David Sengeh: The sore problem of prosthetic limbs

110,087 views ・ 2014-04-10

TED


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

Translator: Dewi Barnas Reviewer: Damaarti Setyoningrum
00:12
I was born and raised in Sierra Leone,
0
12920
4206
Saya lahir dan dibesarkan di Sierra Leone,
00:17
a small and very beautiful country
1
17126
2245
negara kecil namun sangat indah
00:19
in West Africa,
2
19371
1705
di Afrika Barat,
00:21
a country rich both in physical resources
3
21076
2904
negara yang kaya akan sumber daya alam
00:23
and creative talent.
4
23980
2332
dan kreativitas.
00:26
However, Sierra Leone is infamous
5
26312
1962
Namun, Sierra Leone juga terkenal
00:28
for a decade-long rebel war in the '90s
6
28274
2414
karena perang saudara yang panjang di tahun 90-an
00:30
when entire villages were burnt down.
7
30688
3090
dimana banyak desa dibakar habis.
00:33
An estimated 8,000 men, women and children
8
33778
4212
Diperkirakan sekitar 8000 pria, wanita, dan anak-anak
00:37
had their arms and legs amputated during this time.
9
37990
4266
diamputasi kaki dan tangannya ketika itu.
00:42
As my family and I ran for safety
10
42256
2984
Saat saya dan keluarga mencari perlindungan,
00:45
when I was about 12 from one of those attacks,
11
45240
2692
saat itu usia saya 12 tahun saat penyerangan terjadi,
00:47
I resolved that I would do everything I could
12
47932
3432
saya bertekad untuk melakukan segala yang saya bisa
00:51
to ensure that my own children
13
51364
2280
untuk memastikan bahwa anak-anak saya
00:53
would not go through the same experiences we had.
14
53644
3386
tidak akan mengalami hal serupa.
00:57
They would, in fact, be part of a Sierra Leone
15
57030
2614
Namun mereka akan menjadi bagian dari Sierra Leone
00:59
where war and amputation
16
59644
2488
dimana perang dan amputasi
01:02
were no longer a strategy for gaining power.
17
62132
4706
tidak lagi menjadi strategi untuk memperoleh kekuasaan.
01:06
As I watched people who I knew, loved ones,
18
66838
3733
Ketika saya menyaksikan orang-orang yang saya kenal dan saya cintai,
01:10
recover from this devastation,
19
70571
1891
kembali pulih dari bencana perang,
01:12
one thing that deeply troubled me
20
72462
2664
satu hal yang mengusik saya adalah
01:15
was that many of the amputees in the country
21
75126
2504
bahwa banyak diantara korban amputasi di Sierra Leone
01:17
would not use their prostheses.
22
77630
2056
tidak mau memakai kaki palsu mereka.
01:19
The reason, I would come to find out,
23
79686
1956
Setelah mencari tahu alasannya adalah
01:21
was that their prosthetic sockets
24
81642
2335
soket kaki palsu mereka
01:23
were painful because they did not fit well.
25
83977
5460
sangat menyakitkan, karena tidak pas.
01:29
The prosthetic socket is the part
26
89437
2186
Soket kaki palsu adalah bagian dimana
01:31
in which the amputee inserts their residual limb,
27
91623
3396
kaki bekas amputasi dimasukkan, dan dihubungkan
dengan pergelangan kaki palsu.
01:35
and which connects to the prosthetic ankle.
28
95019
2280
01:37
Even in the developed world,
29
97299
1738
Bahkan di negara maju,
butuh waktu 3 minggu sampai tahunan
01:39
it takes a period of three weeks to often years
30
99037
3492
untuk mendapat soket yang pas, kalau bisa.
01:42
for a patient to get a comfortable socket, if ever.
31
102529
4262
01:46
Prosthetists still use conventional processes
32
106791
2882
Pembuat kaki palsu masih menggunakan metode lama
01:49
like molding and casting
33
109673
2356
seperti pembentukan dan pengecoran
untuk menghasilkan soket kaki palsu berbahan tunggal.
01:52
to create single-material prosthetic sockets.
34
112029
3718
01:55
Such sockets often leave intolerable amounts
35
115747
2788
Soket tersebut seringkali memberikan
tekanan berlebihan pada tungkai pasien,
01:58
of pressure on the limbs of the patient,
36
118535
2828
02:01
leaving them with pressure sores and blisters.
37
121363
4300
sehingga tungkai mereka sakit dan melepuh.
02:05
It does not matter
38
125663
2112
Tak peduli seberapa kuat kaki palsu Anda,
02:07
how powerful your prosthetic ankle is.
39
127775
3222
02:10
If your prosthetic socket is uncomfortable,
40
130997
2696
kalau soketnya tidak nyaman, maka Anda
02:13
you will not use your leg,
41
133693
1572
tidak akan menggunakannya.
dan tidak bisa abaikan begitu saja.
02:15
and that is just simply unacceptable in our age.
42
135265
3880
02:19
