Peter Singer: The why and how of effective altruism

650,721 views ・ 2013-05-20

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
מתרגם: Zeeva Livshitz מבקר: Ido Dekkers
00:12
There's something that I'd like you to see.
1
12868
3605
יש משהו שהייתי רוצה שתראו.
00:16
(Video) Reporter: It's a story that's deeply unsettled
2
16473
2484
(וידאו): זהו סיפור שמאד הטריד
00:18
millions in China:
3
18957
2054
מיליונים בסין:
00:21
footage of a two-year-old girl
4
21011
1880
סצינה של ילדה בת שנתיים
00:22
hit by a van and left bleeding in the street by passersby,
5
22891
4552
שנפגעה ממכונית מסחרית והושארה מדממת ברחוב על ידי העוברים ושבים,
00:27
footage too graphic to be shown.
6
27443
3240
סצינה גרפית מכדי להראות.
00:30
The entire accident is caught on camera.
7
30683
2680
התאונה כולה נלכדה במצלמה.
00:33
The driver pauses after hitting the child,
8
33363
2808
הנהג נעצר אחרי שפגע בילדה,
00:36
his back wheels seen resting on her for over a second.
9
36171
3912
הגלגלים האחוריים שלו נראים מונחים עליה במשך יותר משנייה.
00:40
Within two minutes, three people pass two-year-old Wang Yue by.
10
40083
3945
תוך שתי דקות 3 אנשים חולפים על פני וואנג יו בת השנתיים.
00:44
The first walks around the badly injured toddler completely.
11
44028
3684
הראשון פוסע ממש סביב הפעוטה שפגועה קשה
00:47
Others look at her before moving off.
12
47712
3323
אחרים מביטים בה לפני שהם ממשיכים בדרכם.
00:53
Peter Singer: There were other people
13
53540
1267
פיטר סינגר: היו אנשים אחרים
00:54
who walked past Wang Yue,
14
54807
2327
שחלפו על פני וואנג יו,
00:57
and a second van ran over her legs
15
57134
1719
וטנדר שני דרס את רגליה
00:58
before a street cleaner raised the alarm.
16
58853
3216
לפני שמנקה רחוב הפעיל את האזעקה.
01:02
She was rushed to hospital, but it was too late. She died.
17
62069
5201
היא הובהלה לבית החולים, אבל זה היה מאוחר מדי. היא מתה.
01:07
I wonder how many of you, looking at that,
18
67270
3808
אני תוהה כמה מכם שמסתכלים על זה,
01:11
said to yourselves just now, "I would not have done that.
19
71078
3683
אמרו לעצמם זה עתה, "אני לא הייתי עושה זאת.
01:14
I would have stopped to help."
20
74761
2204
הייתי עוצר כדי לעזור."
01:16
Raise your hands if that thought occurred to you.
21
76965
3900
הרימו את הידיים למעלה אם מחשבה זו עלתה בדעתכם.
01:20
As I thought, that's most of you.
22
80865
2876
כפי שחשבתי, זה רובכם.
01:23
And I believe you. I'm sure you're right.
23
83741
1967
ואני מאמין לכם. אני בטוח שאתם צודקים.
01:25
But before you give yourself too much credit,
24
85708
3239
אבל לפני שאתם נותנים לעצמכם יותר מדי קרדיט,
01:28
look at this.
25
88947
1662
הסתכלו על זה.
01:30
UNICEF reports that in 2011,
26
90609
4176
יוניצף מדווחת שבשנת 2011,
01:34
6.9 million children under five
27
94785
3949
6.9 מיליון ילדים מתחת לגיל חמש
01:38
died from preventable, poverty-related diseases.
28
98734
5452
מתו ממחלות שניתן למנוע, שקשורות בעוני.
01:44
UNICEF thinks that that's good news
29
104186
2262
יוניצף חושב שאלו חדשות טובות
01:46
because the figure has been steadily coming down
30
106448
3178
כי המספר ירד בהתמדה
01:49
from 12 million in 1990. That is good.
31
109626
4053
מ- 12 מיליון בשנת 1990. זה טוב.
01:53
But still, 6.9 million
32
113679
3104
אבל עדיין, 6.9 מיליון
01:56
is 19,000 children dying every day.
33
116783
5324
זה 19,000 ילדים מתים מדי יום.
02:02
Does it really matter
34
122107
2786
האם זה באמת משנה
02:04
that we're not walking past them in the street?
35
124893
2905
שאנחנו לא חולפים על פניהם ברחוב?
02:07
Does it really matter that they're far away?
36
127798
5218
האם זה באמת משנה שהם רחוקים?
02:13
I don't think it does make a morally relevant difference.
37
133016
3418
אני לא חושב שזה עושה הבדל רלוונטי מבחינה מוסרית.
02:16
The fact that they're not right in front of us,
38
136434
2408
העובדה שהם לא ממש נמצאים לפנינו,
02:18
the fact, of course, that they're of a different nationality
39
138842
2161
העובדה, כמובן, שהם בני לאום שונה
02:21
or race, none of that seems morally relevant to me.
40
141003
3975
או גזע, לא נראית לי רלוונטית מבחינה מוסרית.
