Jody Williams: A realistic vision for world peace

141,105 views ใƒป 2011-01-11

TED


ืื ื ืœื—ืฅ ืคืขืžื™ื™ื ืขืœ ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื‘ืื ื’ืœื™ืช ืœืžื˜ื” ื›ื“ื™ ืœื”ืคืขื™ืœ ืืช ื”ืกืจื˜ื•ืŸ.

ืžืชืจื’ื: Shlomo Adam ืžื‘ืงืจ: Sigal Tifferet
00:15
I'm actually here
0
15260
2000
ืœืžืขืฉื” ื‘ืืชื™ ื”ื ื”
00:17
to make a challenge to people.
1
17260
2000
ื›ื“ื™ ืœื”ืฆื™ื‘ ืœื‘ื ื™ ื”ืื“ื ืืชื’ืจ.
00:19
I know there have been many challenges made to people.
2
19260
3000
ืื ื™ ื™ื•ื“ืขืช ืฉื”ืจื‘ื” ืืชื’ืจื™ื ื›ื‘ืจ ื”ื•ืฆื‘ื• ืœื‘ื ื™ ื”ืื“ื.
00:22
The one I'm going to make
3
22260
2000
ื•ื”ืืชื’ืจ ืฉืื ื™ ืžืฆื™ื‘ื”
00:24
is that it is time for us to reclaim
4
24260
2000
ื”ื•ื ืฉื”ื’ื™ืข ื”ื–ืžืŸ ืฉื ืชื‘ืข ืœื”ื—ื–ื™ืจ
00:26
what peace really means.
5
26260
3000
ืœืฉืœื•ื ืืช ืžืฉืžืขื•ืชื• ื”ืืžื™ืชื™ืช.
00:29
Peace is not "Kumbaya, my Lord."
6
29260
3000
ืฉืœื•ื ืื™ื ื ื• "ื™ื”ื™ื” ื˜ื•ื‘."
00:32
Peace is not the dove and the rainbow --
7
32260
3000
ืฉืœื•ื ืื™ื ื ื• ื™ื•ื ื” ืฆื—ื•ืจื” ื•ืงืฉืช ื‘ืขื ืŸ-
00:35
as lovely as they are.
8
35260
3000
ื ื—ืžื“ื™ื ื›ื›ืœ ืฉื™ื”ื™ื•.
00:38
When I see the symbols
9
38260
2000
ื›ืฉืื ื™ ืจื•ืื” ืืช ื”ืกืžืœื™ื
00:40
of the rainbow and the dove,
10
40260
2000
ืฉืœ ื”ืงืฉืช ื‘ืขื ืŸ ื•ื”ื™ื•ื ื”,
00:42
I think of personal serenity.
11
42260
3000
ืื ื™ ื—ื•ืฉื‘ืช ืขืœ ืฉืœื•ื•ืช-ื ืคืฉ.
00:45
I think of meditation.
12
45260
2000
ืื ื™ ื—ื•ืฉื‘ืช ืขืœ ืžื“ื™ื˜ืฆื™ื”.
00:47
I do not think
13
47260
2000
ืื ื™ ืœื ื—ื•ืฉื‘ืช
00:49
about what I consider to be peace,
14
49260
3000
ืขืœ ืžื” ืฉื ื—ืฉื‘ ื‘ืขื™ื ื™ ืœืฉืœื•ื,
00:52
which is sustainable peace
15
52260
3000
ื›ืœื•ืžืจ ืฉืœื•ื ื‘ืจ-ืงื™ื™ืžื
00:55
with justice and equality.
16
55260
3000
ื”ื›ื•ืœืœ ืฆื“ืง ื•ืฉื™ื•ื•ื™ื•ืŸ.
00:58
It is a sustainable peace
17
58260
2000
ื–ื”ื• ืฉืœื•ื ื‘ืจ-ืงื™ื™ืžื
01:00
in which the majority of people
18
60260
3000
ืฉื‘ื• ืœืžืจื‘ื™ืช ื‘ื ื™ ื”ืื“ื
01:03
on this planet
19
63260
2000
ืขืœื™-ืื“ืžื•ืช
01:05
have access to enough resources
20
65260
3000
ื™ืฉ ื’ื™ืฉื” ืœืžืฉืื‘ื™ื ืฉื™ืกืคื™ืงื•
01:08
to live dignified lives,
21
68260
3000
ื›ื“ื™ ืœื—ื™ื•ืช ื‘ื›ื‘ื•ื“,
01:11
where these people have enough access
22
71260
3000
ืฉื‘ื• ื™ืฉ ืœืื ืฉื™ื ืืœื” ื’ื™ืฉื” ืžืกืคืงืช
01:14
to education
23
74260
2000
ืœื—ื™ื ื•ืš
01:16
and health care,
24
76260
2000
ื•ืฉื™ืจื•ืชื™ ื‘ืจื™ืื•ืช,
01:18
so that they can live in freedom from want
25
78260
3000
ื›ื“ื™ ืฉื™ื•ื›ืœื• ืœื—ื™ื•ืช ื‘ืœื™ ืขื•ื ื™
01:21
and freedom from fear.
26
81260
3000
ื•ื—ื•ืคืฉื™ื™ื ืžืคื—ื“.
01:24
This is called human security.
27
84260
3000
ืงื•ืจืื™ื ืœื›ืš ื‘ื˜ื—ื•ืŸ ืื ื•ืฉื™.
01:27
And I am not a complete pacifist
28
87260
3000
ื•ืื ื™ ืื™ื ื ื™ ืคืฆื™ืคื™ืกื˜ื™ืช ืžื•ื—ืœื˜ืช
01:30
like some of my really, really heavy-duty,
29
90260
3000
ื›ืžื• ื›ืžื” ืžื”ื›ื‘ื“ื™ื ื•ื”ืžื—ืžื™ืจื™ื
01:33
non-violent friends,
30
93260
2000
ืžื‘ื™ืŸ ื—ื‘ืจื™ ืฉื•ืœืœื™ ื”ืืœื™ืžื•ืช,
01:35
like Mairead McGuire.
31
95260
2000
ื›ืžื• ืžื™ื™ืจื™ื“ ืžืงื’ื•ื•ื™ื™ืจ.
