Jackson Browne: "If I Could Be Anywhere"

31,711 views ・ 2011-04-26

TED


Dvaput kliknite na engleske titlove ispod za reprodukciju videozapisa.

Prevoditelj: Mislav Ante Omazić - EFZG Recezent: Tilen Pigac - EFZG
00:12
(Applause)
0
12000
2000
(Pljesak)
00:14
Thank you.
1
14000
2000
Hvala vam.
00:16
(Music)
2
16000
9000
(Glazba)
00:25
♫ Slide into the shimmering surface ♫
3
25000
3000
♫ Klizeći kroz ljeskajuću površinu ♫
00:28
♫ between two worlds. ♫
4
28000
3000
♫ između dva svijeta ♫
00:34
♫ Standing at the center of time ♫
5
34000
3000
♫ Stojeći u središtu vremena ♫
00:37
♫ as it uncurls. ♫
6
37000
3000
♫ dok se ispravlja ♫
00:42
♫ Cutting through the veil of illusion. ♫
7
42000
4000
♫ Režući kroz veo iluzije ♫
00:46
♫ Moving beyond past conclusions. ♫
8
46000
4000
♫ Odmičući se izvan starih zaključaka ♫
00:50
♫ Wondering if all my doubt and confusion will clear. ♫
9
50000
5000
♫ Pitajući se da li će se sve moje sumnje i nedoumice razjasniti ♫
00:57
♫ If I could be anywhere, ♫
10
57000
3000
♫ Kada bih mogao biti bilogdje ♫
01:01
♫ if I could be anywhere, ♫
11
61000
3000
♫ Kada bih mogao biti bilogdje ♫
01:06
♫ if I could be anywhere right now, ♫
12
66000
3000
♫ Kada bih mogao biti bilogdje baš sad ♫
01:09
♫ I would want to be here. ♫
13
69000
3000
♫ Želio bih biti ovdje ♫
01:15
♫ Searching for the future ♫
14
75000
2000
♫ Tražeći budućnost ♫
01:17
♫ among the things we're throwing away. ♫
15
77000
3000
♫ među stvarima koje bacamo ♫
01:23
♫ Trying to see the world ♫
16
83000
2000
♫ Pokušavajući vidjeti svijet ♫
01:25
♫ through the junk we produce everyday. ♫
17
85000
4000
♫ kroz smeće koje proizvodimo svaki dan ♫
01:32
♫ They say nothing lasts forever, ♫
18
92000
3000
♫ Kažu da ništa ne traje vječno ♫
01:35
♫ but all the plastic ever made is still here. ♫
19
95000
4000
♫ ali sva plastika ikada napravljena je još uvijek ovdje ♫
01:39
♫ And no amount of closing our eyes ♫
20
99000
3000
♫ I niti jedna količina zatvaranja očiju ♫
01:42
♫ will make it disappear. ♫
21
102000
3000
♫ neće je natjerati da nestane ♫
01:47
♫ If I could be anywhere, ♫
22
107000
3000
♫ Kada bih mogao biti bilogdje ♫
01:51
♫ if I could be anywhere, ♫
23
111000
3000
♫ Kada bih mogao biti bilogdje ♫
01:55
♫ if I could be anywhere in history, ♫
24
115000
3000
♫ Kada bih mogao biti bilogdje u povijesti ♫
01:58
♫ I would want to be here. ♫
25
118000
4000
♫ Želio bih biti ovdje ♫
02:04
♫ The Romans, the Spanish ♫
26
124000
2000
♫ Rimska, španjolska ♫
02:06
♫ the British, the Dutch, ♫
27
126000
2000
♫ britanska, nizozemska ♫
02:08
♫ American exceptionalism, so out of touch. ♫
28
128000
4000
♫ američka posebnost, tako izvan dodira ♫
02:12
♫ The folly of empire repeating its course, ♫
29
132000
4000
♫ Glupost carstva ponavlja svoj put ♫
02:16
♫ imposing its will ♫
30
136000
2000
♫ namečući svoju volju ♫
02:18
♫ and ruling by force ♫
31
138000
3000
♫ i vladavinu silom ♫
02:21
♫ on and on through time. ♫
32
141000
3000
♫ u i kroz vrijeme ♫
02:24
♫ But the world can't take it very much longer. ♫
33
144000
4000
