The danger of science denial | Michael Specter

463,215 views ใƒป 2010-04-12

TED


ืื ื ืœื—ืฅ ืคืขืžื™ื™ื ืขืœ ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื‘ืื ื’ืœื™ืช ืœืžื˜ื” ื›ื“ื™ ืœื”ืคืขื™ืœ ืืช ื”ืกืจื˜ื•ืŸ.

ืžืชืจื’ื: Sigal Tifferet ืžื‘ืงืจ: Shaike Katz
00:15
Let's pretend right here we have a machine.
0
15260
3000
ื“ืžื™ื™ื ื• ืฉื™ืฉ ืœื ื• ืžื›ื•ื ื”,
00:18
A big machine, a cool, TED-ish machine,
1
18260
2000
ืžื›ื•ื ื” ืžื“ืœื™ืงื”, ื‘ืกื’ื ื•ืŸ TED,
00:20
and it's a time machine.
2
20260
2000
ืžื›ื•ื ืช ื–ืžืŸ.
00:22
And everyone in this room has to get into it.
3
22260
2000
ื•ื›ืœ ืื—ื“ ื‘ื—ื“ืจ ื”ื–ื” ื—ื™ื™ื‘ ืœื”ื™ื›ื ืก ืืœื™ื”.
00:24
And you can go backwards, you can go forwards;
4
24260
2000
ื•ืืคืฉืจ ืœืœื›ืช ืงื“ื™ืžื”, ืื• ืื—ื•ืจื”,
00:26
you cannot stay where you are.
5
26260
2000
ืื‘ืœ ืื™ ืืคืฉืจ ืœื”ื™ืฉืืจ ื‘ืžืงื•ื.
00:28
And I wonder what you'd choose, because I've been asking my friends
6
28260
2000
ื•ืžืขื ื™ื™ืŸ ืื•ืชื™ ื‘ืžื” ืชื‘ื—ืจื•, ื›ื™ ืœืื—ืจื•ื ื” ืฉืืœืชื™ ื—ื‘ืจื™ื ืฉืœื™
00:30
this question a lot lately and they all want to go back.
7
30260
3000
ืืช ื”ืฉืืœื” ื”ื–ื•, ื•ื”ื ื›ื•ืœื ืจื•ืฆื™ื ืœื—ื–ื•ืจ ืœืื—ื•ืจ.
00:33
I don't know. They want to go back before there were automobiles
8
33260
2000
ืื ื™ ืœื ื™ื•ื“ืข. ื”ื ืจื•ืฆื™ื ืœื—ื–ื•ืจ ืœืชืงื•ืคื” ืฉืœืคื ื™ ื”ืžื›ื•ื ื™ื•ืช,
00:35
or Twitter or "American Idol."
9
35260
2000
ืื• ื˜ื•ื•ื™ื˜ืจ, ืื• "ื›ื•ื›ื‘ ื ื•ืœื“."
00:37
I don't know.
10
37260
2000
ืื ื™ ืœื ื™ื•ื“ืข.
00:39
I'm convinced that there's some sort of pull
11
39260
2000
ืื ื™ ืžืฉื•ื›ื ืข ืฉื™ืฉ ืื™ื–ื• ืžืฉื™ื›ื”
00:41
to nostalgia, to wishful thinking.
12
41260
2000
ืœื ื•ืกื˜ืœื’ื™ื”, ืœืžืฉืืœื•ืช ืœื‘.
00:43
And I understand that.
13
43260
2000
ื•ืื ื™ ืžื‘ื™ืŸ ืืช ื–ื”.
00:45
I'm not part of that crowd, I have to say.
14
45260
3000
ืื ื™ ืœื ืฉื™ื™ืš ืœืงื‘ื•ืฆื” ื”ื–ืืช, ืื ื™ ื—ื™ื™ื‘ ืœื•ืžืจ.
00:48
I don't want to go back, and it's not because I'm adventurous.
15
48260
2000
ืื ื™ ืœื ืจื•ืฆื” ืœื—ื–ื•ืจ ื‘ื–ืžืŸ, ื•ืœื ืžืฉื•ื ืฉืื ื™ ื”ืจืคืชืงืŸ,
00:50
It's because possibilities on this planet,
16
50260
2000
ื–ื” ืžืฉื•ื ืฉื”ืืคืฉืจื•ื™ื•ืช ื‘ืขื•ืœื,
00:52
they don't go back, they go forward.
17
52260
2000
ืœื ื”ื•ืœื›ื•ืช ืื—ื•ืจื”, ืืœื ืงื“ื™ืžื”.
00:54
So I want to get in the machine, and I want to go forward.
18
54260
3000
ืื– ืื ื™ ืจื•ืฆื” ืœื”ื™ื›ื ืก ืœืžื›ื•ื ื” ื•ืœืœื›ืช ืงื“ื™ืžื”.
00:57
This is the greatest time there's ever been on this planet
19
57260
3000
ื–ื• ืื—ืช ื”ืชืงื•ืคื•ืช ื”ื˜ื•ื‘ื•ืช ื‘ื™ื•ืชืจ ืฉื”ื™ื• ืขืœ ืคื ื™ ื›ื“ื”"ื
01:00
by any measure that you wish to choose:
20
60260
2000
ืœืคื™ ื›ืœ ืžื“ื“ ืฉืชื‘ื—ืจื•:
01:02
health, wealth,
21
62260
2000
ื‘ืจื™ืื•ืช, ืขื•ืฉืจ,
01:04
mobility, opportunity,
22
64260
2000
ื ื™ื™ื“ื•ืช, ื”ื–ื“ืžื ื•ื™ื•ืช,
01:06
declining rates of disease ...
23
66260
2000
ื™ืจื™ื“ื” ื‘ืฉื›ื™ื—ื•ืช ืžื—ืœื•ืช.
01:08
There's never been a time like this.
24
68260
2000
ืžืขื•ืœื ืœื ื”ื™ืชื” ืชืงื•ืคื” ื›ื–ื•.
01:10
My great-grandparents died, all of them,
25
70260
2000
ื”ื•ืจื™ ืกื‘ื™ ื•ืกื‘ืชื™ ืžืชื•
01:12
by the time they were 60.
26
72260
2000
ืœืคื ื™ ื’ื™ืœ 60.
01:14
My grandparents pushed that number to 70.
27
74260
2000
ื”ืกื‘ื™ื ืฉืœื™ ื“ื—ืคื• ืืช ื”ืžืกืคืจ ืœ 70.
01:16
My parents are closing in on 80.
28
76260
2000
ื”ื”ื•ืจื™ื ืฉืœื™ ืžืชืงืจื‘ื™ื ืœื’ื™ืœ 80.
01:18
So there better be
29
78260
3000
ืื– ื›ื“ืื™ ืžืื•ื“ ืฉื”ืกืคืจื” 9
01:21
a nine at the beginning of my death number.
30
81260
3000
ืชื•ืคื™ืข ื‘ืชื—ื™ืœืช ืžืกืคืจ ื”ืžื•ื•ืช ืฉืœื™.
01:24
But it's not even about people like us,
31
84260
2000
ืื‘ืœ ื–ื” ืœื ืจืง ื‘ื”ืงืฉืจ ืœืื ืฉื™ื ื›ืžื•ื ื•,
01:26
because this is a bigger deal than that.
32
86260
3000
ื”ืกื™ืคื•ืจ ื™ื•ืชืจ ื’ื“ื•ืœ.
01:29
A kid born in New Delhi today
33
89260
2000
ื™ืœื“ ืฉื ื•ืœื“ ื”ื™ื•ื ื‘ื ื™ื•-ื“ืœื”ื™
01:31
can expect to live as long as
34
91260
2000
ื™ื›ื•ืœ ืœืฆืคื•ืช ืœืชื•ื—ืœืช ื—ื™ื™ื ื›ืžื• ื–ื•
01:33
the richest man in the world did 100 years ago.
35
93260
2000
ืฉืœ ื”ืื“ื ื”ื›ื™ ืขืฉื™ืจ ืฉื—ื™ ืœืคื ื™ 100 ืฉื ื”.
01:35
Think about that, it's an incredible fact.
36
95260
2000
ืชื—ืฉื‘ื• ืขืœ ื–ื”. ื–ื” ื ืชื•ืŸ ืžื“ื”ื™ื.
01:37
And why is it true?
37
97260
2000
ื•ืœืžื” ื–ื” ื ื›ื•ืŸ?
01:39
Smallpox. Smallpox killed billions
38
99260
2000
ืื‘ืขื‘ื•ืขื•ืช ืฉื—ื•ืจื•ืช. ื”ืŸ ื”ืจื’ื• ืžื™ืœื™ืืจื“ื™
01:41
of people on this planet.
39
101260
2000
ืื ืฉื™ื ื‘ืขื•ืœื.
01:43
It reshaped the demography of the globe
40
103260
2000
ื”ืŸ ืขื™ืฆื‘ื• ืžื—ื“ืฉ ืืช ื”ื“ืžื•ื’ืจืคื™ื” ื‘ื’ืœื•ื‘ื•ืก
01:45
in a way that no war ever has.
41
105260
2000
ื‘ื“ืจืš ืฉืืฃ ืžืœื—ืžื” ืœื ืขืฉืชื” ืงื•ื“ื ืœื›ืŸ.
01:47
It's gone. It's vanished.
42
107260
2000
ื”ืŸ ื ืขืœืžื•. ื”ืชืื“ื•.
01:49
We vanquished it. Puff.
43
109260
2000
ื”ื‘ืกื ื• ืื•ืชืŸ. ืคื•ืฃ!
01:51
In the rich world,
44
111260
2000
ื‘ืขื•ืœื ื”ืขืฉื™ืจ,
01:53
diseases that threatened millions of us just a generation ago
45
113260
3000
ืžื—ืœื•ืช ืฉืื™ื™ืžื• ืขืœ ืžื™ืœื™ื•ื ื™ื ืžืื™ืชื ื• ืจืง ืœืคื ื™ ื“ื•ืจ,
01:56
no longer exist, hardly.
46
116260
2000
ื‘ืงื•ืฉื™ ืงื™ื™ืžื•ืช ื›ื™ื•ื.
01:58
Diphtheria, rubella, polio ...
47
118260
2000
ื“ื™ืคืชืจื™ื”, ืื“ืžืช, ืคื•ืœื™ื•...
02:00
does anyone even know what those things are?
48
120260
3000
ืžื™ืฉื”ื• ื‘ื›ืœืœ ื™ื•ื“ืข ืžื” ื”ื“ื‘ืจื™ื ื”ืืœื”?
02:03
Vaccines, modern medicine,
49
123260
3000
ื—ื™ืกื•ื ื™ื, ืจืคื•ืื” ืžื•ื“ืจื ื™ืช,
02:06
our ability to feed billions of people,
50
126260
2000
ื”ื™ื›ื•ืœืช ืฉืœื ื• ืœื”ืื›ื™ืœ ืžื™ืœื™ืืจื“ื™ ืื ืฉื™ื,
02:08
those are triumphs of the scientific method.
51
128260
2000
ืืœื” ื ืฆื—ื•ื ื•ืช ื”ืฉื™ื˜ื” ื”ืžื“ืขื™ืช.