01:37
I understand that humans
32
97260
2000
ืื ื™ ืžื‘ื™ื ื” ืฉื‘ื ื™ ื”ืื“ื
01:39
are so "messed up" --
33
99260
3000
ื›ืœ ื›ืš ืžืชื•ืกื‘ื›ื™ื-
01:42
to use a nice word,
34
102260
2000
ืื ืœื”ืฉืชืžืฉ ื‘ืžื™ืœื” ื™ืคื”,
01:44
because I promised my mom
35
104260
2000
ื›ื™ ื”ื‘ื˜ื—ืชื™ ืœืื™ืžื™
01:46
I'd stop using the F-bomb in public.
36
106260
2000
ืฉืืคืกื™ืง ืœื”ืฉืชืžืฉ ื‘ืžื™ืœื” ื”ืžื–-- ื‘ืคื•ืžื‘ื™.
01:48
And I'm trying harder and harder.
37
108260
3000
ื•ืื ื™ ืžื ืกื” ื‘ื›ืœ ื”ื›ื•ื—.
01:51
Mom, I'm really trying.
38
111260
2000
ืืžื, ืื ื™ ื‘ืืžืช ืžื ืกื”.
01:53
We need a little bit of police;
39
113260
2000
ืื ื• ื–ืงื•ืงื™ื ืœืงืฆืช ืžืฉื˜ืจื”,
01:55
we need a little bit of military,
40
115260
2000
ืื ื• ื–ืงื•ืงื™ื ืœืงืฆืช ืฆื‘ื,
01:57
but for defense.
41
117260
2000
ืื‘ืœ ืจืง ืœื”ื’ื ื”.
01:59
We need to redefine
42
119260
2000
ืื ื• ืฆืจื™ื›ื™ื ืœื”ื’ื“ื™ืจ ืžื—ื“ืฉ
02:01
what makes us secure
43
121260
2000
ืžื” ื’ื•ืจื ืœื ื• ื‘ื˜ื—ื•ืŸ
02:03
in this world.
44
123260
2000
ื‘ืขื•ืœื ื”ื–ื”.
02:05
It is not arming our country
45
125260
2000
ื•ื–ื” ืœื ืœื—ืžืฉ ืฉืœ ืืจืฆื ื•
02:07
to the teeth.
46
127260
2000
ืžื›ืฃ ืจื’ืœ ืขื“ ืจืืฉ.
02:10
It is not getting other countries
47
130260
2000
ื•ืœื ืœื’ืจื•ื ืœืืจืฆื•ืช ืื—ืจื•ืช
02:12
to arm themselves to the teeth
48
132260
2000
ืœื”ืชื—ืžืฉ ืžื›ืฃ ืจื’ืœ ืขื“ ืจืืฉ
02:14
with the weapons that we produce
49
134260
2000
ื‘ื›ืœื™ ื”ื ืฉืง ืฉืื ื• ืžื™ื™ืฆืจื™ื
02:16
and we sell them.
50
136260
3000
ื•ืžื•ื›ืจื™ื ืœื”ืŸ.
02:19
It is using that money more rationally
51
139260
3000
ืืœื ืœื”ืฉืชืžืฉ ื‘ื›ืกืฃ ื‘ืฆื•ืจื” ืฉืงื•ืœื” ื™ื•ืชืจ
02:22
to make the countries of the world secure,
52
142260
4000
ื›ื“ื™ ืœื’ืจื•ื ืœืื•ืžื•ืช ื”ืขื•ืœื ืชื—ื•ืฉืช ื‘ื˜ื—ื•ืŸ,
02:26
to make the people of the world secure.
53
146260
3000
ืœื’ืจื•ื ืœืขืžื™ ื”ืขื•ืœื ืชื—ื•ืฉืช ื‘ื˜ื—ื•ืŸ.
02:30
I was thinking about
54
150260
2000
ื—ืฉื‘ืชื™ ืขืœ
02:32
the recent ongoings
55
152260
2000
ื”ื”ืชืจื—ืฉื•ื™ื•ืช ื”ืื—ืจื•ื ื•ืช
02:34
in Congress,
56
154260
2000
ื‘ืงื•ื ื’ืจืก,
02:36
where the president is offering
57
156260
3000
ื›ืฉื”ื ืฉื™ื ื”ืฆื™ืข
02:39
8.4 billion dollars
58
159260
3000
8.4 ืžื™ืœื™ืืจื“ ื“ื•ืœืจ
02:42
to try to get the START vote.
59
162260
2000
ืœื ืกื•ืช ืœื–ืจื– ืืช ืื™ืฉื•ืจ ืืžื ืช ืฆืžืฆื•ื ื”ื ืฉืง ื”ื’ืจืขื™ื ื™.
02:44
I certainly support the START vote.
60
164260
2000
ืื ื™ ื‘ื”ื—ืœื˜ ืชื•ืžื›ืช ื‘ืฆืžืฆื•ื ื”ื ืฉืง ื”ื’ืจืขื™ื ื™.
02:46
But he's offering 84 billion dollars
61
166260
3000
ืื‘ืœ ื”ื•ื ืžืฆื™ืข 84 ืžื™ืœื™ืืจื“ ื“ื•ืœืจ
02:49
for the modernizing
62
169260
3000
ืœืฆื•ืจืš ืžื•ื“ืจื ื™ื–ืฆื™ื”
02:52
of nuclear weapons.
63
172260
2000
ืฉืœ ื›ืœื™ ื”ื ืฉืง ื”ื’ืจืขื™ื ื™ื™ื.
02:54
Do you know the figure that the U.N. talks about
64
174260
3000
ื”ืื ื™ื“ืขืชื ืฉื”ืกื›ื•ื ืฉื”ืื•"ื ืžื“ื‘ืจ ืขืœื™ื•
02:57
for fulfilling the Millennium Development Goals
65
177260
3000
ื‘ื ื•ื’ืข ืœื”ื’ืฉืžืช ื™ืขื“ื™ ื”ื”ืชืคืชื—ื•ืช ืฉืœ ื”ืืœืฃ ื”ื ื•ื›ื—ื™
03:00
is 80 billion dollars?
66
180260
3000
ื”ื•ื 80 ืžื™ืœื™ืืจื“ ื“ื•ืœืจ?
03:05
Just that little bit of money,
67
185260
2000
ื‘ืขืจืš ืื•ืชื• ืกื›ื•ื ื›ืกืฃ ืงื˜ืŸ,
03:07
which to me, I wish it was in my bank account --
68
187260
2000
ื›ืฉืœืขืฆืžื™, ื”ืœื•ื•ืื™ ืฉื”ื•ื ื”ื™ื”
03:09
it's not, but ...