02:24
What is really important is,
41
144978
1520
מה שבאמת חשוב הוא,
02:26
can we reduce that death toll? Can we save
42
146498
4265
האם ניתן להפחית את מחיר הדמים? האם אנו יכולים להציל
02:30
some of those 19,000 children dying every day?
43
150763
4966
חלק מ-19,000 הילדים שמתים כל יום?
02:35
And the answer is, yes we can.
44
155729
3618
והתשובה היא, כן אנחנו יכולים.
02:39
Each of us spends money
45
159347
2543
כל אחד מאיתנו מבזבז כסף
02:41
on things that we do not really need.
46
161890
2181
על דברים שאנחנו לא ממש צריכים .
02:44
You can think what your own habit is,
47
164071
1932
אתם יכולים לחשוב מה הם הרגלי הצריכה שלכם,
02:46
whether it's a new car, a vacation
48
166003
2565
בין אם זה רכב חדש, חופשה
02:48
or just something like buying bottled water
49
168568
2680
או סתם משהו כמו לקנות מים מינרליים
02:51
when the water that comes out of the tap
50
171248
2023
בעוד שהמים שמגיעים מהברז
02:53
is perfectly safe to drink.
51
173271
2530
בטוחים לחלוטין לשתייה.
02:55
You could take the money you're spending
52
175801
1647
אתם יכולים לקחת את הכסף שאתם מבזבזים
02:57
on those unnecessary things
53
177448
1895
על הדברים המיותרים האלה
02:59
and give it to this organization,
54
179343
2366
ולתת אותו לארגון זה,
03:01
the Against Malaria Foundation,
55
181709
2927
הקרן נגד מלריה ,
03:04
which would take the money you had given
56
184636
2572
שתיקח את הכסף שנתת
03:07
and use it to buy nets like this one
57
187208
3703
ותשתמש בו כדי לקנות כילות כמו זו
03:10
to protect children like this one,
58
190911
3539
כדי להגן על ילדים כמו זו,
03:14
and we know reliably that if we provide nets,
59
194450
4296
ואנו יודעים בביטחון שאם אנו מספקים כילות,
03:18
they're used, and they reduce the number of children
60
198746
3402
משתמשים בהן, והן מפחיתות את מספר הילדים
03:22
dying from malaria,
61
202148
2456
שמתים ממלריה,
03:24
just one of the many preventable diseases
62
204604
2808
רק אחת מהמחלות הרבות שניתן למנוע
03:27
that are responsible for some of those 19,000 children
63
207412
3952
שאחראיות לחלק מ-19,000 ילדים אלה
03:31
dying every day.
64
211364
3648
שמתים כל יום.
03:35
Fortunately, more and more people
65
215012
2184
למרבה המזל, יותר ויותר אנשים
03:37
are understanding this idea,
66
217196
2514
מבינים רעיון זה,
03:39
and the result is a growing movement:
67
219710
3318
והתוצאה היא תנועה גדלה:
03:43
effective altruism.
68
223028
2656
אלטרואיזם אפקטיבי (זולתנות יעילה).
03:45
It's important because it combines both the heart and the head.
69
225684
4384
זה חשוב מכיוון שהוא משלב הן את הלב והן את הראש.
03:50
The heart, of course, you felt.
70
230068
1711
הלב, כמובן, אתם חשתם.
03:51
You felt the empathy for that child.
71
231779
3143
חשתם את האמפתיה כלפי ילדה זו.
03:54
But it's really important to use the head as well
72
234922
4034
אבל באמת חשוב להשתמש גם בראש
03:58
to make sure that what you do is effective and well-directed,
73
238956
4793
כדי לוודא שמה שאתם עושים הוא יעיל ומוכוון היטב.
04:03
and not only that, but also I think reason helps us
74
243749
4334
ולא רק זה, אך לדעתי גם ההגיון מסייע לנו
04:08
to understand that other people, wherever they are,
75
248083
3769
להבין שאנשים אחרים, באשר הם נמצאים,
04:11
are like us, that they can suffer as we can,
76
251852
3591
הם כמונו, הם עלולים לסבול כמונו,
04:15
that parents grieve for the deaths of their children,
77
255443
2673
שההורים מתאבלים על מותם של ילדיהם,
04:18
as we do,
78
258116
1803
כפי שאנו עושים,
04:19
and that just as our lives and our well-being matter to us,
79
259919
4218
ובדיוק כפי שחיינו ורווחתנו חשובים לנו,
04:24
it matters just as much to all of these people.
80
264137
3243
זה חשוב באותה מידה לאנשים אלה.
04:27
So I think reason is not just some neutral tool
81
267380
3068
אז לדעתי הסיבה היא לא רק איזשהו כלי נייטרלי
04:30
to help you get whatever you want.
82
270448
1495
שיסייע לכם לקבל מה שאתם רוצים.
04:31
It does help us to put perspective on our situation.
83
271943
4630
זה עוזר לנו למקם את נקודת המבט על המצב שלנו.