02:10
And to my mind, the scientific method --
52
130260
2000
ื•ืœื“ืขืชื™ ื”ืฉื™ื˜ื” ื”ืžื“ืขื™ืช,
02:12
trying stuff out,
53
132260
2000
ืœื ืกื•ืช ื“ื‘ืจื™ื,
02:14
seeing if it works, changing it when it doesn't --
54
134260
3000
ืœืจืื•ืช ืื ื”ื ืขื•ื‘ื“ื™ื, ืœืฉื ื•ืช ืื•ืชื ื›ืฉืœื,
02:17
is one of the great accomplishments of humanity.
55
137260
2000
ื”ื™ื ืื—ื“ ื”ื”ื™ืฉื’ื™ื ื”ื’ื“ื•ืœื™ื ืฉืœ ื”ืื ื•ืฉื•ืช.
02:19
So that's the good news.
56
139260
2000
ืื– ืืœื” ื”ื—ื“ืฉื•ืช ื”ื˜ื•ื‘ื•ืช.
02:21
Unfortunately, that's all the good news
57
141260
2000
ืœืจื•ืข ื”ืžื–ืœ, ืืœื” ื›ืœ ื”ื—ื“ืฉื•ืช ื”ื˜ื•ื‘ื•ืช
02:23
because there are some other problems, and they've been mentioned many times.
58
143260
3000
ื›ื™ ื™ืฉ ื‘ืขื™ื•ืช ืื—ืจื•ืช, ื•ื”ืŸ ื”ื•ื–ื›ืจื• ืคืขืžื™ื ืจื‘ื•ืช,
02:26
And one of them is that
59
146260
2000
ื•ืื—ืช ืžื”ืŸ ื”ื™ื
02:28
despite all our accomplishments,
60
148260
2000
ืฉืœืžืจื•ืช ื›ืœ ื”ื”ื™ืฉื’ื™ื ืฉืœื ื•,
02:30
a billion people go to bed hungry
61
150260
2000
ืžื™ืœื™ืืจื“ ืื ืฉื™ื ื”ื•ืœื›ื™ื ืœื™ืฉื•ืŸ ืจืขื‘ื™ื
02:32
in this world every day.
62
152260
2000
ื›ืœ ื™ื•ื.
02:34
That number's rising, and it's rising really rapidly, and it's disgraceful.
63
154260
3000
ื”ืžืกืคืจ ื”ื–ื” ืขื•ืœื” ื‘ืงืฆื‘ ืžื”ื™ืจ, ื•ื–ื” ืžื—ืคื™ืจ.
02:37
And not only that, we've used our imagination
64
157260
3000
ื•ืœื ืจืง ื–ืืช, ื”ืฉืชืžืฉื ื• ื‘ื“ืžื™ื•ืŸ ืฉืœื ื•
02:40
to thoroughly trash this globe.
65
160260
2000
ื›ื“ื™ ืœื˜ื ืฃ ืืช ื”ื’ืœื•ื‘ื•ืก ื‘ื™ืกื•ื“ื™ื•ืช.
02:42
Potable water, arable land,
66
162260
2000
ืžื™ื ืจืื•ื™ื™ื ืœืฉืชื™ื™ื”, ืงืจืงืข ืจืื•ื™ื” ืœืขื™ื‘ื•ื“,
02:44
rainforests, oil, gas:
67
164260
2000
ื™ืขืจื•ืช ื’ืฉื, ื“ืœืง, ื’ื–:
02:46
they're going away, and they're going away soon,
68
166260
3000
ื”ื ื ืขืœืžื™ื, ื•ื–ื” ื™ืงืจื” ื‘ืงืจื•ื‘,
02:49
and unless we innovate our way out of this mess,
69
169260
3000
ื•ืื ืœื ื ืžืฆื™ื ืœื ื• ืžื•ืฆื ืžืชื•ืš ื”ื‘ืœื’ืŸ ื”ื–ื”,
02:52
we're going away too.
70
172260
2000
ืื ื—ื ื• ื’ื ื ื™ืขืœื.
02:54
So the question is: Can we do that? And I think we can.
71
174260
3000
ืื– ื”ืฉืืœื” ื”ื™ื: ื”ืื ื ื•ื›ืœ ืœืขืฉื•ืช ืืช ื–ื”? ืื ื™ ื—ื•ืฉื‘ ืฉื›ืŸ.
02:57
I think it's clear that we can make food
72
177260
2000
ื–ื” ื‘ืจื•ืจ ืฉืื ื—ื ื• ื™ื›ื•ืœื™ื ืœื™ื™ืฆืจ ืžื–ื•ืŸ
02:59
that will feed billions of people without raping the land that they live on.
73
179260
3000
ืฉื™ืื›ื™ืœ ืžื™ืœืืจื“ื™ ืื ืฉื™ื ืžื‘ืœื™ ืœืื ื•ืก ืืช ื”ืงืจืงืข ืขืœื™ื” ื”ื ื—ื™ื™ื.
03:02
I think we can power this world with energy
74
182260
2000
ืื ื—ื ื• ื™ื›ื•ืœื™ื ืœื™ื™ืฆืจ ืื ืจื’ื™ื”
03:04
that doesn't also destroy it.
75
184260
2000
ืฉืœื ื”ื•ืจืกืช ืืช ื”ืขื•ืœื
03:06
I really do believe that, and, no, it ain't wishful thinking.
76
186260
3000
ืื ื™ ืžืืžื™ืŸ ื‘ื–ื”, ื–ืืช ืœื ืžืฉืืœืช ืœื‘.
03:09
But here's the thing that keeps me up at night --
77
189260
3000
ืื‘ืœ ื”ื ื” ืžื” ืฉืžื“ื™ืจ ืฉื™ื ื” ืžืขื™ื ื™ --
03:12
one of the things that keeps me up at night:
78
192260
3000
ืื—ื“ ื”ื“ื‘ืจื™ื --
03:16
We've never needed progress in science more than we need it right now. Never.
79
196260
3000
ืžืขื•ืœื ืœื ื ื–ืงืงื ื• ื›"ื› ืœืงื™ื“ืžื” ืžื“ืขื™ืช, ืžืขื•ืœื
03:19
And we've also never been in a position
80
199260
2000
ื•ืžืขื•ืœื ืœื ื”ื™ื™ื ื• ื‘ืขืžื“ื”
03:21
to deploy it properly in the way that we can today.
81
201260
2000
ืœื”ืคื™ืฅ ืื•ืชื” ื ื›ื•ื ื”, ื›ืคื™ ืฉืื ื—ื ื• ื™ื›ื•ืœื™ื ื”ื™ื•ื.
03:23
We're on the verge of amazing, amazing events
82
203260
3000
ืื ื—ื ื• ื ืžืฆืื™ื ืขืœ ืกืฃ ืืจื•ืขื™ื ืžื“ื”ื™ืžื™ื, ืžื“ื”ื™ืžื™ื
03:26
in many fields,
83
206260
2000
ื‘ื”ืจื‘ื” ืชื—ื•ืžื™ื.
03:28
and yet I actually think we'd have to go back
84
208260
2000
ื•ื™ื—ื“ ืขื ื–ืืช, ืœื“ืขืชื™ ื ืฆื˜ืจืš ืœื—ื–ื•ืจ ืœืื—ื•ืจ
03:30
hundreds, 300 years, before the Enlightenment,
85
210260
3000
ืžืื•ืช, 300 ืฉื ื”, ืœืคื ื™ ืชืงื•ืคืช ื”ื”ืฉื›ืœื”,
03:33
to find a time when we battled progress,
86
213260
3000
ื›ื“ื™ ืœืžืฆื•ื ื–ืžืŸ ื‘ื• ื ืœื—ืžื ื• ื‘ืงื™ื“ืžื”,
03:36
when we fought about these things
87
216260
2000
ื‘ื• ื ืœื—ืžื ื• ื‘ื“ื‘ืจื™ื ื”ืืœื”
03:38
more vigorously, on more fronts, than we do now.
88
218260
3000
ื™ื•ืชืจ ื—ื–ืง, ื‘ื™ื•ืชืจ ื—ื–ื™ืชื•ืช, ืžืืฉืจ ื”ื™ื•ื.
03:41
People wrap themselves in their beliefs,
89
221260
2000
ืื ืฉื™ื ืขื•ื˜ืคื™ื ืืช ืขืฆืžื ื‘ืืžื•ื ื•ืช ืฉืœื”ื,
03:43
and they do it so tightly that you can't set them free.
90
223260
3000
ื•ื”ื ืขื•ืฉื™ื ืืช ื–ื” ื›ืœ ื›ืš ื—ื–ืง, ืขื“ ืฉืœื ื ื™ืชืŸ ืœืฉื—ืจืจ ืื•ืชื.
03:46
Not even the truth will set them free.
91
226260
2000
ื•ืืคื™ืœื• ื”ืืžืช ืœื ืชืฉื—ืจืจ ืื•ืชื.
03:48
And, listen, everyone's entitled to their opinion;
92
228260
3000
ื•ืชืฉืžืขื•, ื›ืœ ืื—ื“ ื–ื›ืื™ ืœื“ืขื” ืฉืœื•,
03:51
they're even entitled to their opinion about progress.
93
231260
2000
ืืคื™ืœื• ืœื“ืขื” ืœื’ื‘ื™ ืงื™ื“ืžื”,
03:53
But you know what you're not entitled to?
94
233260
2000
ืื‘ืœ ืืชื ื™ื•ื“ืขื™ื ืœืžื” ืืชื ืœื ื–ื›ืื™ื?
03:55
You're not entitled to your own facts. Sorry, you're not.
95
235260
3000
ืืชื ืœื ื–ื›ืื™ื ืœืขื•ื‘ื“ื•ืช ืฉืœื›ื. ืกืœื™ื—ื”, ื–ื” ืœื.
03:58
And this took me awhile to figure out.
96
238260
2000
ื•ื–ื” ืœืงื— ืœื™ ืงืฆืช ื–ืžืŸ ืœื”ื‘ื™ืŸ.
04:00
About a decade ago, I wrote a story about vaccines
97
240260
2000
ื‘ืขืจืš ืœืคื ื™ ืขืฉื•ืจ ื›ืชื‘ืชื™ ื›ืชื‘ื” ืขืœ ื—ื™ืกื•ื ื™ื
04:02
for The New Yorker. A little story.
98
242260
2000
ืขื‘ื•ืจ ื”"ื ื™ื• ื™ื•ืจืงืจ," ื›ืชื‘ื” ืงืฆืจื”.
04:04
And I was amazed to find opposition:
99
244260
2000
ื•ื ื“ื”ืžืชื™ ืœื’ืœื•ืช ื”ืชื ื’ื“ื•ืช,
04:06
opposition to what is, after all,
100
246260
3000
ื”ืชื ื’ื“ื•ืช ืœืžื” ืฉื”ื•ื ื‘ืขืฆื, ืื—ืจื™ ื”ื›ืœ,
04:09
the most effective public health measure in human history.
101
249260
3000
ื”ื›ืœื™ ื”ื™ืขื™ืœ ื‘ื™ื•ืชืจ ื‘ื‘ืจื™ืื•ืช ื”ืฆื™ื‘ื•ืจ ื‘ื”ื™ืกื˜ื•ืจื™ื” ื”ืื ื•ืฉื™ืช.