69
189260
2000
ื‘ื—ืฉื‘ื•ืŸ ื”ื‘ื ืง ืฉืœื™-- ื”ื•ื ืœื ืฉื, ืื‘ืœ...
03:11
In global terms, it's a little bit of money.
70
191260
3000
ื‘ืžื•ื ื—ื™ื ื’ืœื•ื‘ืœื™ื™ื ื–ื” ื›ืกืฃ ืงื˜ืŸ.
03:16
But it's going to modernize weapons
71
196260
2000
ืื‘ืœ ื”ื•ื ื”ื•ืœืš ืœื—ื™ื“ื•ืฉ ืฉืœ ื›ืœื™-ื ืฉืง
03:18
we do not need
72
198260
2000
ืฉืื™ื ื ื• ื–ืงื•ืงื™ื ืœื”ื
03:20
and will not be gotten rid of in our lifetime,
73
200260
3000
ื•ืฉืœื ื ื™ืคื˜ืจ ืžื”ื ื›ืœ ืขื•ื“ ืื ื• ื—ื™ื™ื,
03:23
unless we get up off our ...
74
203260
2000
ืืœื ืื ื ืชืจื•ืžื ืขืœ ืจื’ืœื™ื ื• ื”ืื—ื•ืจื™ื•ืช
03:25
and take action to make it happen,
75
205260
3000
ื•ื ืขืฉื” ืžืฉื”ื• ื›ื“ื™ ืฉื–ื” ื™ืงืจื”--
03:28
unless we begin to believe
76
208260
2000
ืื ืœื ื ืชื—ื™ืœ ืœื”ืืžื™ืŸ
03:30
that all of the things that we've been hearing about
77
210260
2000
ืฉื›ืœ ื”ื“ื‘ืจื™ื ืฉืฉืžืขื ื• ืขืœื™ื”ื
03:32
in these last two days
78
212260
2000
ื‘ื™ื•ืžื™ื™ื ื”ืื—ืจื•ื ื™ื
03:34
are elements of what come together
79
214260
2000
ื”ื ื”ืžืจื›ื™ื‘ื™ื ืฉืœ ืžื”
03:36
to make human security.
80
216260
3000
ืฉื™ื•ืฆืจ ื‘ื˜ื—ื•ืŸ ืื ื•ืฉื™.
03:39
It is saving the tigers.
81
219260
3000
ืื“ืจื‘ื, ืžื“ื•ื‘ืจ ื‘ื”ืฆืœืช ื”ื ืžืจื™ื,
03:42
It is stopping the tar sands.
82
222260
3000
ืื“ืจื‘ื, ืžื“ื•ื‘ืจ ื‘ื”ืคืกืงืช ื ื™ืฆื•ืœ ื—ื•ืœื•ืช ื”ื–ืคืช.
03:45
It is having access
83
225260
3000
ืื“ืจื‘ื, ืžื“ื•ื‘ืจ ื‘ืงื‘ืœืช ื’ื™ืฉื”
03:48
to medical equipment
84
228260
2000
ืœืฆื™ื•ื“ ืจืคื•ืื™
03:50
that can actually tell who does have cancer.
85
230260
3000
ืฉื™ื›ื•ืœ ืœื–ื”ื•ืช ืœืžื™ ื™ืฉ ืกืจื˜ืŸ.
03:53
It is all of those things.
86
233260
2000
ืื“ืจื‘ื, ืžื“ื•ื‘ืจ ื‘ื›ืœ ื”ื“ื‘ืจื™ื ื”ืืœื”.
03:55
It is using our money for all of those things.
87
235260
3000
ื•ื‘ื”ื•ืฆืืช ื›ืกืคื ื• ืขืœ ื›ืœ ื”ื“ื‘ืจื™ื ื”ืืœื”.
03:58
It is about action.
88
238260
2000
ืžื“ื•ื‘ืจ ื‘ื ืงื™ื˜ืช ืคืขื•ืœื”.
04:00
I was in Hiroshima
89
240260
2000
ื”ื™ื™ืชื™ ื‘ื”ื™ืจื•ืฉื™ืžื”
04:02
a couple of weeks ago,
90
242260
2000
ืœืคื ื™ ืฉื‘ื•ืขื™ื™ื,
04:04
and His Holiness --
91
244260
2000
ื•ื”ื•ื“ ืงื“ื•ืฉืชื•--
04:06
we're sitting there in front of thousands of people in the city,
92
246260
3000
ืื ื• ื™ื•ืฉื‘ื™ื ืœื ื• ื‘ืขื™ืจ ืœืคื ื™ ืืœืคื™ ืื ืฉื™ื,
04:09
and there were about eight of us Nobel laureates.
93
249260
2000
ื•ื”ื™ื™ื ื• ื‘ืขืจืš 8 ืžื•ืขืžื“ื™ ืคืจืก-ื ื•ื‘ืœ.
04:11
And he's a bad guy. He's like a bad kid in church.
94
251260
3000
ื•ื”ื•ื ื›ื–ื” ืฉื•ื‘ื‘; ื”ื•ื ื›ืžื• ื™ืœื“ ื”ืจืข ื‘ื›ื ืกื™ื”.
04:14
We're staring at everybody, waiting our turn to speak,
95
254260
3000
ืื ื• ืžื‘ื™ื˜ื™ื ื–ื” ื‘ื–ื”, ืžื—ื›ื™ื ืœืชื•ืจื ื• ืœื“ื‘ืจ,
04:17
and he leans over to me, and he says,
96
257260
2000
ื•ื”ื•ื ืžืชื›ื•ืคืฃ ืืœื™ ื•ืื•ืžืจ,
04:19
"Jody, I'm a Buddhist monk."
97
259260
3000
"ื’'ื•ื“ื™, ืื ื™ ื ื–ื™ืจ ื‘ื•ื“ื”ื™ืกื˜ื™."
04:23
I said, "Yes, Your Holiness.
98
263260
3000
ืืžืจืชื™, "ื›ืŸ, ื”ื•ื“ ืงื“ื•ืฉืชื•.
04:26
Your robe gives it away."