04:36
And I think that's why
84
276573
1879
ואני חושב שזו הסיבה
04:38
many of the most significant people in effective altruism
85
278452
5006
שרבים מהאנשים המשמעותיים ביותר באלטרואיזם אפקטיבי
04:43
have been people who have had backgrounds
86
283458
2384
היו אנשים בעלי רקע
04:45
in philosophy or economics or math.
87
285842
4738
בפילוסופיה או כלכלה או מתמטיקה.
04:50
And that might seem surprising,
88
290580
1465
וזה אולי נראה מפתיע,
04:52
because a lot of people think,
89
292045
1333
כי הרבה אנשים חושבים,
04:53
"Philosophy is remote from the real world;
90
293378
3813
"פילוסופיה מרוחקת מהעולם האמיתי;
04:57
economics, we're told, just makes us more selfish,
91
297191
3943
הכלכלה, נאמר לנו, רק גורמת לנו להיות יותר אנוכיים,
05:01
and we know that math is for nerds."
92
301134
3531
ואנו יודעים שמתמטיקה היא בשביל חנונים."
05:04
But in fact it does make a difference,
93
304665
2758
אבל למעשה זה עושה את ההבדל,
05:07
and in fact there's one particular nerd
94
307423
1936
למעשה ישנו חנון אחד מיוחד
05:09
who has been a particularly effective altruist
95
309359
4220
שכבר היה אלטרואיסט אפקטיבי במיוחד
05:13
because he got this.
96
313579
1917
כי היה לו את זה.
05:15
This is the website of the Bill & Melinda Gates Foundation,
97
315496
3279
זהו אתר האינטרנט של קרן ביל ומלינדה גייטס,
05:18
and if you look at the words on the top right-hand side,
98
318775
3796
ואם תסתכלו על המילים בצד ימין למעלה,
05:22
it says, "All lives have equal value."
99
322571
3927
הן אומרות, "לכל החיים יש ערך שווה".
05:26
That's the understanding,
100
326498
1869
זוהי ההבנה,
05:28
the rational understanding of our situation in the world
101
328367
3622
ההבנה רציונלית של המצב שלנו בעולם
05:31
that has led to these people
102
331989
2261
שהובילה לאנשים אלה
05:34
being the most effective altruists in history,
103
334250
4681
להיות האלטרואיסטים האפקטיבים ביותר בהיסטוריה,
05:38
Bill and Melinda Gates and Warren Buffett.
104
338931
2672
ביל ומלינדה גייטס, ווורן באפט.
05:41
(Applause)
105
341603
6133
(מחיאות כפיים)
05:47
No one, not Andrew Carnegie, not John D. Rockefeller,
106
347736
4169
אף אחד אחר, לא אנדרו קרנגי, לא ג'ון ד. רוקפלר
05:51
has ever given as much to charity
107
351905
2658
נתנו אי פעם כל כך הרבה לצדקה
05:54
as each one of these three,
108
354563
3248
כמו כל אחד משלושת אלו,
05:57
and they have used their intelligence
109
357811
2752
והם השתמשו באינטליגנציה שלהם
06:00
to make sure that it is highly effective.
110
360563
4080
כדי לוודא שזה אפקטיבי מאוד.
06:04
According to one estimate, the Gates Foundation
111
364643
3088
לפי אחת ההערכות, קרן גייטס
06:07
has already saved 5.8 million lives
112
367731
3808
הצילה כבר 5.8 מיליון אנשים
06:11
and many millions more, people, getting diseases
113
371539
3158
ומיליונים רבים יותר, אנשים, מקבלים את המחלות
06:14
that would have made them very sick,
114
374697
1527
שגורמות להם להיות מאד חולים,,
06:16
even if eventually they survived.
115
376224
3251
גם אם בסופו של דבר הם שרדו.
06:19
Over the coming years, undoubtably the Gates Foundation
116
379475
2600
במהלך השנים הקרובות, בלי שום סָפֶק קרן גייטס
06:22
is going to give a lot more,
117
382075
2664
עומדת לתרום הרבה יותר,
06:24
is going to save a lot more lives.
118
384739
3975
היא הולכת להציל הרבה יותר חיים.
06:28
Well, you might say, that's fine if you're a billionaire,
119
388714
4242
טוב, אתם יכולים לומר, זה בסדר אם אתה מיליארדר,
06:32
you can have that kind of impact.
120
392956
2424
אתה יכול שתהיה לך סוג כזה של השפעה.
06:35
But if I'm not, what can I do?
121
395380
2948
אבל אם אני לא, מה אני יכול לעשות?
06:38
So I'm going to look at four questions that people ask
122
398328
3324
אז אני הולך לבחון ארבע שאלות שאנשים שואלים
06:41
that maybe stand in the way of them giving.
123
401652
3448
שאולי עומדות בדרכם כשהם מתכוונים לתרום
06:45
They worry how much of a difference they can make.
124
405100
2367
הם חוששים שמא לא יוכלו לשנות הרבה
06:47
But you don't have to be a billionaire.
125
407467
3225
אבל לא צריך להיות מיליארדר.
06:50
This is Toby Ord. He's a research fellow in philosophy
126
410692
3664
זהו טובי אורד הוא עמית מחקר בפילוסופיה
06:54
at the University of Oxford.