04:12
I didn't know what to do,
102
252260
2000
ืœื ื™ื“ืขืชื™ ืžื” ืœืขืฉื•ืช,
04:14
so I just did what I do: I wrote a story and I moved on.
103
254260
3000
ืื– ืขืฉื™ืชื™ ืžื” ืฉืื ื™ ื™ื•ื“ืข, ื›ืชื‘ืชื™ ื›ืชื‘ื” ื•ื”ืžืฉื›ืชื™ ื”ืœืื”.
04:17
And soon after that,
104
257260
3000
ื•ืžื™ื“ ืœืื—ืจ ืžื›ืŸ
04:20
I wrote a story about genetically engineered food.
105
260260
2000
ื›ืชื‘ืชื™ ื›ืชื‘ื” ืขืœ ืžื–ื•ืŸ ืžื”ื•ื ื“ืก ื’ื ื˜ื™ืช.
04:22
Same thing, only bigger.
106
262260
2000
ืื•ืชื• ื”ื“ื‘ืจ, ืจืง ื’ื“ื•ืœ ื™ื•ืชืจ.
04:24
People were going crazy.
107
264260
2000
ืื ืฉื™ื ื”ืฉืชื’ืขื•.
04:26
So I wrote a story about that too,
108
266260
2000
ืื– ื›ืชื‘ืชื™ ื›ืชื‘ื” ื’ื ืขืœ ื–ื”,
04:28
and I couldn't understand why
109
268260
2000
ื•ืœื ื™ื›ื•ืœืชื™ ืœื”ื‘ื™ืŸ ืœืžื”
04:30
people thought this was "Frankenfoods,"
110
270260
2000
ืื ืฉื™ื ื—ืฉื‘ื• ืฉื–ื” "ืžื–ื•ืŸ ืคืจื ืงื ืฉื˜ื™ื™ืŸ,"
04:32
why they thought moving molecules around
111
272260
2000
ืœืžื” ื”ื ื—ืฉื‘ื• ืฉื”ื–ื–ื” ืฉืœ ืžื•ืœืงื•ืœื•ืช
04:34
in a specific, rather than a haphazard way,
112
274260
3000
ื‘ืฆื•ืจื” ืžืกื•ื™ื™ืžืช, ื‘ืžืงื•ื ื‘ืฆื•ืจื” ืžืงืจื™ืช,
04:37
was trespassing on nature's ground.
113
277260
3000
ื”ื™ื ืคื’ื™ืขื” ื‘ื˜ื‘ืข.
04:40
But, you know, I do what I do. I wrote the story, I moved on.
114
280260
2000
ืื‘ืœ, ืืชื ื™ื•ื“ืขื™ื, ื›ืชื‘ืชื™ ืืช ื”ื›ืชื‘ื” ื•ื”ืžืฉื›ืชื™ ื”ืœืื”.
04:42
I mean, I'm a journalist.
115
282260
2000
ื›ืœื•ืžืจ, ืื ื™ ืขื™ืชื•ื ืื™,
04:44
We type, we file, we go to dinner. It's fine.
116
284260
3000
ืื ื—ื ื• ืžืงืœื™ื“ื™ื, ืžืชื™ื™ืงื™ื, ื™ื•ืฆืื™ื ืœืื›ื•ืœ, ื–ื” ื‘ืกื“ืจ.
04:47
(Laughter)
117
287260
2000
(ืฆื—ื•ืง)
04:50
But these stories bothered me,
118
290260
2000
ืื‘ืœ ื”ืกื™ืคื•ืจื™ื ื”ืืœื” ื”ืฆื™ืงื• ืœื™,
04:52
and I couldn't figure out why, and eventually I did.
119
292260
2000
ื•ืœื ื™ื›ื•ืœืชื™ ืœื”ื‘ื™ืŸ ืœืžื”, ืื‘ืœ ื‘ืกื•ืฃ ื”ืฆืœื—ืชื™.
04:54
And that's because those fanatics that were driving me crazy
120
294260
3000
ื•ื–ื” ืžืฉื•ื ืฉื”ืคื ืื˜ื™ื ื”ืืœื” ืฉืฉื™ื’ืขื• ืื•ืชื™
04:57
weren't actually fanatics at all.
121
297260
2000
ื‘ืขืฆื ืœื ื”ื™ื• ืคื ืื˜ื™ื ื‘ื›ืœืœ.
04:59
They were thoughtful people, educated people, decent people.
122
299260
3000
ื”ื ื”ื™ื• ืื ืฉื™ื ืจื’ื™ืฉื™ื, ืžืฉื›ื™ืœื™ื, ื”ื’ื•ื ื™ื.
05:02
They were exactly like the people in this room.
123
302260
3000
ื”ื ื”ื™ื• ื‘ื“ื™ื•ืง ื›ืžื• ื”ืื ืฉื™ื ืฉื™ื•ืฉื‘ื™ื ื›ืืŸ ื‘ืื•ืœื.
05:06
And it just disturbed me so much.
124
306260
2000
ื•ื–ื” ื›ืœ ื›ืš ื”ืฆื™ืง ืœื™...
05:08
But then I thought, you know, let's be honest.
125
308260
3000
ืื‘ืœ ืื– ื—ืฉื‘ืชื™, ืืชื ื™ื•ื“ืขื™ื, ื‘ื•ืื• ื ื”ื™ื” ื›ื ื™ื:
05:11
We're at a point in this world
126
311260
2000
ืื ื—ื ื• ื ืžืฆืื™ื ื‘ื ืงื•ื“ืช ื–ืžืŸ
05:13
where we don't have the same relationship to progress that we used to.
127
313260
3000
ื‘ื” ืื™ืŸ ืœื ื• ืืช ืื•ืชื• ื”ื™ื—ืก ืœืงื™ื“ืžื” ืฉื”ื™ื” ืคืขื.
05:16
We talk about it ambivalently.
128
316260
2000
ืื ื—ื ื• ืžื“ื‘ืจื™ื ืขืœื™ื” ื‘ืื•ืคืŸ ืืžื‘ื™ื•ื•ืœื ื˜ื™.
05:18
We talk about it in ironic terms with little quotes around it:
129
318260
2000
ืื ื—ื ื• ืžื“ื‘ืจื™ื ืขืœื™ื” ื‘ืื™ืจื•ื ื™ื” ื•ืขื ืžืจื›ืื•ืช:
05:20
"progress."
130
320260
2000
"ืงื™ื“ืžื”."
05:23
Okay, there are reasons for that, and I think we know what those reasons are.
131
323260
3000
ืื•ืงื™ื™, ื™ืฉ ืœื›ืš ืกื™ื‘ื•ืช ื™ื“ื•ืขื•ืช.
05:26
We've lost faith in institutions,
132
326260
2000
ืื™ื‘ื“ื ื• ืืžื•ืŸ ื‘ืžื•ืกื“ื•ืช,
05:28
in authority,
133
328260
2000
ื‘ืกืžื›ื•ืช,
05:30
and sometimes in science itself,
134
330260
2000
ื•ืœืคืขืžื™ื ืืฃ ื‘ืžื“ืข ืขืฆืžื•,
05:32
and there's no reason we shouldn't have.
135
332260
2000
ื•ืื™ืŸ ืกื™ื‘ื” ืฉื–ื” ืœื ื™ืงืจื”.
05:34
You can just say a few names
136
334260
2000
ืืคืฉืจ ืœืฆื™ื™ืŸ ืจืง ื›ืžื” ืฉืžื•ืช
05:36
and people will understand.
137
336260
2000
ื•ืื ืฉื™ื ื™ื‘ื™ื ื•.
05:38
Chernobyl, Bhopal, the Challenger,
138
338260
3000
ืฆ'ืจื ื•ื‘ื™ืœ, ื‘ื•ืคืœ, ืฆ'ืœื ื’'ืจ,
05:41
Vioxx, weapons of mass destruction,
139
341260
3000
ื•ื™ื•ืงืก, ื ืฉืง ื”ืžื•ื ื™,
05:44
hanging chads.
140
344260
2000
ืฉื—ื™ืชื•ืช.
05:46
You know, you can choose your list.
141
346260
3000
ืืชื ื™ื•ื“ืขื™ื, ืชื‘ื—ืจื• ืืช ื”ืจืฉื™ืžื” ืฉืœื›ื.
05:49
There are questions and problems
142
349260
2000
ื™ืฉื ืŸ ืฉืืœื•ืช ื•ืงืฉื™ื™ื
05:51
with the people we used to believe were always right,
143
351260
2000
ืขื ืื ืฉื™ื ืฉื‘ืขื‘ืจ ื”ืืžื ื• ืฉื”ื ืชืžื™ื“ ื‘ืกื“ืจ.
05:53
so be skeptical.
144
353260
2000
ืื– ืชื”ื™ื• ืกืคืงื ื™ื™ื.
05:56
Ask questions, demand proof, demand evidence.
145
356260
3000
ืชืฉืืœื• ืฉืืœื•ืช, ืชื“ืจืฉื• ื”ื•ื›ื—ื•ืช, ืชื“ืจืฉื• ืขื“ื•ื™ื•ืช.
05:59
Don't take anything for granted.
146
359260
2000
ืืœ ืชืงื—ื• ืฉื•ื ื“ื‘ืจ ื›ืžื•ื‘ืŸ ืžืืœื™ื•.
06:01
But here's the thing: When you get proof,
147
361260
3000
ืื‘ืœ ื”ื ื” ื”ืขื ื™ื™ืŸ: ื›ืฉื ื•ืชื ื™ื ืœื›ื ื”ื•ื›ื—ื•ืช,
06:04
you need to accept the proof, and we're not that good at doing that.
148
364260
3000
ืืชื ืฆืจื™ื›ื™ื ืœืงื‘ืœ ืื•ืชืŸ, ื•ืื ื—ื ื• ืœื ื›"ื› ื˜ื•ื‘ื™ื ื‘ื–ื”.
06:07
And the reason that I can say that is because
149
367260
2000
ื•ืื ื™ ื—ื•ืฉื‘ ืฉื”ืกื™ื‘ื” ืœื›ืš ื”ื™ื
06:09
we're now in an epidemic of fear
150
369260
2000
ืฉืื ื—ื ื• ื ืžืฆืื™ื ื‘ืžื’ืคืช ืคื—ื“
06:11
like one I've never seen and hope never to see again.
151
371260
3000
ื›ืคื™ ืฉืžืขื•ืœื ืœื ืจืื™ืชื™, ื•ืื ื™ ืžืงื•ื•ื” ื’ื ืœื ืœืจืื•ืช.
06:14
About 12 years ago, there was a story published,
152
374260
2000
ืœืคื™ 12 ืฉื ื” ื”ืชืคืจืกื ืกื™ืคื•ืจ,
06:16
a horrible story,
153
376260
2000
ืกื™ืคื•ืจ ื ื•ืจืื™,
06:18
that linked the epidemic of autism
154
378260
3000
ืฉืงื™ืฉืจ ื‘ื™ืŸ ืžื’ืคืช ื”ืื•ื˜ื™ื–ื
06:21
to the measles, mumps and rubella vaccine shot.
155
381260
3000
ืœื—ื™ืกื•ืŸ ื”ืžืฉื•ืœืฉ (ื—ืฆื‘ืช, ืื“ืžืช ื•ื—ื–ืจืช).