99
266260
2000
ืจื•ืื™ื ืœืคื™ ื”ื’ืœื™ืžื” ืฉืœืš."
04:28
(Laughter)
100
268260
2000
[ืฆื—ื•ืง]
04:30
He said, "You know
101
270260
2000
ื”ื•ื ืืžืจ, "ืืช ื™ื•ื“ืขืช,
04:32
that I kind of like meditation, and I pray."
102
272260
3000
ืื ื™ ื“ื™ ืื•ื”ื‘ ืžื“ื™ื˜ืฆื™ื”, ื•ืื ื™ ืžืชืคืœืœ."
04:35
I said, "That's good. That's good.
103
275260
2000
ืืžืจืชื™, "ื–ื” ื˜ื•ื‘. ื–ื” ื˜ื•ื‘.
04:37
We need that in the world.
104
277260
2000
ืื ื• ื–ืงื•ืงื™ื ืœื–ื” ื‘ืขื•ืœื.
04:39
I don't follow that, but that's cool."
105
279260
3000
ืœื ื›ืœ ื›ืš ื”ื‘ื ืชื™, ืื‘ืœ ื™ื•ืคื™."
04:42
And he says, "But I have become skeptical.
106
282260
3000
ื•ื”ื•ื ืื•ืžืจ, "ืื‘ืœ ื ืขืฉื™ืชื™ ืกืคืงืŸ.
04:45
I do not believe
107
285260
3000
ืื ื™ ืœื ืžืืžื™ืŸ
04:48
that meditation and prayer
108
288260
3000
ืฉืžื“ื™ื˜ืฆื™ื” ื•ืชืคื™ืœื”
04:51
will change this world.
109
291260
2000
ื™ืฉื ื• ืืช ื”ืขื•ืœื.
04:53
I think what we need
110
293260
2000
ืื ื™ ื—ื•ืฉื‘ ืฉืžื” ืฉื ื—ื•ืฅ ืœื ื•
04:55
is action."
111
295260
2000
ื”ื•ื ืคืขื•ืœื”."
04:57
His Holiness, in his robes,
112
297260
2000
ื”ื•ื“ ืงื“ื•ืฉืชื•, ื‘ื’ืœื™ืžื” ืฉืœื•,
04:59
is my new action hero.
113
299260
3000
ื”ื•ื ื’ื™ื‘ื•ืจ ื”ืคืขื•ืœื” ื”ื—ื“ืฉ ืฉืœื™.
05:02
I spoke with Aung Sun Suu Kyi
114
302260
2000
ืฉื•ื—ื—ืชื™ ืขื ืื ื’ ืกื•ืŸ ืกื• ืฆ'ื™.
05:04
a couple of days ago.
115
304260
2000
ืœืคื ื™ ื›ืžื” ื™ืžื™ื.
05:06
As most of you know,
116
306260
2000
ื›ื™ื“ื•ืข ืœืจื•ื‘ื›ื,
05:08
she's a hero for democracy in her country, Burma.
117
308260
3000
ื”ื™ื ื’ื™ื‘ื•ืจืช ื”ื“ืžื•ืงืจื˜ื™ื” ื‘ืืจืฆื”, ื‘ื•ืจืžื”.
05:11
You probably also know
118
311260
2000
ืืชื ื•ื“ืื™ ื’ื ื™ื•ื“ืขื™ื ืฉื”ื™ื ืฉื”ืชื”
05:13
that she has spent 15 of the last 20 years
119
313260
2000
15 ืžืชื•ืš 20 ื”ืฉื ื™ื ื”ืื—ืจื•ื ื•ืช
05:15
imprisoned for her efforts
120
315260
3000
ื‘ื›ืœื, ื‘ื’ืœืœ ืžืืžืฆื™ื”
05:18
to bring about democracy.
121
318260
2000
ืœื”ื‘ื™ื ื“ืžื•ืงืจื˜ื™ื”.
05:20
She was just released a couple of weeks ago,
122
320260
3000
ื”ื™ื ืฉื•ื—ืจืจื” ืจืง ืœืคื ื™ ืžืกืคืจ ืฉื‘ื•ืขื•ืช,
05:23
and we're very concerned to see how long she will be free,
123
323260
3000
ื•ืื ื• ืžืื“ ื—ื•ืฉืฉื™ื ืฉื”ื™ื ืœื ืชื™ืฉืืจ ื—ื•ืคืฉื™ื” ืขื•ื“ ื–ืžืŸ ืจื‘,
05:26
because she is already out in the streets in Rangoon,
124
326260
2000
ื›ื™ ื”ื™ื ื›ื‘ืจ ื™ืฆืื” ืœืจื—ื•ื‘ื•ืช ืจืื ื’ื•ืŸ,
05:28
agitating for change.
125
328260
2000
ืœื”ืชืกื™ืก ืืช ื”ืื ืฉื™ื ืœืžืขืŸ ื”ืฉื™ื ื•ื™.
05:30
She is already out in the streets, working with the party
126
330260
3000
ื”ื™ื ื›ื‘ืจ ื‘ืจื—ื•ื‘, ืขื•ื‘ื“ืช ืขื ื”ืžืคืœื’ื”
05:33
to try to rebuild it.
127
333260
2000
ื›ื“ื™ ืœื ืกื•ืช ืœืฉืงื ืื•ืชื”.
05:35
But I talked to her for a range of issues.
128
335260
3000
ืฉื•ื—ื—ืชื™ ืื™ืชื” ืขืœ ื›ืžื” ื ื•ืฉืื™ื.
05:38
But one thing that I want to say,
129
338260
2000
ืื‘ืœ ืžื” ืฉืื ื™ ืจื•ืฆื” ืœืกืคืจ,
05:40
because it's similar to what His Holiness said.
130
340260
3000
ืžืคื ื™ ืฉื–ื” ื›ื” ื“ื•ืžื” ืœืžื” ืฉืืžืจ ื”ื•ื“ ืงื“ื•ืฉืชื•.
05:43
She said, "You know, we have a long road to go
131
343260
3000
ื”ื™ื ืืžืจื”, "ืืช ื™ื•ื“ืขืช, ื™ืฉ ืœืคื ื™ื ื• ืขื•ื“ ื“ืจืš ืืจื•ื›ื”
05:46
to finally get democracy in my country.
132
346260
3000
ืขื“ ืฉื ื‘ื™ื ืืช ื”ื“ืžื•ืงืจื˜ื™ื” ืœืืจืฆื™.