127
414356
2026
באוניברסיטת אוקספורד.
06:56
He became an effective altruist when he calculated
128
416382
3588
הוא נעשה אלטרואיסט אפקטיבי כאשר הוא חישב
06:59
that with the money that he was likely to earn
129
419970
2275
שעם הכסף שהוא אמור היה באופן סביר להרוויח
07:02
throughout his career, an academic career,
130
422245
2400
לאורך הקריירה שלו, קריירה אקדמית,
07:04
he could give enough to cure 80,000 people of blindness
131
424645
6667
הוא יכול לתת מספיק כדי לרפא 80,000 אנשים מעיוורון
07:11
in developing countries
132
431312
2046
במדינות מתפתחות
07:13
and still have enough left
133
433358
2273
ועדיין ישאר לו מספיק
07:15
for a perfectly adequate standard of living.
134
435631
4724
עבור רמת חיים נאותה בהחלט.
07:20
So Toby founded an organization
135
440355
1997
כך שטובי יסד ארגון
07:22
called Giving What We Can to spread this information,
136
442352
4086
בשם "לתת כפי יכולתנו" להפיץ את המידע הזה,
07:26
to unite people who want to share some of their income,
137
446438
3926
לאחד אנשים שרוצים לחלוק חלק מההכנסה שלהם,
07:30
and to ask people to pledge to give 10 percent
138
450364
2713
ולבקש מאנשים להתחייב לתת 10 אחוז
07:33
of what they earn over their lifetime
139
453077
2111
ממה שהם מרוויחים לכל אורך החיים שלהם
07:35
to fighting global poverty.
140
455188
3321
כדי להילחם בעוני הגלובלי.
07:38
Toby himself does better than that.
141
458509
2439
טובי עצמו מגדיל לעשות.
07:40
He's pledged to live on 18,000 pounds a year --
142
460948
4400
הוא התחייב לחיות על 18,000 ליש"ט בשנה-
07:45
that's less than 30,000 dollars --
143
465348
2744
שזה פחות מ- 30,000 דולר --
07:48
and to give the rest to those organizations.
144
468092
3400
ולתת את היתרה לארגונים אלה.
07:51
And yes, Toby is married and he does have a mortgage.
145
471492
5574
וכן, טובי נשוי ויש לו משכנתא.
07:57
This is a couple at a later stage of life,
146
477066
3645
זה זוג בשלב מאוחר יותר של החיים,
08:00
Charlie Bresler and Diana Schott,
147
480711
2996
צ'ארלי ברסלר ודיאנה שוט,
08:03
who, when they were young, when they met,
148
483707
1527
שכאשר הם היו צעירים, כשהם נפגשו,
08:05
were activists against the Vietnam War,
149
485234
3154
הם היו פעילים נגד מלחמת וייטנאם,
08:08
fought for social justice,
150
488388
1979
נלחמו למען צדק חברתי,
08:10
and then moved into careers, as most people do,
151
490367
2884
ורק לאחר מכן השתלבו בקריירות, כפי שרוב האנשים עושים,
08:13
didn't really do anything very active about those values,
152
493251
3609
לא באמת עשו משהו פעיל מאד בקשר לערכים אלה,
08:16
although they didn't abandon them.
153
496860
2839
למרות שהם לא נטשו אותם.
08:19
And then, as they got to the age at which many people
154
499699
2379
ואז כשהם הגיעו לגיל שבו אנשים רבים
08:22
start to think of retirement, they returned to them,
155
502078
3406
מתחילים לחשוב על פרישה, הם שבו אליהם,
08:25
and they've decided to cut back on their spending,
156
505484
3164
והחליטו לקצץ בהוצאות שלהם,
08:28
to live modestly, and to give both money and time
157
508648
5145
לחיות בצניעות, ולתרום כסף וזמן
08:33
to helping to fight global poverty.
158
513793
4878
כדי לסייע להילחם בעוני הגלובלי.
08:38
Now, mentioning time might lead you to think,
159
518671
3042
עכשיו, כשמדברים על זמן זה עלול לגרום לכם לחשוב,
08:41
"Well, should I abandon my career and put all of my time
160
521713
3624
"טוב, האם עלי לנטוש את הקריירה שלי ולהשקיע את כל הזמן שלי
08:45
into saving some of these 19,000 lives
161
525337
3205
בשמירת חייהם של חלק מ-19,000 האנשים
08:48
that are lost every day?"
162
528542
1663
שאובדים כל יום?"
08:50
One person who's thought quite a bit about this issue
163
530205
2702
אדם אחד שחשב לא מעט על נושא זה
08:52
of how you can have a career that will have
164
532907
2823
על איך יכולה להיות לכם קריירה שתהיה
08:55
the biggest impact for good in the world is Will Crouch.
165
535730
3721
לה ההשפעה הגדולה ביותר על השאיפה לטוב בעולם הוא וויל קראוץ'.