06:24
Very scary.
156
384260
2000
ืžืื•ื“ ืžืคื—ื™ื“.
06:26
Tons of studies were done to see if this was true.
157
386260
3000
ื˜ื•ื ื•ืช ืฉืœ ืžื—ืงืจื™ื ื ืขืฉื• ื›ื“ื™ ืœื‘ื“ื•ืง ืื ื–ื” ื ื›ื•ืŸ.
06:29
Tons of studies should have been done; it's a serious issue.
158
389260
3000
ื•ื‘ืฆื“ืง! ื–ื” ืขื ื™ื™ืŸ ืจืฆื™ื ื™.
06:32
The data came back.
159
392260
2000
ื”ื ืชื•ื ื™ื ื ืืกืคื•.
06:34
The data came back from the United States, from England,
160
394260
2000
ื”ื ืชื•ื ื™ื ื”ื’ื™ืขื• ืžืืจื”"ื‘, ืžืื ื’ืœื™ื”,
06:36
from Sweden, from Canada,
161
396260
2000
ืžืฉื•ื•ื“ื™ื”, ืžืงื ื“ื”,
06:38
and it was all the same: no correlation,
162
398260
2000
ื•ื›ื•ืœื ื”ืจืื• ืืช ืื•ืชื” ื”ืชื•ืฆืื”: ืื™ืŸ ืžืชืื,
06:40
no connection, none at all.
163
400260
2000
ืื™ืŸ ืงืฉืจ ื‘ื›ืœืœ ื‘ื™ืŸ ื”ืฉื ื™ื™ื.
06:42
It doesn't matter. It doesn't matter
164
402260
2000
ื–ื” ืœื ืžืฉื ื”, ื–ื” ืœื ืžืฉื ื”
06:44
because we believe anecdotes,
165
404260
2000
ื›ื™ ืื ื—ื ื• ืžืืžื™ื ื™ื ื‘ืื ืงื“ื•ื˜ื•ืช,
06:46
we believe what we see, what we think we see,
166
406260
2000
ืื ื—ื ื• ืžืืžื™ื ื™ื ื‘ืžืจืื” ืขื™ื ื™ื, ื‘ืžื” ืฉืื ื—ื ื• ื—ื•ืฉื‘ื™ื ืฉืื ื—ื ื• ืจื•ืื™ื,
06:48
what makes us feel real.
167
408260
2000
ื‘ืžื” ืฉืžืจื’ื™ืฉ ืœื ื• ืืžื™ืชื™.
06:50
We don't believe a bunch of documents
168
410260
2000
ืื ื—ื ื• ืœื ืžืืžื™ื ื™ื ืœืขืจื™ืžืช ืžืกืžื›ื™ื
06:52
from a government official giving us data,
169
412260
2000
ืžืคืงื™ื“ ืžืžืฉืœืชื™ ืฉืžืขื‘ื™ืจ ืœื ื• ืžื™ื“ืข,
06:54
and I do understand that, I think we all do.
170
414260
2000
ื•ืื ื™ ืžื‘ื™ืŸ ืืช ื–ื”, ืื ื™ ื—ื•ืฉื‘ ืฉื›ื•ืœื ื• ืžื‘ื™ื ื™ื.
06:56
But you know what?
171
416260
2000
ืื‘ืœ ืืชื ื™ื•ื“ืขื™ื,
06:58
The result of that has been disastrous.
172
418260
2000
ื”ืชื•ืฆืื” ื”ืจืกื ื™ืช,
07:00
Disastrous because here's a fact:
173
420260
3000
ื”ืจืกื ื™ืช, ื›ื™ ื”ื ื” ืขื•ื‘ื“ื”:
07:03
The United States is one of the only countries in the world
174
423260
2000
ืืจื”"ื‘ ื”ื™ื ืื—ืช ื”ืžื“ื™ื ื•ืช ื”ื™ื—ื™ื“ื•ืช ื‘ืขื•ืœื
07:05
where the vaccine rate for measles is going down.
175
425260
3000
ื‘ื” ืฉื™ืขื•ืจ ื”ื—ื™ืกื•ื ื™ื ืœื—ืฆื‘ืช ื ืžืฆื ื‘ื™ืจื™ื“ื”.
07:08
That is disgraceful,
176
428260
2000
ื–ื” ืžื—ืคื™ืจ,
07:10
and we should be ashamed of ourselves.
177
430260
2000
ื•ืื ื—ื ื• ืฆืจื™ื›ื™ื ืœื”ืชื‘ื™ื™ืฉ ื‘ืขืฆืžื ื•.
07:12
It's horrible.
178
432260
2000
ื–ื” ืื™ื•ื ื•ื ื•ืจื.
07:14
What kind of a thing happened
179
434260
2000
ืžื” ื”ื™ื” ืฆืจื™ืš ืœืงืจื•ืช
07:16
that we could do that?
180
436260
2000
ื›ื“ื™ ืฉื ืชื ื”ื’ ื›ืš.
07:18
Now, I understand it. I do understand it.
181
438260
3000
ืขื›ืฉื™ื•, ืื ื™ ืžื‘ื™ืŸ ืืช ื–ื”. ืื ื™ ืžื‘ื™ืŸ ืืช ื–ื”.
07:21
Because, did anyone have measles here?
182
441260
2000
ื›ื™, ืœืžื™ืฉื”ื• ื›ืืŸ ื™ืฉ ื—ืฆื‘ืช?
07:23
Has one person in this audience ever seen someone die of measles?
183
443260
3000
ื”ืื ืžื™ืฉื”ื• ื‘ืงื”ืœ ืจืื” ืคืขื ืื“ื ืžืช ืžืื‘ืขื‘ืขื•ืช?
07:26
Doesn't happen very much.
184
446260
2000
ื–ื” ืœื ืงื•ืจื” ื”ืจื‘ื”.
07:28
Doesn't happen in this country at all,
185
448260
2000
ื–ื” ืœื ืงื•ืจื” ื‘ืžื“ื™ื ื” ื”ื–ืืช ื‘ื›ืœืœ,
07:30
but it happened 160,000 times in the world last year.
186
450260
2000
ืื‘ืœ ื–ื” ืงืจื” 160,000 ืคืขืžื™ื ื‘ืขื•ืœื ื‘ืฉื ื” ื”ืื—ืจื•ื ื”.
07:32
That's a lot of death of measles --
187
452260
2000
ื–ื” ื”ืจื‘ื” ืžืื•ื“ ืžืงืจื™ ืžื•ื•ืช ืžื—ืฆื‘ืช,
07:34
20 an hour.
188
454260
2000
20 ื›ืœ ืฉืขื”.
07:36
But since it didn't happen here, we can put it out of our minds,
189
456260
3000
ืื‘ืœ ืžื›ื™ื•ื•ืŸ ืฉื–ื” ืœื ืงืจื” ื›ืืŸ, ืื ื—ื ื• ื™ื›ื•ืœื™ื ืœื ืœื—ืฉื•ื‘ ืขืœ ื–ื”,
07:39
and people like Jenny McCarthy
190
459260
2000
ื•ืื ืฉื™ื ื›ืžื• ื’'ื ื™ ืžืงืืจืช'ื™
07:41
can go around preaching messages
191
461260
2000
ื™ื›ื•ืœื™ื ืœื”ืกืชื•ื‘ื‘ ื•ืœื”ื˜ื™ืฃ
07:43
of fear and illiteracy from platforms
192
463260
2000
ืœืคื—ื“ ื•ื‘ืขืจื•ืช ืžื‘ืžื•ืช ื‘ื˜ืœื•ื•ื™ื–ื™ื”
07:45
like "Oprah" and "Larry King Live."
193
465260
3000
ื›ืžื• ืืœื” ืฉืœ ืื•ืคืจื” ืื• ืœืืจื™ ืงื™ื ื’.
07:48
And they can do it because
194
468260
2000
ื•ื”ื ื™ื›ื•ืœื™ื ืœืขืฉื•ืช ื–ืืช ืžื›ื™ื•ื•ืŸ
07:50
they don't link causation and correlation.
195
470260
2000
ืฉื”ื ืœื ืžื‘ื—ื™ื ื™ื ื‘ื™ืŸ ืžืชืื ืœื‘ื™ืŸ ืกื™ื‘ืชื™ื•ืช.
07:52
They don't understand that these things seem the same,
196
472260
3000
ื”ื ืœื ืžื‘ื™ื ื™ื ืฉื”ื ื ืฉืžืขื™ื ื–ื”ื™ื,
07:55
but they're almost never the same.
197
475260
2000
ืื‘ืœ ื”ื ื›ืžืขื˜ ืืฃ ืคืขื ืœื ื–ื”ื™ื.
07:57
And it's something we need to learn, and we need to learn it really soon.
198
477260
3000
ื•ื–ื” ืžืฉื”ื• ืฉืื ื—ื ื• ืฆืจื™ื›ื™ื ืœืœืžื•ื“, ื•ืžื”ืจ.
08:00
This guy was a hero, Jonas Salk.
199
480260
3000
ื”ื‘ื—ื•ืจ ื”ื–ื” ื”ื™ื” ื’ื™ื‘ื•ืจ, ื’'ื•ื ืก ืกืืœืง.
08:03
He took one of the worst scourges of mankind away from us.
200
483260
3000
ื”ื•ื ื”ืกื™ืจ ืžืขืœื™ื ื• ืืช ืื—ืช ื”ืžื›ื•ืช ื”ืื™ื•ืžื•ืช ืฉืœ ื”ืื ื•ืฉื•ืช.
08:06
No fear, no agony. Polio -- puff, gone.
201
486260
3000
ืื™ืŸ ืคื—ื“, ืื™ืŸ ื™ื™ืกื•ืจื™ื, ืคื•ืœื™ื•, ืคื•ืฃ! ื ืขืœื.
08:09
That guy in the middle, not so much.
202
489260
3000
ื”ื‘ื—ื•ืจ ื›ืืŸ ื‘ืืžืฆืข, ืœื ื›"ื› ื’ื™ื‘ื•ืจ.
08:12
His name is Paul Offit.
203
492260
2000
ืฉืžื• ืคื•ืœ ืื•ืคื™ื˜.
08:14
He just developed a rotavirus vaccine with a bunch of other people.
204
494260
2000
ื”ื•ื ืคื™ืชื— ื—ื™ืกื•ืŸ ื ื’ื“ ืจื•ื˜ื”-ื•ื™ืจื•ืก ืขื ื—ื‘ื•ืจื” ืฉืœ ืื ืฉื™ื.
08:16
It'll save the lives of 400 to 500,000 kids
205
496260
3000
ื”ื•ื ืžืฆื™ืœ ืืช ื”ื—ื™ื™ื ืฉืœ 400, 500 ืืœืฃ ื™ืœื“ื™ื
08:19
in the developing world every year.
206
499260
2000
ื‘ื›ืœ ืฉื ื” ื‘ืขื•ืœื ื”ืžืชืคืชื—.
08:21
Pretty good, right?
207
501260
2000
ื“ื™ ื˜ื•ื‘, ื ื›ื•ืŸ?