05:49
But I don't believe in hope
133
349260
3000
ืื‘ืœ ืื™ื ื ื™ ืžืืžื™ื ื” ื‘ืชืงื•ื•ื”
05:52
without endeavor.
134
352260
3000
ืœืœื ื”ืฉืงืขืช ืžืืžืฅ.
05:55
I don't believe in the hope of change,
135
355260
3000
ืื™ื ื ื™ ืžืืžื™ื ื” ื‘ืชืงื•ื•ื” ืœืฉื™ื ื•ื™,
05:58
unless we take action
136
358260
2000
ืื ืœื ื ื ืงื•ื˜ ืคืขื•ืœื”
06:00
to make it so."
137
360260
2000
ื›ื“ื™ ืœื—ื•ืœืœ ืื•ืชื•."
06:02
Here's another woman hero of mine.
138
362260
3000
ื”ื ื” ืขื•ื“ ื’ื™ื‘ื•ืจื” ืฉืœื™.
06:05
She's my friend, Dr. Shirin Ebadi,
139
365260
3000
ื–ืืช ื—ื‘ืจืชื™, ื“"ืจ ืฉื™ืจื™ืŸ ืขื™ื‘ืื“ื™,
06:08
the first Muslim woman
140
368260
2000
ื”ืืฉื” ื”ืžื•ืกืœืžื™ืช ื”ืจืืฉื•ื ื”
06:10
to receive the Nobel Peace Prize.
141
370260
2000
ืฉื–ื›ืชื” ืœืคืจืก-ื ื•ื‘ืœ ืœืฉืœื•ื.
06:12
She has been in exile
142
372260
2000
ื”ื™ื ื”ื™ืชื” ื‘ื’ืœื•ืช
06:14
for the last year and a half.
143
374260
2000
ื‘ืฉื ื” ื•ื—ืฆื™ ื”ืื—ืจื•ื ื•ืช.
06:16
You ask her where she lives -- where does she live in exile?
144
376260
3000
ืชืฉืืœื• ืื•ืชื” ื”ื™ื›ืŸ ื”ื™ื ื—ื™ื”-- ื”ื™ื›ืŸ ื”ื™ื ื—ื™ื” ื‘ื’ืœื•ืช?
06:19
She says the airports of the world.
145
379260
3000
ื”ื™ื ืื•ืžืจืช ืฉื‘ื ืžืœื™ ื”ืชืขื•ืคื” ืฉืœ ื”ืขื•ืœื.
06:22
She is traveling because she was out of the country
146
382260
3000
ื”ื™ื ื ื•ืกืขืช ื‘ืขื•ืœื ื›ื™ ืฉื”ืชื” ืžื—ื•ืฅ ืœืืจืฆื”
06:25
at the time of the elections.
147
385260
2000
ื‘ื–ืžืŸ ื”ื‘ื—ื™ืจื•ืช.
06:27
And instead of going home,
148
387260
2000
ื•ื‘ืžืงื•ื ืœื ืกื•ืข ื”ื‘ื™ืชื”,
06:29
she conferred with all the other women that she works with,
149
389260
3000
ื”ื™ื ื”ืชื™ื™ืขืฆื” ืขื ื›ืœ ื”ื ืฉื™ื ืฉืื™ืชืŸ ืขื‘ื“ื”,
06:32
who said to her, "Stay out. We need you out.
150
392260
3000
ื•ื”ืŸ ืืžืจื• ืœื”, "ืชื™ืฉืืจื™ ื‘ื—ื•"ืœ. ืื ื• ื–ืงื•ืงื•ืช ืœืš ืฉื.
06:35
We need to be able to talk to you out there,
151
395260
2000
ืื ื• ืฆืจื™ื›ื•ืช ืฉื ื•ื›ืœ ืœืฉื•ื—ื— ืื™ืชืš ื›ืฉืชื”ื™ื™ ื‘ื—ื•ืฅ,
06:37
so that you can give the message
152
397260
2000
ื›ื“ื™ ืฉืชื•ื›ืœื™ ืœืกืคืจ
06:39
of what's happening here."
153
399260
2000
ืžื” ืงื•ืจื” ื›ืืŸ."
06:41
A year and a half --
154
401260
2000
ืฉื ื” ื•ื—ืฆื™--
06:43
she's out speaking
155
403260
2000
ื”ื™ื ืžืกืชื•ื‘ื‘ืช ื•ืžื“ื‘ืจืช
06:45
on behalf of the other women in her country.
156
405260
3000
ื‘ืฉื ื”ื ืฉื™ื ื”ืื—ืจื•ืช ืฉื‘ืืจืฆื”.
06:48
Wangari Maathai --
157
408260
2000
ื•ื•ืื ื’ืืจื™ ืžืืชืื™--
06:50
2004 Peace laureate.
158
410260
2000
ืžื•ืขืžื“ืช ืคืจืก-ื ื•ื‘ืœ ืœืฉื ืช 2004,
06:52
They call her the "Tree Lady,"
159
412260
2000
ืžื›ื ื™ื ืื•ืชื” "ื’ื‘ื™ืจืช ื”ืขืฆื™ื",
06:54
but she's more than the Tree Lady.
160
414260
2000
ืืš ื”ื™ื ื™ื•ืชืจ ืžืืฉืจ ื’ื‘ื™ืจืช ื”ืขืฆื™ื.
06:56
Working for peace
161
416260
2000
ื”ืขื‘ื•ื“ื” ืœืžืขืŸ ื”ืฉืœื•ื
06:58
is very creative.
162
418260
2000
ื”ื™ื ื™ืฆื™ืจืชื™ืช ืžืื“.
07:00
It's hard work every day.
163
420260
2000
ื–ื• ืขื‘ื•ื“ื” ื™ื•ืžื™ื•ืžื™ืช ืงืฉื”.
