ืจ ืฉืœ ื”ื™ื•ืชื›ื ื—ื™ื™ื
16:54
it reaches you almost to a cellular level.
369
1014260
3000
ืžื’ื™ืข ื›ืžืขื˜ ืขื“ ืœืจืžืช ื”ืชื ื”ื‘ื•ื“ื“.
16:57
And when an artist does that to another artist,
370
1017260
2000
ื•ื›ืฉืืžืŸ ืื—ื“ ืขื•ืฉื” ื–ืืช ืœืืžืŸ ืื—ืจ,
16:59
it's like you're compelled to pass it on.
371
1019260
2000
ืืชื” ืžื—ื•ื™ื™ื‘ ืœื”ืขื‘ื™ืจ ืืช ื–ื” ื”ืœืื”.
17:01
It's like a dormant command
372
1021260
2000
ื›ืžื• ืคืงื•ื“ื” ืจื“ื•ืžื”
17:03
that suddenly is activated in you, like a call to Devil's Tower.
373
1023260
3000
ืฉืœืคืชืข ืžื•ืคืขืœืช ื‘ืš, ื›ืžื• ื–ื™ืžื•ืŸ ืืœ ืžื’ื“ืœ ื”ืฉื˜ืŸ.
17:06
Do unto others what's been done to you.
374
1026260
3000
ืขืฉื” ืœื–ื•ืœืชืš ื›ืคื™ ืฉื ืขืฉื” ืœืš.
17:09
The best stories infuse wonder.
375
1029260
3000
ื”ืกื™ืคื•ืจื™ื ื”ื›ื™ ื˜ื•ื‘ื™ื ืžืฆื™ืชื™ื ืคืœื™ืื”.
17:12
When I was four years old,
376
1032260
2000
ื›ืฉื”ื™ื™ืชื™ ื‘ืŸ ืืจื‘ืข,
17:14
I have a vivid memory
377
1034260
2000
ืื ื™ ื–ื•ื›ืจ ื”ื™ื˜ื‘
17:16
of finding two pinpoint scars on my ankle
378
1036260
3000
ืฉืžืฆืืชื™ ืฉืชื™ ืฆืœืงื•ืช ื–ืขืจื•ืจื™ื•ืช ื‘ืงืจืกื•ืœื™
17:19
and asking my dad what they were.
379
1039260
2000
ืฉืืœืชื™ ืืช ืื‘ื™ ืžื” ื”ืŸ.
17:21
And he said I had a matching pair like that on my head,
380
1041260
2000
ื”ื•ื ืืžืจ ืœื™ ืฉื™ืฉ ืœื™ ืขื•ื“ ื–ื•ื’ ืฆืœืงื•ืช ื–ื”ื” ื‘ืจืืฉ
17:23
but I couldn't see them because of my hair.
381
1043260
2000
ืื‘ืœ ืื ื™ ืœื ื™ื›ื•ืœ ืœืจืื•ืชืŸ ื‘ื’ืœืœ ื”ืฉื™ืขืจ ืฉืœื™.
17:25
And he explained that when I was born,
382
1045260
2000
ื•ื”ื•ื ื”ืกื‘ื™ืจ ืœื™ ืฉื›ืืฉืจ ื ื•ืœื“ืชื™,
17:27
I was born premature,
383
1047260
2000
ื ื•ืœื“ืชื™ ื˜ืจื ื–ืžื ื™,
17:29
that I came out much too early,
384
1049260
3000
ืฉื™ืฆืืชื™ ืœืขื•ืœื ืžื•ืงื“ื ืžื“ื™,
17:32
and I wasn't fully baked;
385
1052260
2000
ื•ืœื ื”ื™ื™ืชื™ ืืคื•ื™ ืœื’ืžืจื™;
17:34
I was very, very sick.
386
1054260
2000
ื”ื™ื™ืชื™ ืžืื“ ืžืื“ ื—ื•ืœื”.
17:36
And when the doctor took a look at this yellow kid with black teeth,
387
1056260
3000
ื›ืฉื”ืจื•ืคื ื”ื‘ื™ื˜ ื‘ื™ืœื“ ื”ืฆื”ื•ื‘ ื”ื–ื” ืขื ื”ืฉื™ื ื™ื™ื ื”ืฉื—ื•ืจื•ืช,
17:39
he looked straight at my mom and said,
388
1059260
2000
ื”ื•ื ื”ื‘ื™ื˜ ื”ื™ื™ืฉืจ ื‘ืขื™ื ื™ ืืžื™ ื•ืืžืจ,
17:41
"He's not going to live."
389
1061260
3000
"ื”ื•ื ืœื ื™ื—ื™ื”."
17:44
And I was in the hospital for months.
390
1064260
3000
ื”ื™ื™ืชื™ ื‘ื‘ื™ืช ื”ื—ื•ืœื™ื ื‘ืžืฉืš ื—ื•ื“ืฉื™ื.
17:47
And many blood transfusions later,
391
1067260
2000
ื•ืื—ืจื™ ื”ืจื‘ื” ืขื™ืจื•ื™ื™-ื“ื,
17:49
I lived,
392
1069260
2000
ืฉืจื“ืชื™,
17:51
and that made me special.
393
1071260
3000
ื•ื–ื” ื”ืคืš ืื•ืชื™ ืœืžื™ื•ื—ื“.
17:54
I don't know if I really believe that.
394
1074260
3000
ืื ื™ ืœื ื‘ื˜ื•ื— ืฉืื ื™ ื‘ืืžืช ืžืืžื™ืŸ ื‘ื›ืš.