08:59
He's a graduate student in philosophy,
166
539451
2656
הוא בוגר תואר ראשון בפילוסופיה,
09:02
and he's set up a website called 80,000 Hours,
167
542107
4352
והוא הקים אתר שנקרא 80,000 שעות,
09:06
the number of hours he estimates
168
546459
1674
מספר השעות שעל פי הערכתו
09:08
most people spend on their career,
169
548133
2372
רוב האנשים משקיעים בקריירה שלהם,
09:10
to advise people on how to have the best,
170
550505
2212
כדי לייעץ לאנשים איך לקבל את הטוב ביותר,
09:12
most effective career.
171
552717
1980
הקריירה היעילה ביותר.
09:14
But you might be surprised to know
172
554697
2214
אבל אתם עלולים להיות מופתעים לדעת
09:16
that one of the careers that he encourages people to consider,
173
556911
3021
שאחת הקריירות שהוא מעודד אנשים לשקול,
09:19
if they have the right abilities and character,
174
559932
2265
אם יש להם את האופי והיכולות המתאימים,
09:22
is to go into banking or finance.
175
562197
4667
הוא להכנס לתחום הבנקאות או המימון.
09:26
Why? Because if you earn a lot of money,
176
566864
3811
מדוע? כי אם אתם מרוויחים הרבה כסף,
09:30
you can give away a lot of money,
177
570675
2339
אתם יכול לתת הרבה כסף,
09:33
and if you're successful in that career,
178
573014
2046
אם אתם מצליחים בקריירה זו,
09:35
you could give enough to an aid organization
179
575060
2614
אתם יכולים לתת מספיק לארגון סיוע
09:37
so that it could employ, let's say, five aid workers
180
577674
4930
כך שהוא יוכל להעסיק, נניח, חמישה עובדי סיוע
09:42
in developing countries, and each one of them
181
582604
3292
במדינות מתפתחות, וכל אחד מהם
09:45
would probably do about as much good
182
585896
1844
כנראה יביא תועלת באותה מידה
09:47
as you would have done.
183
587740
1534
כפי שאתה עושה.
09:49
So you can quintuple the impact
184
589274
3010
כך שאתה יכול לחמש את ההשפעה
09:52
by leading that kind of career.
185
592284
4121
על-ידי ניהול סוג זה של קריירה.
09:56
Here's one young man who's taken this advice.
186
596405
2520
הנה צעיר אחד ששמע לעצה זו.
09:58
His name is Matt Weiger.
187
598925
1341
שמו הוא מאט וויגר.
10:00
He was a student at Princeton in philosophy and math,
188
600266
3762
הוא היה סטודנט לפילוסופיה ומתמטיקה באוניברסיטת פרינסטון,
10:04
actually won the prize for the best undergraduate philosophy thesis
189
604028
3719
למעשה הוא זכה בפרס התזה הטובה ביותר בפילוסופיה לתואר ראשון
10:07
last year when he graduated.
190
607747
2379
בשנה שעברה כאשר הוא סיים את הלימודים.
10:10
But he's gone into finance in New York.
191
610126
3226
אבל הוא נכנס לענייני כספים בניו-יורק.
10:13
He's already earning enough
192
613352
1605
הוא כבר מרוויח מספיק
10:14
so that he's giving a six-figure sum to effective charities
193
614957
4266
כך שהוא הוא נותן סכום של שש ספרות לארגוני צדקה אפקטיבים
10:19
and still leaving himself with enough to live on.
194
619223
3729
ועדיין משאיר לעצמו מספיק כדי לחיות.
10:22
Matt has also helped me to set up an organization
195
622952
3871
מאט גם עזר לי להקים ארגון
10:26
that I'm working with that has the name taken
196
626823
3053
שאני עובד אתו שקרא לעצמו בשם שנלקח
10:29
from the title of a book I wrote,
197
629876
1627
מכותרת של ספר שכתבתי,
10:31
"The Life You Can Save,"
198
631503
1898
"החיים שאתה יכול להציל,"
10:33
which is trying to change our culture
199
633401
2741
שמנסה לשנות את התרבות שלנו
10:36
so that more people think that
200
636142
3733
כך שיותר אנשים חושבים
10:39
if we're going to live an ethical life,
201
639875
1717
שאם אנחנו מתכוונים לחיות חיים מוסריים,
10:41
it's not enough just to follow the thou-shalt-nots
202
641592
3831
לא מספיק רק לציית לאיסורים מסוג של
10:45
and not cheat, steal, maim, kill,
203
645423
2380
לא תרמה, תגנוב, תטיל מום, תהרוג,
10:47
but that if we have enough, we have to share some of that
204
647803
2887
אלא, אם יש לנו מספיק, אנחנו צריכים לחלוק חלק מזה
10:50
with people who have so little.
205
650690
3353
עם אנשים שיש להם כל כך מעט.
10:54
And the organization draws together people
206
654043
2779
והארגון מקבץ יחדיו אנשים
10:56
of different generations,
207
656822
1684
בני דורות שונים,
10:58
like Holly Morgan, who's an undergraduate,
208
658506
1845
כמו הולי מורגן , שהיא סטודנטית לתואר ראשון,
11:00
who's pledged to give 10 percent
209
660351
1517
שהתחייבה לתת 10 אחוזים
11:01
of the little amount that she has,
210
661868
1949
מהסכום הקטן שיש לה,
11:03
and on the right, Ada Wan,
211
663817
2053
ומימין, עדה וואן,
11:05
who has worked directly for the poor, but has now
212
665870
2727
שעבדה ישירות עבור העניים, אבל כעת
11:08
gone to Yale to do an MBA to have more to give.