08:23
Well, it's good, except that Paul goes around talking about vaccines
208
503260
2000
ื›ืŸ, ื–ื” ื˜ื•ื‘, ืื‘ืœ ืคื•ืœ ืžืกืชื•ื‘ื‘ ื•ืžืกืคืจ ืขื“ ื›ืžื”
08:25
and says how valuable they are
209
505260
2000
ื”ื—ื™ืกื•ื ื™ื ื”ื ื—ืฉื•ื‘ื™ื
08:27
and that people ought to just stop the whining.
210
507260
2000
ื•ืฉืื ืฉื™ื ืฆืจื™ื›ื™ื ืœื”ืคืกื™ืง ืœื”ืชื‘ื›ื™ื™ืŸ.
08:29
And he actually says it that way.
211
509260
2000
ื•ื”ื•ื ื‘ืขืฆื ืื•ืžืจ ืืช ื–ื” ื›ื›ื”.
08:31
So, Paul's a terrorist.
212
511260
3000
ืื– ืคื•ืœ ื”ื•ื ื˜ืจื•ืจื™ืกื˜.
08:34
When Paul speaks in a public hearing,
213
514260
2000
ื›ืฉืคื•ืœ ืžื“ื‘ืจ ื‘ืฉื™ืžื•ืข ืฆื™ื‘ื•ืจื™,
08:36
he can't testify without armed guards.
214
516260
2000
ื”ื•ื ืœื ื™ื›ื•ืœ ืœื”ืขื™ื“ ืœืœื ืื‘ื˜ื—ื” ืขื ื ืฉืง.
08:38
He gets called at home
215
518260
2000
ืื ืฉื™ื ืžืชืงืฉืจื™ื ืืœื™ื• ื”ื‘ื™ืชื”
08:40
because people like to tell him
216
520260
2000
ื›ื“ื™ ืœื•ืžืจ ืœื•
08:42
that they remember where his kids go to school.
217
522260
2000
ืฉื”ื ื™ื•ื“ืขื™ื ืื™ืคื” ื”ื™ืœื“ื™ื ืฉืœื• ืœื•ืžื“ื™ื.
08:44
And why? Because Paul made a vaccine.
218
524260
3000
ื•ื›ืœ ื–ื” ืœืžื”? ื›ื™ ืคื•ืœ ื”ื›ื™ืŸ ื—ื™ืกื•ืŸ.
08:47
I don't need to say this, but vaccines are essential.
219
527260
3000
ืื ื™ ืœื ืฆืจื™ืš ืœื•ืžืจ ื–ืืช, ืื‘ืœ ื—ื™ืกื•ื ื™ื ื”ื ื”ื›ืจื—ื™ื™ื.
08:50
You take them away, disease comes back,
220
530260
2000
ืงื—ื• ืื•ืชื, ื”ืžื—ืœื” ืชื—ื–ื•ืจ,
08:52
horrible diseases. And that's happening.
221
532260
3000
ืžื—ืœื•ืช ืื™ื•ืžื•ืช, ื•ื–ื” ืงื•ืจื”.
08:55
We have measles in this country now.
222
535260
2000
ื™ืฉ ืœื ื• ื—ืฆื‘ืช ื‘ืืจื”"ื‘ ืขื›ืฉื™ื•.
08:57
And it's getting worse, and pretty soon kids
223
537260
2000
ื•ื–ื” ื”ื•ืœืš ื•ืžื—ืžื™ืจ, ื•ื‘ืงืจื•ื‘ ื™ืœื“ื™ื
08:59
are going to die of it again because it's just a numbers game.
224
539260
2000
ื™ืชื—ื™ืœื• ืœืžื•ืช ืžื–ื” ืฉื•ื‘, ื›ื™ ื–ื” ืจืง ืขื ื™ื™ืŸ ืฉืœ ืžืกืคืจื™ื.
09:01
And they're not just going to die of measles.
225
541260
2000
ื•ื”ื ืœื ื”ื•ืœื›ื™ื ืœืžื•ืช ืจืง ืžื—ืฆื‘ืช.
09:03
What about polio? Let's have that. Why not?
226
543260
2000
ืžื” ื‘ืงืฉืจ ืœืคื•ืœื™ื•? ื‘ื•ืื• ื ื™ื“ื‘ืง ื’ื ื‘ื–ื”. ืœืžื” ืœื?
09:05
A college classmate of mine wrote me a couple weeks ago and said
227
545260
3000
ื—ื‘ืจื” ืœืœื™ืžื•ื“ื™ื ื›ืชื‘ื” ืœื™ ืœืคื ื™ ืฉื‘ื•ืขื™ื™ื
09:08
she thought I was a little strident.
228
548260
2000
ืฉื”ื™ื ื—ื•ืฉื‘ืช ืฉืื ื™ ืงืฆืช ืฆื•ืจืžื ื™.
09:10
No one's ever said that before.
229
550260
3000
ืืฃ ืื—ื“ ืœื ืืžืจ ืœื™ ืืช ื–ื” ืœืคื ื™ ื›ืŸ.
09:13
She wasn't going to vaccinate her kid against polio,
230
553260
2000
ื”ื™ื ืœื ืžืชื›ื•ื•ื ืช ืœื—ืกืŸ ืืช ื”ื‘ืŸ ืฉืœื” ื ื’ื“ ืคื•ืœื™ื•.
09:15
no way.
231
555260
2000
ื‘ืฉื•ื ืื•ืคืŸ.
09:17
Fine.
232
557260
2000
ื‘ืกื“ืจ.
09:19
Why? Because we don't have polio. And you know what?
233
559260
2000
ืœืžื”? ื›ื™ ืื™ืŸ ืœื ื• ืคื•ืœื™ื•. ื•ืืชื ื™ื•ื“ืขื™ื ืžื”?
09:21
We didn't have polio in this country yesterday.
234
561260
3000
ืœื ื”ื™ื” ืœื ื• ืคื•ืœื™ื• ื‘ืžื“ื™ื ื” ืืชืžื•ืœ.
09:24
Today, I don't know, maybe a guy got on a plane in Lagos this morning,
235
564260
3000
ื”ื™ื•ื, ืื ื™ ืœื ื™ื•ื“ืข, ืื•ืœื™ ื‘ื—ื•ืจ ืขืœื” ืขืœ ืžื˜ื•ืก ื‘ืœื’ื•ืก ื”ื‘ื•ืงืจ,
09:27
and he's flying to LAX, right now he's over Ohio.
236
567260
2000
ื•ื”ื•ื ื˜ืก ืœืœื•ืก ืื ื’'ืœืก ื›ืจื’ืข.
09:29
And he's going to land in a couple of hours, he's going to rent a car,
237
569260
3000
ื•ื”ื•ื ืขื•ืžื“ ืœื ื—ื•ืช ื‘ืขื•ื“ ืฉืขืชื™ื™ื ื•ืœืฉื›ื•ืจ ืจื›ื‘,
09:32
and he's going to come to Long Beach,
238
572260
2000
ื•ื”ื•ื ื”ื•ืœืš ืœื”ื’ื™ืข ืœืœื•ื ื’ ื‘ื™ืฅ',
09:34
and he's going to attend one of these fabulous TED dinners tonight.
239
574260
3000
ื•ืœื”ืฉืชืชืฃ ื‘ืื—ืช ื”ืืจื•ื—ื•ืช ื”ื ื”ื“ืจื•ืช ืฉTED ืขื•ืจื›ืช ื”ืขืจื‘.
09:37
And he doesn't know that he's infected with a paralytic disease,
240
577260
3000
ื•ื”ื•ื ืœื ื™ื•ื“ืข ืฉื”ื•ื ื ื“ื‘ืง ื‘ืžื—ืœื” ืžืฉืชืงืช,
09:40
and we don't either because that's the way the world works.
241
580260
3000
ื•ื’ื ืื ื—ื ื• ืœื ื ื“ืข, ื›ื™ ื›ืš ืคื•ืขืœ ื”ืขื•ืœื.
09:43
That's the planet we live on. Don't pretend it isn't.
242
583260
3000
ืืœ ืชื—ืฉื‘ื• ืื—ืจืช.
09:46
Now, we love to wrap ourselves in lies. We love to do it.
243
586260
3000
ืขื›ืฉื™ื•, ืื ื—ื ื• ืื•ื”ื‘ื™ื ืœืขื˜ื•ืฃ ืืช ืขืฆืžื ื• ื‘ืฉืงืจื™ื. ืื ื—ื ื• ืžืื•ื“ ืื•ื”ื‘ื™ื ืืช ื–ื”.
09:49
Everyone take their vitamins this morning?
244
589260
2000
ื›ื•ืœื ื›ืืŸ ืœืงื—ื• ื•ื™ื˜ืžื™ื ื™ื ื‘ื‘ื•ืงืจ?
09:51
Echinacea, a little antioxidant
245
591260
2000
ืื›ื™ื ื™ืฆื™ืื”, ืงืฆืช ืื ื˜ื™-ืื•ืงืกื™ื“ื ื˜ื™ื
09:53
to get you going.
246
593260
2000
ืœื”ืชื—ื™ืœ ืืช ื”ื™ื•ื?
09:55
I know you did because half of Americans do every day.
247
595260
3000
ืื ื™ ื™ื•ื“ืข ืฉื›ืŸ, ื›ื™ ืžื—ืฆื™ืช ืžื”ืืžืจื™ืงืื™ื ืขื•ืฉื™ื ื–ืืช ื›ืœ ื™ื•ื.
09:58
They take the stuff, and they take alternative medicines,
248
598260
3000
ื”ื ืœื•ืงื—ื™ื ืืช ื–ื” ื•ืœื•ืงื—ื™ื ืชืจื•ืคื•ืช ืืœื˜ืจื ื˜ื™ื‘ื™ื•ืช,
10:01
and it doesn't matter how often
249
601260
2000
ื•ื–ื” ืœื ืžืฉื ื” ื›ืžื” ืคืขืžื™ื
10:03
we find out that they're useless.
250
603260
2000
ื ื’ืœื” ืฉื”ืŸ ื—ืกืจื•ืช ืชื•ืขืœืช.
10:05
The data says it all the time.
251
605260
2000
ื”ื ืชื•ื ื™ื ืžืจืื™ื ื–ืืช ื›ืœ ื”ื–ืžืŸ.
10:07
They darken your urine. They almost never do more than that.
252
607260
3000
ื”ืŸ ืžื›ื”ื•ืช ืืช ื”ืฉืชืŸ, ืœื ื”ืจื‘ื” ืžืขื‘ืจ ืœื›ืš.
10:10
(Laughter)
253
610260
2000
(ืฆื—ื•ืง)
10:12
It's okay, you want to pay 28 billion dollars for dark urine?
254
612260
3000
ื–ื” ื‘ืกื“ืจ, ืืชื ืจื•ืฆื™ื ืœืฉืœื 28 ืžื™ืœื™ืืจื“ ื“ื•ืœืจ ืœืฉืชืŸ ื›ื”ื”,
10:15
I'm totally with you.
255
615260
2000
ืื ื™ ืœื’ืžืจื™ ืืชื›ื.
10:17
(Laughter)
256
617260
2000
(ืฆื—ื•ืง)
10:19
Dark urine. Dark.
257
619260
3000
ืฉืชืŸ ื›ื”ื”. ื›ื”ื”.
10:22
Why do we do that? Why do we do that?
258
622260
2000
ืœืžื” ืื ื—ื ื• ืขื•ืฉื™ื ืืช ื–ื”? ืœืžื” ืื ื—ื ื• ืขื•ืฉื™ื ืืช ื–ื”?