07:02
When she was planting those trees,
164
422260
2000
ื›ืฉื”ื™ื ื ื˜ืขื” ืืช ื”ืขืฆื™ื ื”ื”ื,
07:04
I don't think most people understand
165
424260
2000
ืื™ื ื ื™ ื—ื•ืฉื‘ืช ืฉืจื•ื‘ ื”ืื ืฉื™ื ื—ืฉื‘ื•
07:06
that, at the same time,
166
426260
3000
ืฉื‘ื•-ื‘ื–ืžืŸ
07:09
she was using the action
167
429260
2000
ื”ื™ื ื ื™ืฆืœื” ืืช ื”ืคืขื•ืœื”
07:11
of getting people together to plant those trees
168
431260
3000
ืฉืœ ื›ื™ื ื•ืก ื”ืื ืฉื™ื ืœืฆื•ืจืš ื ื˜ื™ืขืช ืื•ืชื ืขืฆื™ื
07:14
to talk about how to overcome
169
434260
3000
ื›ื“ื™ ืœื“ื‘ืจ ืขืœ ืื™ืš ืžืชื’ื‘ืจื™ื
07:17
the authoritarian government in her country.
170
437260
3000
ืขืœ ื”ืฉืœื˜ื•ืŸ ื”ืจื•ื“ื ื™ ื‘ืืจืฆื”.
07:20
People could not gather
171
440260
2000
ืœืื ืฉื™ื ืืกื•ืจ ื”ื™ื” ืœื”ืชืืกืฃ
07:22
without getting busted and taken to jail.
172
442260
3000
ืžื‘ืœื™ ืฉื™ืขืฆืจื• ื•ื™ืฉืœื™ื›ื• ืื•ืชื ืœื›ืœื.
07:25
But if they were together planting trees for the environment,
173
445260
3000
ืืš ืœื”ืชืืกืฃ ื›ื“ื™ ืœื ื˜ื•ืข ืขืฆื™ื ืœืžืขืŸ ื”ืกื‘ื™ื‘ื” -
07:28
it was okay --
174
448260
2000
ื–ื” ื”ื™ื” ื‘ืกื“ืจ;
07:30
creativity.
175
450260
2000
ื™ืฆื™ืจืชื™ื•ืช.
07:33
But it's not just iconic women
176
453260
3000
ืืš ืœื ืจืง ื ืฉื•ืช ืžื•ืคืช
07:36
like Shirin,
177
456260
2000
ื›ืžื• ืฉื™ืจื™ืŸ,
07:38
like Aung Sun Suu Kyi, like Wangari Maathai --
178
458260
3000
ื›ืžื• ืื•ื ื’ ืกื•ืŸ ืกื• ืฆ'ื™, ื›ืžื• ื•ื•ืื ื’ืืจื™ ืžืืชืื™;
07:41
it is other women in the world
179
461260
3000
ืืœื ื’ื ื ืฉื™ื ืื—ืจื•ืช ื‘ืขื•ืœื
07:44
who are also struggling together
180
464260
2000
ืฉื’ื ื”ืŸ ื ืื‘ืงื•ืช ื‘ื™ื—ื“
07:46
to change this world.
181
466260
2000
ื›ื“ื™ ืœืฉื ื•ืช ืืช ื”ืขื•ืœื.
07:48
The Women's League of Burma,
182
468260
2000
ืœื™ื’ืช ื”ื ืฉื™ื ืฉืœ ื‘ื•ืจืžื”-
07:50
11 individual organizations of Burmese women
183
470260
3000
11 ืืจื’ื•ื ื™ื ืฉื•ื ื™ื ืฉืœ ื ืฉื™ื ื‘ื•ืจืžื–ื™ื•ืช
07:53
came together because there's strength in numbers.
184
473260
3000
ื”ืชืœื›ื“ื• ื›ื™ ืจืฆื• ื›ื•ื— ืžืกืคืจื™.
07:56
Working together is what changes our world.
185
476260
3000
ื”ืขื‘ื•ื“ื” ื”ืžืœื•ื›ื“ืช ื”ื™ื ืืฉืจ ืžืฉื ื” ืืช ืขื•ืœืžื ื•.
07:59
The Million Signatures Campaign
186
479260
2000
ืžื‘ืฆืข ืžื™ืœื™ื•ืŸ ื”ื—ืชื™ืžื•ืช
08:01
of women inside Burma
187
481260
2000
ืฉืœ ื”ื ืฉื™ื ื‘ื‘ื•ืจืžื”
08:03
working together to change human rights,
188
483260
3000
ืฉืคืขืœื• ื™ื—ื“ื™ื• ื›ื“ื™ ืœืฉื ื•ืช ืืช ื–ื›ื•ื™ื•ืช ื”ืื“ื,
08:06
to bring democracy to that country.
189
486260
2000
ืœื”ื‘ื™ื ื“ืžื•ืงืจื˜ื™ื” ืœืืจืฅ ื”ื”ื™ื.
08:08
When one is arrested and taken to prison,
190
488260
3000
ื›ืฉืื“ื ื ืขืฆืจ ื•ื ืœืงื— ืœื›ืœื,
08:11
another one comes out and joins the movement,
191
491260
3000
ื‘ื ืื—ืจ ื•ืžืฆื˜ืจืฃ ืœืชื ื•ืขื”--
08:14
recognizing that if they work together,
192
494260
3000
ืžืชื•ืš ื”ื›ืจื” ืฉืื ื™ืขื‘ื“ื• ื‘ื™ื—ื“,
08:17
they will ultimately bring change
193
497260
2000
ื‘ืกื•ืคื• ืฉืœ ื“ื‘ืจ ื”ื ื™ื—ื•ืœืœื• ืืช ื”ืฉื™ื ื•ื™
08:19
in their own country.
194
499260
2000
ื‘ืืจืฆื ื”ื.
08:21
Mairead McGuire in the middle,
195
501260
2000
ื‘ืืžืฆืข ื–ื• ืžื™ื™ืจื™ื“ ืžืงื’ื•ื•ื™ื™ืจ,
08:23
Betty Williams on the right-hand side --
196
503260
2000
ืžื™ืžื™ืŸ, ื‘ื˜ื™ ื•ื•ื™ืœื™ืืžืก--
08:25
bringing peace to Northern Ireland.
197
505260
2000
ื”ืŸ ืžื‘ื™ืื•ืช ืฉืœื•ื ืœืฆืคื•ืŸ ืื™ืจืœื ื“.
08:27
I'll tell you the quick story.
198
507260
2000
ืืกืคืจ ืœื›ื ื‘ืงื™ืฆื•ืจ ืืช ื”ืกื™ืคื•ืจ.