17:57
I don't know if my parents really believe that,
395
1077260
3000
ืื ื™ ืœื ื‘ื˜ื•ื— ืฉื”ื•ืจื™ ื‘ืืžืช ืžืืžื™ื ื™ื ื‘ื›ืš,
18:00
but I didn't want to prove them wrong.
396
1080260
3000
ืื‘ืœ ืœื ืจืฆื™ืชื™ ืฉื™ืชื‘ืจืจ ืฉื”ื ื˜ื•ืขื™ื,
18:03
Whatever I ended up being good at,
397
1083260
3000
ื•ืœื ืžืฉื ื” ืžื” ื™ืชื’ืœื” ืฉืื ื™ ื˜ื•ื‘ ื‘ื•,
18:06
I would strive to be worthy of the second chance I was given.
398
1086260
4000
ืื ื™ ืืฉืชื“ืœ ืœื”ื•ื›ื™ื— ืฉืื ื™ ืจืื•ื™ ืœื”ื–ื“ืžื ื•ืช ื”ืฉื ื™ื” ืฉื ื™ืชื ื” ืœื™.
18:10
(Video) (Crying)
399
1090260
4000
[ืกืจื˜ื•ืŸ, ื‘ื›ื™]
18:23
Marlin: There, there, there.
400
1103260
3000
ืžืจืœื™ืŸ: ื“ื™, ื“ื™, ื“ื™.
18:26
It's okay, daddy's here.
401
1106260
3000
ื”ื›ืœ ื‘ืกื“ืจ. ืื‘ื ืคื”.
18:29
Daddy's got you.
402
1109260
3000
ืืชื” ืขื ืื‘ื.
18:34
I promise,
403
1114260
2000
ืื ื™ ืžื‘ื˜ื™ื—,
18:36
I will never let anything happen to you, Nemo.
404
1116260
4000
ืฉืœืขื•ืœื ืœื ืื ื™ื— ืฉืžืฉื”ื• ื™ืงืจื” ืœืš, ื ืžื•.
18:40
AS: And that's the first story lesson I ever learned.
405
1120260
4000
ื"ืก: ื•ื–ื” ื”ื™ื” ื”ืฉื™ืขื•ืจ ื”ืจืืฉื•ืŸ ืฉืœืžื“ืชื™ ื‘ืืžื ื•ืช ื”ืกื™ืคื•ืจ:
18:44
Use what you know. Draw from it.
406
1124260
2000
ืชืฉืชืžืฉ ื‘ืžื” ืฉืืชื” ืžื›ื™ืจ. ืชืฉืื‘ ืžื–ื”.
18:46
It doesn't always mean plot or fact.
407
1126260
2000
ื–ื” ืœื ืชืžื™ื“ ื™ื”ื™ื” ืขืœื™ืœื” ืื• ืขื•ื‘ื“ื”.
18:48
It means capturing a truth from your experiencing it,
408
1128260
3000
ืจืง ืชืœื›ื•ื“ ืื™ื–ื• ืืžืช ืžื”ื—ื•ื•ื™ื” ืฉืœืš,
18:51
expressing values you personally feel
409
1131260
3000
ืœื‘ื˜ื ืขืจื›ื™ื ืฉืืชื” ืื™ืฉื™ืช ื—ืฉ
18:54
deep down in your core.
410
1134260
2000
ืขืžื•ืง ื‘ืชื•ื›ืš.
18:56
And that's what ultimately led me to speaking to you
411
1136260
2000
ื•ื–ื” ืžื” ืฉืœื‘ืกื•ืฃ ื”ื‘ื™ื ืื•ืชื™ ืœื”ืจืฆื•ืช ืœืคื ื™ื›ื
18:58
here at TEDTalk today.
412
1138260
2000
ื›ืืŸ, ื”ื™ื•ื, ื‘-TEDTalk.
19:00
Thank you.
413
1140260
2000
ืชื•ื“ื” ืœื›ื.
19:02
(Applause)
414
1142260
8000
[ืžื—ื™ืื•ืช ื›ืคื™ื™ื]
ืขืœ ืืชืจ ื–ื”

ืืชืจ ื–ื” ื™ืฆื™ื’ ื‘ืคื ื™ื›ื ืกืจื˜ื•ื ื™ YouTube ื”ืžื•ืขื™ืœื™ื ืœืœื™ืžื•ื“ ืื ื’ืœื™ืช. ืชื•ื›ืœื• ืœืจืื•ืช ืฉื™ืขื•ืจื™ ืื ื’ืœื™ืช ื”ืžื•ืขื‘ืจื™ื ืขืœ ื™ื“ื™ ืžื•ืจื™ื ืžื”ืฉื•ืจื” ื”ืจืืฉื•ื ื” ืžืจื—ื‘ื™ ื”ืขื•ืœื. ืœื—ืฅ ืคืขืžื™ื™ื ืขืœ ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื‘ืื ื’ืœื™ืช ื”ืžื•ืฆื’ื•ืช ื‘ื›ืœ ื“ืฃ ื•ื™ื“ืื• ื›ื“ื™ ืœื”ืคืขื™ืœ ืืช ื”ืกืจื˜ื•ืŸ ืžืฉื. ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื’ื•ืœืœื•ืช ื‘ืกื ื›ืจื•ืŸ ืขื ื”ืคืขืœืช ื”ื•ื•ื™ื“ืื•. ืื ื™ืฉ ืœืš ื”ืขืจื•ืช ืื• ื‘ืงืฉื•ืช, ืื ื ืฆื•ืจ ืื™ืชื ื• ืงืฉืจ ื‘ืืžืฆืขื•ืช ื˜ื•ืคืก ื™ืฆื™ืจืช ืงืฉืจ ื–ื”.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7