10:24
Well, I think I understand, we hate Big Pharma.
259
624260
2000
ืื ื™ ื—ื•ืฉื‘ ืฉืื ื™ ื™ื•ื“ืข, ืื ื—ื ื• ืฉื•ื ืื™ื ืืช ื—ื‘ืจื•ืช ื”ืชืจื•ืคื•ืช ื”ื’ื“ื•ืœื•ืช.
10:26
We hate Big Government. We don't trust the Man.
260
626260
2000
ืื ื—ื ื• ืฉื•ื ืื™ื ืืช ื”ืžืžืฉืœื”. ืื ื—ื ื• ืœื ืžืืžื™ื ื™ื ืœื”.
10:28
And we shouldn't: Our health care system sucks.
261
628260
3000
ื•ืื ื—ื ื• ืœื ืฆืจื™ื›ื™ื. ืžืขืจื›ืช ื”ื‘ืจื™ืื•ืช ืฉืœื ื• ื’ืจื•ืขื”.
10:31
It's cruel to millions of people.
262
631260
2000
ื”ื™ื ืžืชืื›ื–ืจืช ืœืžื™ืœื™ื•ื ื™ ืื ืฉื™ื.
10:33
It's absolutely astonishingly cold
263
633260
3000
ื”ื™ื ื‘ืื•ืคืŸ ืžื“ื”ื™ื ืงืจื”
10:36
and soul-bending to those of us who can even afford it.
264
636260
3000
ื•ืžื™ื™ืกืจืช ื’ื ืœืืœื” ืฉื™ื›ื•ืœื™ื ืœืฉืœื ืขืœื™ื”.
10:39
So we run away from it, and where do we run?
265
639260
3000
ืื– ืื ื—ื ื• ื‘ื•ืจื—ื™ื ืžื›ืœ ื–ื”, ื•ืœืืŸ?
10:42
We leap into the arms of Big Placebo.
266
642260
2000
ืื ื—ื ื• ืจืฆื™ื ืœื–ืจื•ืขื•ืชื™ื• ืฉืœ ืงื‘ื•ืฆืช ื”ืคืœืฆื‘ื• (ืื™ื ื‘ื•).
10:44
(Laughter)
267
644260
3000
(ืฆื—ื•ืง)
10:47
That's fantastic. I love Big Placebo.
268
647260
2000
ื–ื” ื ื”ื“ืจ. ืื ื™ ืžืช ืขืœ ืงื‘ื•ืฆืช ื”ืคืœืฆื‘ื•.
10:49
(Applause)
269
649260
5000
(ืžื—ื™ืื•ืช ื›ืคื™ื™ื)
10:54
But, you know, it's really a serious thing
270
654260
3000
ืื‘ืœ, ืืชื ื™ื•ื“ืขื™ื, ื–ื” ื‘ืืžืช ืขื ื™ื™ืŸ ืจืฆื™ื ื™
10:57
because this stuff is crap,
271
657260
2000
ื›ื™ ื”ื“ื‘ืจื™ื ื”ืืœื” ื”ื ื‘ื•ืœืฉื™ื˜,
10:59
and we spend billions of dollars on it.
272
659260
2000
ื•ืื ื—ื ื• ืžื•ืฆื™ืื™ื ืขืœื™ื”ื ืžื™ืœื™ืืจื“ื™ ื“ื•ืœืจื™ื.
11:01
And I have all sorts of little props here.
273
661260
3000
ื•ื™ืฉ ืœื™ ื›ืืŸ ื›ืœ ืžื™ื ื™ ืขื–ืจื™ื ืงื˜ื ื™ื.
11:04
None of it ... ginkgo, fraud;
274
664260
2000
ืฉื•ื ื“ื‘ืจ -- ื’'ื™ื ืงื• - ื”ื•ื ืื”,
11:06
echinacea, fraud;
275
666260
2000
ืื›ื™ื ื™ืฆื™ืื” - ื”ื•ื ืื”,
11:08
acai -- I don't even know what that is
276
668260
2000
ืืงืื™ - ืื ื™ ืืคื™ืœื• ืœื ื™ื•ื“ืข ืžื” ื–ื”
11:10
but we're spending billions of dollars on it -- it's fraud.
277
670260
3000
ืื‘ืœ ืื ื—ื ื• ืžื‘ื–ื‘ื–ื™ื ืขืœ ื–ื” ืžื™ืœื™ืืจื“ื™ ื“ื•ืœืจื™ื ื•ื’ื ื”ื•ื ื”ื•ื ืื”.
11:13
And you know what? When I say this stuff, people scream at me,
278
673260
2000
ื•ืืชื ื™ื•ื“ืขื™ื ืžื”? ื›ืฉืื ื™ ืื•ืžืจ ืืช ื–ื”, ืื ืฉื™ื ืฆื•ืขืงื™ื ืขืœื™,
11:15
and they say, "What do you care? Let people do what they want to do.
279
675260
3000
ื•ื”ื ืื•ืžืจื™ื, "ืžื” ืื›ืคืช ืœืš? ืชืŸ ืœืื ืฉื™ื ืœืขืฉื•ืช
11:18
It makes them feel good."
280
678260
2000
ืžื” ืฉืขื•ืฉื” ืœื”ื ื˜ื•ื‘."
11:20
And you know what? You're wrong.
281
680260
2000
ื•ืืชื ื™ื•ื“ืขื™ื ืžื”? ืืชื ื˜ื•ืขื™ื.
11:22
Because I don't care
282
682260
2000
ื›ื™ ืœื™ ืœื ืื›ืคืช
11:24
if it's the secretary of HHS
283
684260
2000
ืื ื–ื” ื”ืžื–ื›ื™ืจ ืฉืœ ืžืฉืจื“ ื”ื‘ืจื™ืื•ืช
11:26
who's saying, "Hmm, I'm not going to take the evidence
284
686260
3000
ืฉืื•ืžืจ: "ื”ืžืžื, ืื ื™ ืœื ืžืชื›ื•ื•ืŸ ืœืงื‘ืœ ืืช ื”ื ืชื•ื ื™ื
11:29
of my experts on mammograms,"
285
689260
2000
ืฉืœ ื”ืžื•ืžื—ื™ื ืฉืœื™ ื‘ืงืฉืจ ืœืžืžื•ื’ืจืคื™ื”,"
11:31
or some cancer quack who wants to treat his patient
286
691260
3000
ืื• ืื ื–ื” ืื™ื–ื” ืฉืจืœื˜ืŸ ืฉืจื•ืฆื” ืœื˜ืคืœ ื‘ื—ื•ืœื™ ืกืจื˜ืŸ
11:34
with coffee enemas.
287
694260
2000
ืขื ื—ื•ืงืŸ ืฉืœ ืงืคื”.
11:36
When you start down the road
288
696260
2000
ื›ืฉืžืชื—ื™ืœื™ื ืœืœื›ืช ื‘ื“ืจืš
11:38
where belief and magic replace evidence and science,
289
698260
3000
ื‘ื” ืืžื•ื ื” ื•ืงืกืžื™ื ืžื—ืœื™ืคื™ื ืขื“ื•ื™ื•ืช ื•ืžื“ืข,
11:41
you end up in a place you don't want to be.
290
701260
2000
ืืชื” ืžื’ื™ืข ืœืžืงื•ื ืฉืืชื” ืœื ืจื•ืฆื” ืœื”ื™ื•ืช ื‘ื•.
11:43
You end up in Thabo Mbeki South Africa.
291
703260
2000
ืืชื” ืžื’ื™ืข ืœืชืื‘ื• ืžื‘ืงื™ ืžื“ืจื"ืค.
11:45
He killed 400,000 of his people
292
705260
3000
ื”ื•ื ื”ืจื’ 400,000 ืžืื ืฉื™ื•
11:48
by insisting that beetroot,
293
708260
2000
ื‘ื›ืš ืฉื”ืชืขืงืฉ ืฉืกืœืง,
11:50
garlic and lemon oil
294
710260
2000
ืฉื•ื ื•ืฉืžืŸ ืœื™ืžื•ืŸ
11:52
were much more effective than the antiretroviral drugs
295
712260
2000
ื”ื ื”ืจื‘ื” ื™ื•ืชืจ ื™ืขื™ืœื™ื ืžืืฉืจ ืชืจื•ืคื•ืช ืื ื˜ื™-ืจื˜ืจื•-ื•ื™ืจืืœื™ื•ืช
11:54
we know can slow the course of AIDS.
296
714260
2000
ืฉืื ื—ื ื• ื™ื•ื“ืขื™ื ืฉื™ื›ื•ืœื•ืช ืœื”ืื˜ ืืช ื”ืชืงื“ืžื•ืช ืžื—ืœืช ื”ืื™ื™ื“ืก.
11:56
Hundreds of thousands of needless deaths
297
716260
2000
ืžืื•ืช ืืœืคื™ ืžืงืจื™ ืžื•ื•ืช ืžื™ื•ืชืจื™ื
11:58
in a country that has been plagued
298
718260
3000
ื‘ืžื“ื™ื ื” ืฉืžื’ืคืช ื”ืื™ื™ื“ืก ื‘ื”
12:01
worse than any other by this disease.
299
721260
2000
ื—ืžื•ืจื” ื™ื•ืชืจ ืžืืฉืจ ื‘ื›ืœ ืžื“ื™ื ื” ืื—ืจืช.
12:03
Please, don't tell me
300
723260
2000
ื‘ื‘ืงืฉื”, ืืœ ืชื’ื™ื“ื• ืœื™
12:05
there are no consequences to these things.
301
725260
2000
ืฉืื™ืŸ ื”ืฉืœื›ื•ืช ืœื“ื‘ืจื™ื ื”ืืœื”.
12:07
There are. There always are.
302
727260
2000
ืชืžื™ื“ ื™ืฉ. ืชืžื™ื“ ื™ืฉ ื”ืฉืœื›ื•ืช.
12:09
Now, the most mindless epidemic
303
729260
2000
ืขื›ืฉื™ื• ื”ืžื’ืคื” ื”ื›ื™ ื˜ื™ืคืฉื™ืช
12:11
we're in the middle of right now
304
731260
2000
ืฉืขื•ื‘ืจืช ืขืœื™ื ื• ืขื›ืฉื™ื•
12:13
is this absurd battle
305
733260
2000
ื”ื™ื ื”ืžืœื—ืžื” ื”ืื‘ืกื•ืจื“ื™ืช ื”ื–ืืช
12:15
between proponents of genetically engineered food
306
735260
3000
ื‘ื™ืŸ ื”ืžืฆื“ื“ื™ื ื‘ืžื–ื•ืŸ ืžื”ื•ื ื“ืก ื’ื ื˜ื™ืช
12:18
and the organic elite.
307
738260
2000
ืœื‘ื™ืŸ ื”ืืœื™ื˜ื” ื”ืื•ืจื’ื ื™ืช.
12:20
It's an idiotic debate. It has to stop.
308
740260
2000
ื–ื” ื•ื™ื›ื•ื— ืื“ื™ื•ื˜ื™. ื”ื•ื ื—ื™ื™ื‘ ืœื”ืกืชื™ื™ื.
12:22
It's a debate about words, about metaphors.