♫ Ali svijet to ne može podnijeti više ♫
02:28
♫ We're not going to make it ♫
34
148000
2000
♫ Nećemo uspijeti ♫
02:30
♫ unless we're smarter and stronger. ♫
35
150000
2000
♫ osim ako smo pametniji i snažniji ♫
02:32
♫ The world is going to shake itself free of our greed ♫
36
152000
4000
♫ Svijet će se otresti naše pohlepe ♫
02:36
♫ somehow. ♫
37
156000
3000
♫ nekako ♫
02:43
♫ If I could be anywhere, ♫
38
163000
3000
♫ Kada bih mogao biti bilogdje ♫
02:47
♫ if I could be anywhere in time, ♫
39
167000
4000
♫ Kada bih mogao biti bilogdje u vremenu ♫
02:52
♫ if I could be anywhere and change things, ♫
40
172000
3000
♫ Kada bih mogao biti bilogdje i promijeniti stvari ♫
02:55
♫ it would have to be now. ♫
41
175000
4000
♫ to bi moralo biti sada ♫
03:01
♫ They say nothing last forever, ♫
42
181000
3000
♫ Kažu da ništa ne traje vječno ♫
03:04
♫ but all the plastic ever made is still here. ♫
43
184000
4000
♫ ali sva plastika ikada napravljena je još uvijek ovdje ♫
03:09
♫ And no amount of closing our eyes ♫
44
189000
2000
♫ I niti jedna količina zatvaranja očiju ♫
03:11
♫ will make it disappear. ♫
45
191000
3000
♫ neće je natjerati da nestane ♫
03:16
♫ And the world can't take it ♫
46
196000
3000
♫ I svijet to ne može podnijeti ♫
03:19
♫ very much longer. ♫
47
199000
2000
♫ još jako dugo ♫
03:21
♫ We're not going to make it ♫
48
201000
2000
♫ Nećemo uspjeti ♫
03:23
♫ unless we're smarter and stronger. ♫
49
203000
2000
♫ osim ako smo pametniji i snažniji ♫
03:25
♫ The world's gonna shake itself free of our greed ♫
50
205000
4000
♫ Svijet će se otresti naše pohlepe ♫
03:29
♫ somehow. ♫
51
209000
3000
♫ nekako ♫
03:32
♫ And the world can't take it, that you can see. ♫
52
212000
4000
♫ Svijet to ne može podnijeti, to se može vidjeti ♫
03:36
♫ If the oceans don't make it, neither will we. ♫
53
216000
5000
♫ Ako oceani ne uspiju, nećemo niti mi ♫
03:41
♫ The world's gonna shake itself all the way free ♫
54
221000
4000
♫ Svijet će se otresti sve do slobode ♫
03:45
♫ somehow. ♫
55
225000
3000
♫ nekako ♫
03:48
♫ If I could be anywhere, ♫
56
228000
3000
♫ Kada bih mogao biti bilogdje ♫
03:52
♫ if I could be anywhere in time, ♫
57
232000
4000
♫ Kada bih mogao biti bilogdje u vremenu ♫
03:56
♫ if I could be anywhere and change the outcome, ♫
58
236000
5000
♫ Kada bih mogao biti bilogdje i promijeniti ishod ♫
04:01
♫ it would have to be now. ♫
59
241000
4000
♫ bilo bi to sada ♫
04:06
(Applause)
60
246000
3000
(Pljesak)
04:09
Thank you.
61
249000
2000
Hvala vam.
04:11
(Applause)
62
251000
6000
(Pljesak)
O ovoj web stranici

Ova stranica će vas upoznati s YouTube videozapisima koji su korisni za učenje engleskog jezika. Vidjet ćete lekcije engleskog koje vode vrhunski profesori iz cijelog svijeta. Dvaput kliknite na engleske titlove prikazane na svakoj video stranici da biste reproducirali video s tog mjesta. Titlovi se pomiču sinkronizirano s reprodukcijom videozapisa. Ako imate bilo kakvih komentara ili zahtjeva, obratite nam se putem ovog obrasca za kontakt.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7