213
668597
4502
הלכה לאוניברסיטת ייל לעשות MBA כדי שיהיה לה יותר לתת.
11:13
Many people will think, though,
214
673099
1525
הרבה אנשים יחשבו, אולם,
11:14
that charities aren't really all that effective.
215
674624
3982
שארגוני צדקה אינם באמת כל כך יעילים.
11:18
So let's talk about effectiveness.
216
678606
1793
אז בואו נדבר על היעילות.
11:20
Toby Ord is very concerned about this,
217
680399
1990
טובי אורד מודאג מאוד לגבי זה,
11:22
and he's calculated that some charities
218
682389
2887
הוא חישב שכמה ארגוני צדקה
11:25
are hundreds or even thousands of times
219
685276
2789
הם מאות או אפילו אלפי פעמים
11:28
more effective than others,
220
688065
2058
יותר יעילים מאשר אחרים,
11:30
so it's very important to find the effective ones.
221
690123
2836
ולכן חשוב מאוד למצוא את הארגונים היעילים.
11:32
Take, for example, providing a guide dog for a blind person.
222
692959
5031
קחו, למשל, מסירת כלב נחייה עבור אדם עיוור.
11:37
That's a good thing to do, right?
223
697990
2812
זה דבר טוב, נכון?
11:40
Well, right, it is a good thing to do,
224
700802
2022
טוב, נכון, זה דבר טוב לעשות,
11:42
but you have to think what else you could do with the resources.
225
702824
2917
אבל אתם צריכים לחשוב מה עוד ניתן לעשות עם המשאבים.
11:45
It costs about 40,000 dollars to train a guide dog
226
705741
4244
זה עולה כ 40,000 דולר לאמן כלב נחייה
11:49
and train the recipient so that the guide dog
227
709985
2496
ולאמן את המקבל כך שכלב הנחייה
11:52
can be an effective help to a blind person.
228
712481
3384
יוכל לסייע ביעילות לאדם עיוור.
11:55
It costs somewhere between 20 and 50 dollars
229
715865
4272
זה עולה בערך בין 20 ל-50 דולר
12:00
to cure a blind person in a developing country
230
720137
3006
לרפא אדם עיוור במדינה מתפתחת
12:03
if they have trachoma.
231
723143
2010
אם יש להם גרענת.
12:05
So you do the sums, and you get something like that.
232
725153
3071
אז עשו את הסיכומים, ואתם מקבלים משהו כזה.
12:08
You could provide one guide dog
233
728224
1746
תוכלו לספק כלב נחייה אחד
12:09
for one blind American,
234
729970
2345
עבור אמריקני עיוור אחד,
12:12
or you could cure between 400
235
732315
2876
או שאתם יכולים לרפא בין 400
12:15
and 2,000 people of blindness.
236
735191
3771
ל-2,000 אנשים מעיוורון.
12:18
I think it's clear what's the better thing to do.
237
738962
3597
אני חושב שזה ברור מהו הדבר הטוב יותר לעשותו.
12:22
But if you want to look for effective charities,
238
742559
3515
אבל אם אתם רוצים לחפש ארגוני צדקה יעילים,
12:26
this is a good website to go to.
239
746074
2232
זהו אתר טוב להכנס אליו.
12:28
GiveWell exists to really assess the impact of charities,
240
748306
4884
Give Well קיים כדי להעריך באמת את ההשפעה של ארגוני צדקה,
12:33
not just whether they're well-run,
241
753190
1965
לא רק אם הם מנוהלים היטב,
12:35
and it's screened hundreds of charities
242
755155
2300
והוא מיין מאות ארגוני צדקה
12:37
and currently is recommending only three,
243
757455
3299
וכרגע הוא ממליץ רק על שלושה,
12:40
of which the Against Malaria Foundation is number one.
244
760754
4233
שמתוכם הקרן למלחמה במלריה הוא מספר אחד.
12:44
So it's very tough. If you want to look for other recommendations,
245
764987
2623
אז זה קשה מאוד. אם ברצונכם לחפש המלצות אחרות,
12:47
thelifeyoucansave.com and Giving What We Can
246
767610
3010
ל-thelifeyoucansave.com ול- Giving What We Can
12:50
both have a somewhat broader list,
247
770620
2366
יש רשימה רחבה למדי,
12:52
but you can find effective organizations,
248
772986
3336
אבל אתם יכולים למצוא ארגונים יעילים,
12:56
and not just in the area of saving lives from the poor.
249
776322
4176
ולא רק בנושא של הצלת חיים מהעוני.
13:00
I'm pleased to say that there is now also a website
250
780498
2576
אני שמח לומר שיש כיום גם אתר אינטרנט
13:03
looking at effective animal organizations.
251
783074
3432
שבוחן ארגוני בעלי חיים יעילים.