So one day, when I met professor Hugh Herr
43
139145
2420
Suatu hari, saya bertemu Prof. Hugh Herr
02:21
about two and a half years ago,
44
141565
1525
sekitar 2,5 tahun yang lalu,
Dia bertanya apa saya sudah
02:23
and he asked me if I knew how to solve this problem,
45
143090
2487
punya solusi masalah ini
02:25
I said, "No, not yet,
46
145577
2100
saya berkata "belum,
02:27
but I would love to figure it out."
47
147677
2610
tapi saya ingin memecahkannya."
02:30
And so, for my Ph.D. at the MIT Media Lab,
48
150287
3290
Jadi untuk gelar Ph.D saya di MIT Media Lab,
02:33
I designed custom prosthetic sockets
49
153577
2893
saya merancang soket kaki palsu khusus
02:36
quickly and cheaply
50
156470
2907
yang cepat dan murah,
02:39
that are more comfortable
51
159377
1855
dan lebih nyaman dari
02:41
than conventional prostheses.
52
161232
2997
kaki palsu konvensional.
02:44
I used magnetic resonance imaging
53
164229
2242
Saya menggunakan MRI
02:46
to capture the actual shape of the patient's anatomy,
54
166471
3889
untuk tahu bentuk asli anatomi pasien, lalu menggunakan...
02:50
then use finite element modeling to better predict
55
170360
3104
...Finite Element Modeling untuk dapat memperkirakan lebih baik
02:53
the internal stresses and strains
56
173464
1943
bagian mana yang tegang dan terpelintir
02:55
on the normal forces,
57
175407
1998
pada tekanan normal,
02:57
and then create a prosthetic socket for manufacture.
58
177405
4613
dan kemudian membuat soket kaki palsu untuk diproduksi.
03:02
We use a 3D printer to create
59
182018
3414
Kami menggunakan printer 3D untuk membuat
03:05
a multi-material prosthetic socket
60
185432
3816
soket kaki palsu berbahan ganda
03:09
which relieves pressure where needed
61
189248
2466
yang akan meringankan tekanan; bila perlu
03:11
on the anatomy of the patient.
62
191714
3532
pada anatomi pasien
03:15
In short, we're using data
63
195246
2931
Singkatnya, kami menggunakan data
untuk membuat soket standar secara cepat dan murah.
03:18
to make novel sockets quickly and cheaply.
64
198177
3799
03:21
In a recent trial we just wrapped up
65
201976
1796
Pada percobaan terbaru kami menyelesaikan
03:23
at the Media Lab,
66
203772
1762
di Media Lab,
03:25
one of our patients, a U.S. veteran
67
205534
2510
salah satu pasien kami, seorang veteran AS
03:28
who has been an amputee for about 20 years
68
208044
2926
yang diamputasi sekitar 20 tahun yang lalu
03:30
and worn dozens of legs,
69
210970
3082
dan telah mencoba lusinan kaki palsu,
03:34
said of one of our printed parts,
70
214052
4088
berkata bahwa salah satu produksi kami,
03:38
"It's so soft, it's like walking on pillows,
71
218140
3404
"Sangat lembut, seperti berjalan di atas bantal,
03:41
and it's effing sexy."
72
221544
2936
dan kaki ini sangat seksi."
(Tawa)
03:44
(Laughter)
73
224480
3718
03:48
Disability in our age
74
228198
3276
Di zaman sekarang, cacat tubuh seharusnya tidak menghalangi siapapun
03:51
should not prevent anyone
75
231474
1633
03:53
from living meaningful lives.
76
233107
2863
untuk menjalani hidup dengan penuh makna.
03:55
My hope and desire is that the tools and processes
77
235970
3343
Harapan dan keinginan saya adalah membuat alat dan proses
03:59
we develop in our research group
78
239313
1998
yang dikembangkan pada penelitian kami ini
04:01
can be used to bring highly functional prostheses
79
241311
2938
digunakan untuk menghasilkan kaki palsu yang jauh lebih baik
04:04
to those who need them.
80
244249
2291
bagi mereka yang membutuhkan.
04:06
For me, a place to begin healing the souls
81
246540
5451
Bagi saya, tempat untuk memulai penyembuhan batin
04:11
of those affected by war and disease
82
251991
3889
bagi orang-orang yang terkena dampak perang dan penyakit
04:15
is by creating comfortable and affordable interfaces
83
255880
3749
adalah dengan membuat alat-alat yang nyaman dan terjangkau
04:19
for their bodies.
84
259629
1956
untuk tubuh mereka.
04:21
Whether it's in Sierra Leone or in Boston,
85
261585
3228
Entah itu di Sierra Leone atau di Boston,
04:24
I hope this not only restores
86
264813
3606
Saya harap ini tidak hanya memulihkan
04:28
but indeed transforms their sense of human potential.
87
268419
3261
namun juga menyadarkan akan potensi dalam diri mereka.
04:31
Thank you very much.
88
271680
2911
Terima kasih banyak.
(Tepuk tangan)
04:34
(Applause)
89
274591
3949
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7