309
742260
3000
ื–ื” ื•ื™ื›ื•ื— ืขืœ ืžื™ืœื™ื, ืขืœ ืžื˜ืืคื•ืจื•ืช.
12:25
It's ideology, it's not science.
310
745260
2000
ื–ืืช ืื™ื“ืื•ืœื•ื’ื™ื”, ื–ื” ืœื ืžื“ืข.
12:27
Every single thing we eat, every grain of rice,
311
747260
2000
ื›ืœ ื“ื‘ืจ ืฉืื ื—ื ื• ืื•ื›ืœื™ื, ื›ืœ ื’ืจื’ืจ ืื•ืจื–,
12:29
every sprig of parsley,
312
749260
2000
ื›ืœ ื’ื‘ืขื•ืœ ืคื˜ืจื•ื–ื™ืœื™ื”,
12:31
every Brussels sprout
313
751260
2000
ื›ืœ ื›ืจื•ื‘ ื ื™ืฆื ื™ื,
12:33
has been modified by man.
314
753260
2000
ืฉื•ื ื• ืขืœ-ื™ื“ื™ ื”ืื“ื.
12:35
You know, there weren't tangerines in the garden of Eden.
315
755260
2000
ืืชื ื™ื•ื“ืขื™ื, ืœื ื”ื™ื• ืžื ื“ืจื™ื ื•ืช ื‘ื’ืŸ-ืขื“ืŸ.
12:37
There wasn't any cantaloupe. (Laughter)
316
757260
2000
ืœื ื”ื™ื” ืžืœื•ืŸ.
12:39
There weren't Christmas trees. We made it all.
317
759260
3000
ืœื ื”ื™ื• ืขืฆื™ ื—ื’ ื”ืžื•ืœื“. ืื ื—ื ื• ื™ื™ืฆืจื ื• ืื•ืชื.
12:42
We made it over the last 11,000 years.
318
762260
3000
ืื ื—ื ื• ื™ื™ืฆืจื ื• ืื•ืชื ื‘ืžื”ืœืš 11,000 ื”ืฉื ื™ื ื”ืื—ืจื•ื ื•ืช.
12:45
And some of it worked, and some of it didn't.
319
765260
2000
ื•ื—ืœืง ืžื–ื” ื”ืฆืœื™ื—, ื•ื—ืœืง ืœื.
12:47
We got rid of the stuff that didn't.
320
767260
2000
ื•ื ืคื˜ืจื ื• ืžื›ืœ ืžื” ืฉืœื ื”ืฆืœื™ื—.
12:49
Now we can do it in a more precise way --
321
769260
2000
ื”ื™ื•ื ืื ื—ื ื• ื™ื›ื•ืœื™ื ืœืขืฉื•ืช ืืช ื–ื” ื‘ืื•ืคืŸ ืžื“ื•ื™ื™ืง ื™ื•ืชืจ.
12:51
and there are risks, absolutely --
322
771260
2000
ื•ื™ืฉ ืกื™ื›ื•ื ื™ื, ื‘ื˜ื•ื—.
12:53
but we can put something like vitamin A into rice,
323
773260
3000
ืื‘ืœ ืื ื—ื ื• ื™ื›ื•ืœื™ื ืœื”ื›ื ื™ืก ืžืฉื”ื• ื›ืžื• ื•ื™ื˜ืžื™ืŸ A ืœืชื•ืš ืื•ืจื–,
12:56
and that stuff can help millions of people,
324
776260
3000
ื•ื–ื” ื™ื›ื•ืœ ืœืกื™ื™ืข ืœืžื™ืœื™ื•ื ื™ ืื ืฉื™ื,
12:59
millions of people, prolong their lives.
325
779260
3000
ืžื™ืœื™ื•ื ื™ ืื ืฉื™ื, ืœื”ืืจื™ืš ืืช ื—ื™ื™ื”ื.
13:02
You don't want to do that?
326
782260
2000
ืืชื ืœื ืจื•ืฆื™ื ืœืขืฉื•ืช ืืช ื–ื”?
13:04
I have to say, I don't understand it.
327
784260
3000
ืื ื™ ื—ื™ื™ื‘ ืœื•ืžืจ, ืื ื™ ืœื ืžื‘ื™ืŸ ืืช ื–ื”.
13:07
We object to genetically engineered food.
328
787260
2000
ืื ื—ื ื• ืžืชื ื’ื“ื™ื ืœืžื–ื•ืŸ ืžื”ื•ื ื“ืก ื’ื ื˜ื™ืช.
13:09
Why do we do that?
329
789260
2000
ืœืžื” ืื ื—ื ื• ืขื•ืฉื™ื ืืช ื–ื”?
13:11
Well, the things I constantly hear are:
330
791260
2000
ื”ืชืฉื•ื‘ื•ืช ืฉืื ื™ ืชืžื™ื“ ืฉื•ืžืข ื”ืŸ:
13:13
Too many chemicals,
331
793260
2000
ื™ื•ืชืจ ืžื“ื™ ื›ื™ืžื™ืงืœื™ื,
13:15
pesticides, hormones,
332
795260
2000
ื—ื•ืžืจื™ ื”ื“ื‘ืจื”, ื”ื•ืจืžื•ื ื™ื,
13:17
monoculture, we don't want giant fields
333
797260
2000
ืžื•ื ื•ืงื•ืœื˜ื•ืจื”, ืื ื—ื ื• ืœื ืจื•ืฆื™ื ืฉื“ื•ืช ืขื ืงื™ื™ื
13:19
of the same thing, that's wrong.
334
799260
2000
ืฉืœ ื™ื‘ื•ืœ ืื—ื“, ื–ื” ืœื ื‘ืกื“ืจ.
13:21
We don't companies patenting life.
335
801260
2000
ืื ื—ื ื• ืœื ืจื•ืฆื™ื ืฉื—ื‘ืจื•ืช ื™ื•ืฆื™ืื• ืคื˜ื ื˜ ืขืœ ื—ื™ื™ื
13:23
We don't want companies owning seeds.
336
803260
2000
ืื ื—ื ื• ืœื ืจื•ืฆื™ื ืฉื”ืŸ ืชื”ื™ื™ื ื” ื‘ืขืœื™ื ืฉืœ ื–ืจืขื™ื.
13:25
And you know what my response to all of that is?
337
805260
2000
ื•ืืชื ื™ื•ื“ืขื™ื ืžื” ื”ืชื’ื•ื‘ื” ืฉืœื™?
13:27
Yes, you're right. Let's fix it.
338
807260
3000
ื ื›ื•ืŸ, ืืชื ืฆื•ื“ืงื™ื. ื‘ื•ืื• ื ืชืงืŸ ืืช ื–ื”.
13:30
It's true, we've got a huge food problem,
339
810260
2000
ื–ื” ื ื›ื•ืŸ, ื™ืฉ ืœื ื• ื‘ืขื™ื™ืช ืžื–ื•ืŸ ืขืฆื•ืžื”,
13:32
but this isn't science.
340
812260
2000
ืื‘ืœ ื–ื” ืœื ืžื“ืข.
13:34
This has nothing to do with science.
341
814260
2000
ืื™ืŸ ืœื–ื” ืงืฉืจ ืœืžื“ืข.
13:36
It's law, it's morality, it's patent stuff.
342
816260
3000
ื–ื” ื—ื•ืง, ืžื•ืกืจ, ืคื˜ื ื˜ื™ื.
13:39
You know science isn't a company.
343
819260
2000
ืืชื ื™ื•ื“ืขื™ื ืฉื”ืžื“ืข ื–ื” ืœื ื—ื‘ืจื”.
13:41
It's not a country.
344
821260
2000
ื–ื” ืœื ืžื“ื™ื ื”.
13:43
It's not even an idea; it's a process.
345
823260
3000
ื–ื” ืืคื™ืœื• ืœื ืจืขื™ื•ืŸ. ื–ื” ืชื”ืœื™ืš.
13:46
It's a process, and sometimes it works and sometimes it doesn't,
346
826260
3000
ื–ื” ืชื”ืœื™ืš, ื•ืœืคืขืžื™ื ื”ื•ื ืขื•ื‘ื“ ื•ืœืคืขืžื™ื ืœื,
13:49
but the idea that we should not allow
347
829260
3000
ืื‘ืœ ื”ืจืขื™ื•ืŸ ืœื ืœืชืช ืœืžื“ืข
13:52
science to do its job
348
832260
2000
ืœืขืฉื•ืช ืืช ื”ืชืคืงื™ื“ ืฉืœื•
13:54
because we're afraid,
349
834260
2000
ื‘ื’ืœืœ ืฉืื ื—ื ื• ืคื•ื—ื“ื™ื,
13:56
is really very deadening,
350
836260
2000
ื”ื•ื ืžืื•ื“ ืžื—ืœื™ืฉ,
13:58
and it's preventing millions of people
351
838260
2000
ื•ื”ื•ื ืžื•ื ืข ืžืžื™ืœื™ื•ื ื™ ืื ืฉื™ื
14:00
from prospering.
352
840260
2000
ืœืฉื’ืฉื’.
14:02
You know, in the next 50 years
353
842260
2000
ืืชื ื™ื•ื“ืขื™ื, ื‘-50 ื”ืฉื ื™ื ื”ื‘ืื•ืช
14:04
we're going to have to grow 70 percent more food than we do right now,
354
844260
3000
ืื ื—ื ื• ื ืืœืฅ ืœื’ื“ืœ 70% ื™ื•ืชืจ ืžื–ื•ืŸ ืžืขื›ืฉื™ื•,
14:07
70 percent.
355
847260
2000
70%.
14:09
This investment in Africa over the last 30 years.
356
849260
3000
ื”ื”ืฉืงืขื” ื”ื–ืืช ื‘ืืคืจื™ืงื” ื‘-30 ื”ืฉื ื™ื ื”ืื—ืจื•ื ื•ืช.
14:12
Disgraceful. Disgraceful.
357
852260
2000
ืžื—ืคื™ืจ, ืžื—ืคื™ืจ.
14:14
They need it, and we're not giving it to them.
358
854260
2000
ื”ื ื–ืงื•ืงื™ื ืœื”, ื•ืื ื—ื• ืœื ื ื•ืชื ื™ื ืœื”ื.
14:16
And why? Genetically engineered food.
359
856260
3000
ื•ืœืžื”? ืžื–ื•ืŸ ืžื”ื•ื ื“ืก ื’ื ื˜ื™ืช.
14:19
We don't want to encourage people
360
859260
2000
ืื ื—ื ื• ืœื ืจื•ืฆื™ื ืœืขื•ื“ื“ ืื ืฉื™ื
14:21
to eat that rotten stuff, like cassava for instance.
361
861260
3000
ืœืื›ื•ืœ ื‘ืจืจื”, ื›ืžื• ืงืกื•ื•ื” ืœืžืฉืœ.
14:24
Cassava's something that half a billion people eat.
362
864260
2000
ืงืกื•ื•ื” ื ืื›ืœืช ืข"ื™ ื—ืฆื™ ืžื™ืœื™ืืจื“ ืื™ืฉ.
14:26
It's kind of like a potato.
363
866260
2000
ื–ื” ืกื•ื’ ืฉืœ ืชืคื•ื—-ืื“ืžื”.
14:28
It's just a bunch of calories. It sucks.