13:06
That's another cause that I've been concerned about
252
786506
2004
זוהי סיבה נוספת שהייתי מודאג בגללה
13:08
all my life, the immense amount of suffering
253
788510
2604
כל חיי, הכמות העצומה של הסבל
13:11
that humans inflict
254
791114
1526
שבני אדם גורמים
13:12
on literally tens of billions of animals every year.
255
792640
4257
כפשוטו לעשרות מיליארדי בעלי חיים מדי שנה.
13:16
So if you want to look for effective organizations
256
796897
2326
אז אם אתם רוצים לחפש ארגונים אפקטיבים
13:19
to reduce that suffering,
257
799223
2073
כדי להפחית את הסבל הזה,
13:21
you can go to Effective Animal Activism.
258
801296
3001
אתם יכולים לפנות ל- Effective Animal Activism.
13:24
And some effective altruists think it's very important
259
804297
3039
וכמה אלטרואיסטים אפקטיבים חושבים שזה חשוב מאוד
13:27
to make sure that our species survives at all.
260
807336
3757
על מנת לוודא שהמינים שלנו שורדים בכלל.
13:31
So they're looking at ways to reduce the risk of extinction.
261
811093
3430
אז הם מחפשים דרכים להפחית את סכנת הכחדה.
13:34
Here's one risk of extinction that we all became aware of
262
814523
2643
הנה סכנת הכחדה אחת שכולנו נעשינו מודעים לה
13:37
recently, when an asteroid passed close to our planet.
263
817166
4157
לאחרונה, כאשר אסטרואיד עבר קרוב לכוכב שלנו.
13:41
Possibly research could help us not only to predict
264
821323
3006
אולי מחקר יוכל לעזור לנו לא רק לחזות
13:44
the path of asteroids that might collide with us,
265
824329
1971
את הנתיב של האסטרואידים שעלולים להתנגש אתנו,
13:46
but actually to deflect them.
266
826300
2792
אלא למעשה להסיט אותם.
13:49
So some people think that would be a good thing to give to.
267
829092
2664
אז יש אנשים שחושבים שזה יהיה דבר טוב לתרום לו.
13:51
There's many possibilities.
268
831756
2242
יש אפשרויות רבות.
13:53
My final question is,
269
833998
1711
השאלה האחרונה שלי היא,
13:55
some people will think it's a burden to give.
270
835709
3031
יש אנשים שיחשבו שהנתינה היא נטל.
13:58
I don't really believe it is.
271
838740
1633
אני לא באמת מאמין שזה כך.
14:00
I've enjoyed giving all of my life
272
840373
2180
נהניתי לתת כל חיי
14:02
since I was a graduate student.
273
842553
1318
מאז שסיימתי את לימודי התואר הראשון.
14:03
It's been something fulfilling to me.
274
843871
2833
זה גרם לי סיפוק.
14:06
Charlie Bresler said to me that he's not an altruist.
275
846704
2431
צ'ארלי ברסלר אמר לי שהוא איננו אלטרואיסט.
14:09
He thinks that the life he's saving is his own.
276
849135
3374
הוא חושב שהחיים שהוא מציל הם שלו.
14:12
And Holly Morgan told me that she used to battle depression
277
852509
3927
והולי מורגן אמרה לי שהיא נהגה להאבק בדיכאון
14:16
until she got involved with effective altruism,
278
856436
2232
עד שהיא נהייתה מעורבת באלטרואיזם אפקטיבי,
14:18
and now is one of the happiest people she knows.
279
858668
3546
וכעת היא אחת האנשים המאושרים שהיא מכירה.
14:22
I think one of the reasons for this
280
862214
1773
לדעתי אחת הסיבות לכך
14:23
is that being an effective altruist helps to overcome
281
863987
3267
היא שלהיות אלטרואיסט אפקטיבי עוזר להתגבר
14:27
what I call the Sisyphus problem.
282
867254
2871
על מה שאני מכנה בעיית סיזיפוס.
14:30
Here's Sisyphus as portrayed by Titian,
283
870125
3193
הנה סיזיפוס כפי שהוא מתואר על ידי טיציאן,
14:33
condemned by the gods to push a huge boulder
284
873318
3023
נידון על ידי האלים לדחוף סלע ענק
14:36
up to the top of the hill.
285
876341
1679
עד לראש הגבעה.
14:38
Just as he gets there, the effort becomes too much,
286
878020
3050
בדיוק כשהוא מגיע לשם, המאמץ נעשה קשה יותר מדי,
14:41
the boulder escapes, rolls all the way down the hill,
287
881070
3241
הסלע נשמט, מתגלגל כל הדרך במורד הגבעה,
14:44
he has to trudge back down to push it up again,
288
884311
3304
הוא נאלץ להשתרך שוב למטה כדי לדחוף אותו שוב,
14:47
and the same thing happens again and again
289
887615
2419
אותו דבר קורה שוב ושוב
14:50
for all eternity.
290
890034
2382
לנצח.
14:52
Does that remind you of a consumer lifestyle,
291
892416
3015
האם זה מזכיר לכם את סגנון חייו של צרכן,
14:55
where you work hard to get money,
292
895431
2682
שבו אתם עובדים קשה כדי להרוויח כסף,
14:58
you spend that money on consumer goods
293
898113
2245
אתם מבזבזים את הכסף הזה על מוצרי צריכה
15:00
which you hope you'll enjoy using?