08:29
An IRA driver was shot,
199
509260
2000
ื ื”ื’ ืฉืœ ื”ืžื—ืชืจืช ื”ืื™ืจื™ืช ื ื•ืจื”,
08:31
and his car plowed into people
200
511260
2000
ื•ืžื›ื•ื ื™ืชื• ื ื›ื ืกื” ื‘ืื ืฉื™ื
08:33
on the side of the street.
201
513260
2000
ืฉื‘ืฆื“ ื”ืจื—ื•ื‘.
08:35
There was a mother and three children.
202
515260
2000
ื”ื™ื• ืฉื ืื ื•ืฉืœื•ืฉื” ื™ืœื“ื™ื.
08:37
The children were killed on the spot.
203
517260
2000
ื”ื™ืœื“ื™ื ื ื”ืจื’ื• ื‘ืžืงื•ื.
08:39
It was Mairead's sister.
204
519260
2000
ื–ื• ื”ื™ืชื” ืื—ื•ืชื” ืฉืœ ืžื™ื™ืจื™ื“.
08:41
Instead of giving in
205
521260
2000
ื‘ืžืงื•ื ืœื”ื™ื›ื ืข
08:43
to grief, depression, defeat
206
523260
3000
ืœื™ื’ื•ืŸ, ืœื“ื›ืื•ืŸ ื•ืœืชื‘ื•ืกื”
08:46
in the face of that violence,
207
526260
3000
ืœื ื•ื›ื— ืคื ื™ ื”ืืœื™ืžื•ืช,
08:49
Mairead hooked up with Betty --
208
529260
2000
ืžื™ื™ืจื™ื“ ื—ื‘ืจื” ืœื‘ื˜ื™--
08:51
a staunch Protestant and a staunch Catholic --
209
531260
3000
ืคืจื•ื˜ืกื˜ื ื˜ื™ืช ืื“ื•ืงื” ื™ื—ื“ ืขื ืงืชื•ืœื™ืช ืื“ื•ืงื”-
08:54
and they took to the streets
210
534260
2000
ื•ื”ืŸ ื™ืฆืื• ืœืจื—ื•ื‘ื•ืช
08:56
to say, "No more violence."
211
536260
3000
ื›ื“ื™ ืœื•ืžืจ, "ื“ื™ ืœืืœื™ืžื•ืช."
08:59
And they were able to get
212
539260
2000
ื•ื”ืŸ ื”ืฆืœื™ื—ื• ืœื”ื•ืฆื™ื
09:01
tens of thousands of, primarily, women, some men,
213
541260
3000
ืขืฉืจื•ืช ืืœืคื™ ื ืฉื™ื, ื‘ืขื™ืงืจ - ื•ื’ื ื›ืžื” ื’ื‘ืจื™ื -
09:04
in the streets to bring about change.
214
544260
3000
ืœืจื—ื•ื‘ื•ืช, ื›ื“ื™ ืœื—ื•ืœืœ ืฉื™ื ื•ื™.
09:08
And they have been
215
548260
2000
ื•ื”ืŸ ื”ื™ื•ื• ื—ืœืง
09:10
part of what brought peace to Northern Ireland,
216
550260
2000
ืžืžื” ืฉื”ื‘ื™ื ืฉืœื•ื ืœืฆืคื•ืŸ ืื™ืจืœื ื“,
09:12
and they're still working on it,
217
552260
2000
ื•ื”ืŸ ืขื“ื™ื™ืŸ ืขื•ื‘ื“ื•ืช ืขืœ ื–ื”,
09:14
because there's still a lot more to do.
218
554260
3000
ื›ื™ ื™ืฉ ืขื•ื“ ื”ืจื‘ื” ืœืขืฉื•ืช.
09:17
This is Rigoberta Menchu Tum.
219
557260
2000
ื–ืืช ื”ื™ื ืจื™ื’ื•ื‘ืจื˜ื” ืžื ืฆ'ื• ื˜ื•ืจืŸ.
09:19
She also received the Peace Prize.
220
559260
2000
ื’ื ื”ื™ื ืงื™ื‘ืœื” ืืช ืคืจืก-ื ื•ื‘ืœ.
09:21
She is now running for president.
221
561260
2000
ื›ื™ื•ื ื”ื™ื ืจืฆื” ืœื ืฉื™ืื•ืช.
09:23
She is educating the indigenous people of her country
222
563260
3000
ื”ื™ื ืžื—ื ื›ืช ืืช ื”ืขืžื™ื ื”ื™ืœื™ื“ื™ื™ื ืฉืœ ืืจืฆื”
09:26
about what it means to be a democracy,
223
566260
3000
ื‘ื ื•ืฉื ืžืฉืžืขื•ืชื” ืฉืœ ื”ื“ืžื•ืงืจื˜ื™ื”,
09:29
about how you bring democracy to the country,
224
569260
3000
ืื™ืš ื™ื•ืฆืจื™ื ื“ืžื•ืงืจื˜ื™ื”,
09:32
about educating, about how to vote --
225
572260
2000
ื›ื™ืฆื“ ืžื—ื ื›ื™ื ื‘ื ื•ืฉื ื”ื”ืฆื‘ืขื” -
09:34
but that democracy is not just about voting;
226
574260
3000
ืื‘ืœ ื“ืžื•ืงืจื˜ื™ื” ืื™ื ื” ืจืง ื”ืฆื‘ืขื”,
09:37
it's about being an active citizen.
227
577260
2000
ืฆืจื™ืš ื’ื ืœื”ื™ื•ืช ืื–ืจื—ื™ื ืคืขื™ืœื™ื.
09:39
That's what I got stuck doing --
228
579260
2000
ื‘ื–ื” ืื ื™ ืชืงื•ืขื” ื›ืจื’ืข -
09:41
the landmine campaign.
229
581260
2000
ืžื‘ืฆืข ื”ืžื•ืงืฉื™ื ื”ื™ื‘ืฉืชื™ื™ื.
09:43
One of the things that made this campaign work
230
583260
3000
ืื—ื“ ื”ื“ื‘ืจื™ื ืฉืื™ืคืฉืจื• ืืช ื”ืฆืœื—ืช ื”ืžื™ื–ื ื”ื–ื”
09:46
is because we grew from two NGOs
231
586260
3000
ื”ื™ื ืฉืฆืžื—ื ื• ืžืฉื ื™ ืืจื’ื•ื ื™ื ืฉืœื ืœืžื˜ืจื•ืช ืจื•ื•ื—
09:49
to thousands
232
589260
2000
ืœืืœืคื™ื
09:51
in 90 countries around the world,
233
591260
2000
ื‘-90 ืืจืฆื•ืช ื‘ื›ืœ ื”ืขื•ืœื,
09:53
working together in common cause to ban landmines.