364
868260
2000
ื–ื” ืจืง ืงืœื•ืจื™ื•ืช ืจื™ืงื•ืช. ื–ื” ื’ืจื•ืข.
14:30
It doesn't have nutrients, it doesn't have protein,
365
870260
2000
ืื™ืŸ ื‘ื–ื” ื—ื•ืžืจื™ื ืžื–ื™ื ื™ื, ืื™ืŸ ื‘ื–ื” ื—ืœื‘ื•ืŸ,
14:32
and scientists are engineering
366
872260
2000
ื•ืžื“ืขื ื™ื ืžื”ื ื“ืกื™ื
14:34
all of that into it right now.
367
874260
2000
ืืช ื›ืœ ื–ื” ืœืชื•ื›ื• ื›ืจื’ืข.
14:36
And then people would be able to eat it and they'd be able to not go blind.
368
876260
3000
ื•ืื– ืื ืฉื™ื ื™ื•ื›ืœื• ืœืื›ื•ืœ ืื•ืชื• ื•ืœื ืœื”ืชืขื•ื•ืจ.
14:39
They wouldn't starve, and you know what?
369
879260
2000
ื•ืœื ืœืจืขื•ื‘, ื•ืืชื ื™ื•ื“ืขื™ื ืžื”?
14:41
That would be nice. It wouldn't be Chez Panisse,
370
881260
3000
ื–ื” ื™ื”ื™ื” ื ื—ืžื“. ื–ื” ืœื ื™ื”ื™ื” ืžื–ื•ืŸ ื’ื•ืจืžื”,
14:44
but it would be nice.
371
884260
2000
ืื‘ืœ ื–ื” ื™ื”ื™ื” ื ื—ืžื“.
14:48
And all I can say about this is:
372
888260
2000
ื•ื›ืœ ืžื” ืฉืื ื™ ื™ื›ื•ืœ ืœื•ืžืจ ื”ื•ื:
14:50
Why are we fighting it?
373
890260
2000
ืœืžื” ืื ื—ื ื• ื ืœื—ืžื™ื ื‘ื–ื”?
14:52
I mean, let's ask ourselves: Why are we fighting it?
374
892260
2000
ื‘ื•ื ื ืฉืืœ ืืช ืขืฆืžื ื•: ืœืžื” ืื ื—ื ื• ื ืœื—ืžื™ื ื‘ื–ื”?
14:54
Because we don't want to move genes around?
375
894260
2000
ื›ื™ ืื ื—ื ื• ืœื ืจื•ืฆื™ื ืœื”ื–ื™ื– ื›ืžื” ื’ื ื™ื?
14:56
This is about moving genes around. It's not about chemicals.
376
896260
3000
ื–ื” ื‘ืกื”"ื› ื”ื–ื–ืช ื’ื ื™ื. ื–ื” ืœื ื›ื™ืžื™ืงืœื™ื.
14:59
It's not about our ridiculous passion for hormones,
377
899260
3000
ื–ื” ืœื ืงืฉื•ืจ ืœื˜ื™ืจื•ืฃ ืฉืœื ื• ืขื ื”ื•ืจืžื•ื ื™ื,
15:02
our insistence on having bigger food,
378
902260
2000
ืœื”ืชืขืงืฉื•ืช ืฉืœื ื• ืœืงื‘ืœ ืžื–ื•ืŸ ื’ื“ื•ืœ ื™ื•ืชืจ,
15:04
better food, singular food.
379
904260
2000
ื˜ื•ื‘ ื™ื•ืชืจ, ื™ื™ื—ื•ื“ื™.
15:06
This isn't about Rice Krispies,
380
906260
2000
ื–ื” ืœื ืงืฉื•ืจ ืœืงื•ืจื ืคืœืงืก,
15:08
this is about keeping people alive,
381
908260
2000
ื–ื” ื™ืฉืื™ืจ ืื ืฉื™ื ื‘ื—ื™ื™ื,
15:10
and it's about time we started to understand what that meant.
382
910260
3000
ื•ื”ื’ื™ืข ื”ื–ืžืŸ ืฉื ืชื—ื™ืœ ืœื”ื‘ื™ืŸ ืžื” ื–ื” ืื•ืžืจ.
15:13
Because, you know something?
383
913260
2000
ื›ื™, ืืชื ื™ื•ื“ืขื™ื ืžื”?
15:15
If we don't, if we continue to act the way we're acting,
384
915260
3000
ืื ืœื ื ื‘ื™ืŸ, ืื ื ืžืฉื™ืš ืœืคืขื•ืœ ื›ืคื™ ืฉืื ื• ืคื•ืขืœื™ื ื”ื™ื•ื,
15:18
we're guilty of something that I don't think we want to be guilty of:
385
918260
3000
ืื ื—ื ื• ืืฉืžื™ื ื‘ืžืฉื”ื• ืฉืื ื—ื ื• ืœื ืจื•ืฆื™ื ืœื”ื™ื•ืช ืืฉืžื™ื ื‘ื•,
15:21
high-tech colonialism.
386
921260
2000
ืงื•ืœื•ื ื™ืืœื™ื–ื ืฉืœ ื”ื™ื™ื˜ืง.
15:23
There's no other way to describe what's going on here.
387
923260
2000
ืื™ืŸ ื“ืจืš ืื—ืจืช ืœืชืืจ ืืช ืžื” ืฉืงื•ืจื” ื›ืืŸ.
15:25
It's selfish, it's ugly,
388
925260
2000
ื–ื” ืื ื•ื›ื™, ื–ื” ืžื›ื•ืขืจ,
15:27
it's beneath us,
389
927260
2000
ื–ื” ืœื ื™ืื” ืœื ื•,
15:29
and we really have to stop it.
390
929260
3000
ื•ืื ื—ื ื• ื‘ืืžืช ืฆืจื™ื›ื™ื ืœื”ืคืกื™ืง ืขื ื–ื”.
15:32
So after this amazingly fun conversation,
391
932260
3000
ืื– ืื—ืจื™ ืฉื™ื—ื” ื›ืœ-ื›ืš ืžืœื‘ื‘ืช,
15:35
(Laughter)
392
935260
2000
(ืฆื—ื•ืง)
15:37
you might want to say, "So, you still want to get in this
393
937260
2000
ืืชื ื™ื›ื•ืœื™ื ืœื•ืžืจ: "ืื– ืืชื” ืขื“ื™ื™ืŸ ืจื•ืฆื” ืœื”ื™ื›ื ืก
15:39
ridiculous time machine and go forward?"
394
939260
2000
ืœืžื›ื•ื ืช ื”ื–ืžืŸ ื”ืžื’ื•ื—ื›ืช ื”ื–ืืช ื•ืœืœื›ืช ืงื“ื™ืžื”?"
15:41
Absolutely. Absolutely, I do.
395
941260
3000
ื‘ื”ื—ืœื˜. ื‘ื”ื—ืœื˜ ื›ืŸ.
15:44
It's stuck in the present right now,
396
944260
2000
ื”ื™ื ืชืงื•ืขื” ื›ืจื’ืข ื‘ื”ื•ื•ื”,
15:46
but we have an amazing opportunity.
397
946260
2000
ืื‘ืœ ื™ืฉ ืœื ื• ื”ื–ื“ืžื ื•ืช ืžื“ื”ื™ืžื”.
15:48
We can set that time machine on anything we want.
398
948260
3000
ืื ื—ื ื• ื™ื›ื•ืœื™ื ืœื›ื•ื•ืŸ ืื•ืชื” ืœืืŸ ืฉื ืจืฆื”.
15:51
We can move it where we want to move it,
399
951260
2000
ืืคืฉืจ ืœื”ื–ื™ื– ืื•ืชื” ืœืืŸ ืฉื ืจืฆื”,
15:53
and we're going to move it where we want to move it.
400
953260
2000
ื•ื›ืš ื’ื ื ืขืฉื”.
15:55
We have to have these conversations and we have to think,
401
955260
3000
ืื ื—ื ื• ืฆืจื™ื›ื™ื ืœืงื™ื™ื ืืช ื”ืฉื™ื—ื•ืช ื”ืืœื”, ื•ืื ื—ื ื• ืฆืจื™ื›ื™ื ืœื—ืฉื•ื‘,
15:58
but when we get in the time machine and we go ahead,
402
958260
3000
ืื‘ืœ ื›ืฉื ื™ื›ื ืก ืœืชื•ืš ืžื›ื•ื ืช ื”ื–ืžืŸ ื•ื ืฆืขื“ ืงื“ื™ืžื”,
16:01
we're going to be happy we do.
403
961260
2000
ื ืฉืžื— ืฉื›ืš ื‘ื—ืจื ื•.
16:03
I know that we can,
404
963260
2000
ืื ื™ ื™ื•ื“ืข ืฉืื ื—ื ื• ื™ื›ื•ืœื™ื,
16:05
and as far as I'm concerned,
405
965260
2000
ื•ื›ืžื” ืฉื–ื” ืงืฉื•ืจ ืืœื™,
16:07
that's something the world needs right now.
406
967260
3000
ื–ื” ืžืฉื”ื• ืฉื”ืขื•ืœื ื–ืงื•ืง ืœื• ืขื›ืฉื™ื•.
16:10
(Applause)
407
970260
2000
ืชื•ื“ื” ืจื‘ื”
16:12
Thank you.
408
972260
3000
(ืžื—ื™ืื•ืช ื›ืคื™ื™ื)
16:15
Thank you.
409
975260
2000
ืชื•ื“ื” ืจื‘ื”.
16:17
Thank you. Thank you.
410
977260
4000
(ืžื—ื™ืื•ืช ื›ืคื™ื™ื)
ืขืœ ืืชืจ ื–ื”

ืืชืจ ื–ื” ื™ืฆื™ื’ ื‘ืคื ื™ื›ื ืกืจื˜ื•ื ื™ YouTube ื”ืžื•ืขื™ืœื™ื ืœืœื™ืžื•ื“ ืื ื’ืœื™ืช. ืชื•ื›ืœื• ืœืจืื•ืช ืฉื™ืขื•ืจื™ ืื ื’ืœื™ืช ื”ืžื•ืขื‘ืจื™ื ืขืœ ื™ื“ื™ ืžื•ืจื™ื ืžื”ืฉื•ืจื” ื”ืจืืฉื•ื ื” ืžืจื—ื‘ื™ ื”ืขื•ืœื. ืœื—ืฅ ืคืขืžื™ื™ื ืขืœ ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื‘ืื ื’ืœื™ืช ื”ืžื•ืฆื’ื•ืช ื‘ื›ืœ ื“ืฃ ื•ื™ื“ืื• ื›ื“ื™ ืœื”ืคืขื™ืœ ืืช ื”ืกืจื˜ื•ืŸ ืžืฉื. ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื’ื•ืœืœื•ืช ื‘ืกื ื›ืจื•ืŸ ืขื ื”ืคืขืœืช ื”ื•ื•ื™ื“ืื•. ืื ื™ืฉ ืœืš ื”ืขืจื•ืช ืื• ื‘ืงืฉื•ืช, ืื ื ืฆื•ืจ ืื™ืชื ื• ืงืฉืจ ื‘ืืžืฆืขื•ืช ื˜ื•ืคืก ื™ืฆื™ืจืช ืงืฉืจ ื–ื”.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7