294
900358
3572
שאתם מקווים להנות באמצעותם?
15:03
But then the money's gone, you have to work hard
295
903930
2731
אבל אז הכסף נעלם, וצריך לעבוד קשה
15:06
to get more, spend more, and to maintain
296
906661
2900
כדי לקבל יותר, לבזבז יותר וכדי לשמור
15:09
the same level of happiness, it's kind of a hedonic treadmill.
297
909561
3007
על אותה רמה של אושר, זה סוג של הליכון נהנתנות.
15:12
You never get off, and you never really feel satisfied.
298
912568
3366
אתה לעולם לא יורד, ואתה אף פעם לא באמת מרגיש מרוצה.
15:15
Becoming an effective altruist gives you
299
915934
2992
להיות אלטרואיסט אפקטיבי נותן לכם
15:18
that meaning and fulfillment.
300
918926
1490
את המשמעות הזו והסיפוק.
15:20
It enables you to have a solid basis for self-esteem
301
920416
4191
זה מאפשר שיהיה לכם בסיס מוצק להערכה עצמית
15:24
on which you can feel your life was really worth living.
302
924607
4125
שבה אתם יכולים להרגיש שאת החיים שלכם היה באמת שווה לחיות.
15:28
I'm going to conclude by telling you
303
928732
2556
אני עומד לסיים כשאני מספר לכם
15:31
about an email that I received
304
931288
2133
על אימייל שקיבלתי
15:33
while I was writing this talk just a month or so ago.
305
933421
4924
בזמן שכתבתי הרצאה זו רק לפני חודש בערך.
15:38
It's from a man named Chris Croy, who I'd never heard of.
306
938345
3027
הוא מאדם בשם כריס קרוי, שמעולם לא שמעתי עליו.
15:41
This is a picture of him showing him recovering from surgery.
307
941372
4419
זוהי תמונה שלו שמציגה אותו מחלים מניתוח.
15:45
Why was he recovering from surgery?
308
945791
2534
למה הוא החלים מניתוח?
15:48
The email began, "Last Tuesday,
309
948325
3557
האימייל התחיל, "ביום שלישי האחרון,
15:51
I anonymously donated my right kidney to a stranger.
310
951882
3858
תרמתי באופן אנונימי את הכליה הימנית שלי לזר.
15:55
That started a kidney chain
311
955740
2085
זה התחיל שרשרת כליות
15:57
which enabled four people to receive kidneys."
312
957825
4669
שאפשרה לארבעה אנשים לקבל כליות".
16:02
There's about 100 people each year in the U.S.
313
962494
2439
יש בערך 100 איש מדי שנה בארה"ב.
16:04
and more in other countries who do that.
314
964933
2718
ויותר ויותר במדינות אחרות שעושים זאת.
16:07
I was pleased to read it. Chris went on to say
315
967651
2164
הייתי מרוצה לקרוא אותו. כריס המשיך ואמר
16:09
that he'd been influenced by my writings in what he did.
316
969815
3372
שהוא הושפע במה שעשה מהכתיבה שלי.
16:13
Well, I have to admit, I'm also somewhat embarrassed by that,
317
973187
3423
טוב, אני חייב להודות, אני גם קצת נבוך מכך,
16:16
because I still have two kidneys.
318
976610
6262
כי עדיין יש לי שתי כליות.
16:22
But Chris went on to say that he didn't think
319
982872
2266
אך כריס המשיך ואמר שהוא לא חשב
16:25
that what he'd done was all that amazing,
320
985138
2680
שמה שהוא עשה היה כל כך מדהים,
16:27
because he calculated that the number of life-years
321
987818
3507
מאחר שהוא חישב שמספר שנות-חיים
16:31
that he had added to people, the extension of life,
322
991325
2548
שהוא הוסיף לאנשים, ההרחבה של החיים,
16:33
was about the same that you could achieve
323
993873
2809
היתה בערך אותו דבר שיכולתם להשיג
16:36
if you gave 5,000 dollars to the Against Malaria Foundation.
324
996682
5836
לו תרמתם 5,000 דולר לקרן נגד מלריה.
16:42
And that did make me feel a little bit better,
325
1002518
4076
וזה גרם לי להרגיש קצת יותר טוב,
16:46
because I have given more than 5,000 dollars
326
1006594
3554
מכיוון שנתתי יותר מ 5,000 דולר
16:50
to the Against Malaria Foundation
327
1010148
2847
לקרן נגד מלריה
16:52
and to various other effective charities.
328
1012995
4903
ולעמותות יעילות שונות אחרות .
16:57
So if you're feeling bad
329
1017898
1434
אז אם אתם מרגישים רע
16:59
because you still have two kidneys as well,
330
1019332
4082
כי גם לכם יש עדיין את שתי הכליות,
17:03
there's a way for you to get off the hook.
331
1023414
2634
יש לכם דרך ל"לצאת מזה".
17:06
Thank you.
332
1026048
1200
תודה.
17:07
(Applause)
333
1027248
6154
(מחיאות כפיים)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7