234
593260
3000
ืฉืคื•ืขืœื™ื ื™ื—ื“ ื‘ืžื˜ืจื” ืžืฉื•ืชืคืช ืœืืกื•ืจ ืขืœ ื”ืฉื™ืžื•ืฉ ื‘ืžื•ืงืฉื™ื.
09:57
Some of the people who worked in our campaign
235
597260
2000
ื›ืžื” ืžืืœื” ืฉืขื‘ื“ื• ื‘ืžืกืข ื”ืชืขืžื•ืœื” ืฉืœื ื•
09:59
could only work maybe an hour a month.
236
599260
2000
ื™ื›ืœื• ืื•ืœื™ ืœืขื‘ื•ื“ ืจืง ืฉืขื” ื‘ื—ื•ื“ืฉ.
10:01
They could maybe volunteer that much.
237
601260
2000
ื–ื” ื›ืœ ื”ื–ืžืŸ ืฉื”ื ื™ื›ืœื• ืœื”ืชื ื“ื‘.
10:03
There were others, like myself,
238
603260
2000
ื”ื™ื• ืื—ืจื™ื, ื›ืžื•ื ื™,
10:05
who were full-time.
239
605260
2000
ืฉืขืกืงื• ื‘ื–ื” ื‘ืฆื•ืจื” ืžืœืื”.
10:07
But it was the actions, together, of all of us
240
607260
3000
ืืš ื”ืคืขื•ืœื•ืช ืฉืœ ื›ื•ืœื ื• ื‘ื™ื—ื“
10:10
that brought about that change.
241
610260
2000
ื”ืŸ ืฉื—ื•ืœืœื• ืืช ื”ืฉื™ื ื•ื™.
10:12
In my view, what we need today
242
612260
2000
ืœื”ืฉืงืคืชื™, ืžื” ืฉื ื—ื•ืฅ ืœื ื• ื”ื™ื•ื
10:14
is people getting up
243
614260
2000
ื”ื•ื ืฉืื ืฉื™ื ื™ืงื•ืžื•
10:16
and taking action
244
616260
2000
ื•ื™ื ืงื˜ื• ืคืขื•ืœื”
10:18
to reclaim the meaning of peace.
245
618260
2000
ื›ื“ื™ ืœืชื‘ื•ืข ื—ื–ืงื” ืขืœ ืžืฉืžืขื•ืช ื”ืฉืœื•ื.
10:20
It's not a dirty word.
246
620260
2000
ื–ื• ืื™ื ื” ืžื™ืœื” ื’ืกื”.
10:22
It's hard work every single day.
247
622260
2000
ื–ื• ืขื‘ื•ื“ื” ืงืฉื” ื‘ื›ืœ ื™ื•ื ื•ื™ื•ื.
10:24
And if each of us
248
624260
2000
ื•ืื ื›ืœ ืื—ื“ ืžืื™ืชื ื•
10:26
who cares about the different things we care about
249
626260
2000
ืฉืžื•ื“ืื’ ืœื’ื‘ื™ ื›ืœ ื”ื“ื‘ืจื™ื ืฉืื ื• ืžื•ื“ืื’ื™ื ืœื’ื‘ื™ื”ื
10:28
got up off our butts
250
628260
2000
ื™ื–ื™ื– ืืช ื”ืชื—ืช ืฉืœื•
10:30
and volunteered
251
630260
2000
ื•ื™ืชื ื“ื‘,
10:32
as much time as we could,
252
632260
3000
ื•ื™ืชืจื•ื ืžื–ืžื ื• ื›ื›ืœ ืฉื™ื•ื›ืœ,
10:35
we would change this world,
253
635260
2000
ื ืฉื ื” ืืช ื”ืขื•ืœื,
10:37
we would save this world.
254
637260
2000
ื ืฆื™ืœ ืืช ื”ืขื•ืœื.
10:39
And we can't wait for the other guy. We have to do it ourselves.
255
639260
2000
ื•ืื™-ืืคืฉืจ ืœื—ื›ื•ืช ืฉืžื™ืฉื”ื• ืื—ืจ ื™ืขืฉื”.
10:41
Thank you.
256
641260
2000
ืขืœื™ื ื• ืœืขืฉื•ืช ื–ืืช ื‘ืขืฆืžื ื•. ืชื•ื“ื” ืจื‘ื”.
10:43
(Applause)
257
643260
3000
[ืžื—ื™ืื•ืช ื›ืคื™ื™ื]
ืขืœ ืืชืจ ื–ื”

ืืชืจ ื–ื” ื™ืฆื™ื’ ื‘ืคื ื™ื›ื ืกืจื˜ื•ื ื™ YouTube ื”ืžื•ืขื™ืœื™ื ืœืœื™ืžื•ื“ ืื ื’ืœื™ืช. ืชื•ื›ืœื• ืœืจืื•ืช ืฉื™ืขื•ืจื™ ืื ื’ืœื™ืช ื”ืžื•ืขื‘ืจื™ื ืขืœ ื™ื“ื™ ืžื•ืจื™ื ืžื”ืฉื•ืจื” ื”ืจืืฉื•ื ื” ืžืจื—ื‘ื™ ื”ืขื•ืœื. ืœื—ืฅ ืคืขืžื™ื™ื ืขืœ ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื‘ืื ื’ืœื™ืช ื”ืžื•ืฆื’ื•ืช ื‘ื›ืœ ื“ืฃ ื•ื™ื“ืื• ื›ื“ื™ ืœื”ืคืขื™ืœ ืืช ื”ืกืจื˜ื•ืŸ ืžืฉื. ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื’ื•ืœืœื•ืช ื‘ืกื ื›ืจื•ืŸ ืขื ื”ืคืขืœืช ื”ื•ื•ื™ื“ืื•. ืื ื™ืฉ ืœืš ื”ืขืจื•ืช ืื• ื‘ืงืฉื•ืช, ืื ื ืฆื•ืจ ืื™ืชื ื• ืงืฉืจ ื‘ืืžืฆืขื•ืช ื˜ื•ืคืก ื™ืฆื™ืจืช ืงืฉืจ ื–ื”.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7