Jackson Browne: "If I Could Be Anywhere"

31,711 views ・ 2011-04-26

TED


Pro přehrání videa dvakrát klikněte na anglické titulky níže.

Překladatel: Kristyna Zavadilova Korektor: Petr Bela
00:12
(Applause)
0
12000
2000
(potlesk)
00:14
Thank you.
1
14000
2000
Děkuji.
00:16
(Music)
2
16000
9000
(hudba)
00:25
♫ Slide into the shimmering surface ♫
3
25000
3000
Do hladiny třpytivé vplout
00:28
♫ between two worlds. ♫
4
28000
3000
mezi světy dvojí
00:34
♫ Standing at the center of time ♫
5
34000
3000
dokud se nepřestane dmout
00:37
♫ as it uncurls. ♫
6
37000
3000
stát ve středu doby svojí
00:42
♫ Cutting through the veil of illusion. ♫
7
42000
4000
prokousat se závojem iluzí
00:46
♫ Moving beyond past conclusions. ♫
8
46000
4000
odpoutat se od dřívějších soudů
00:50
♫ Wondering if all my doubt and confusion will clear. ♫
9
50000
5000
Přemýšlíc, zda všechny mé pochyby a rozpaky zmizí
00:57
♫ If I could be anywhere, ♫
10
57000
3000
Kdybych mohl být kdekoli
01:01
♫ if I could be anywhere, ♫
11
61000
3000
Kdybych mohl být kdekoli
01:06
♫ if I could be anywhere right now, ♫
12
66000
3000
Kdybych mohl být kdekoli právě teď,
01:09
♫ I would want to be here. ♫
13
69000
3000
chtěl bych být tady.
01:15
♫ Searching for the future ♫
14
75000
2000
Naději hledaje
01:17
♫ among the things we're throwing away. ♫
15
77000
3000
v bezcenném smetí
01:23
♫ Trying to see the world ♫
16
83000
2000
svět vidět možná je
01:25
♫ through the junk we produce everyday. ♫
17
85000
4000
skrz krámy každý den vyráběné
01:32
♫ They say nothing lasts forever, ♫
18
92000
3000
Nic netrvá věčně, říkají,
01:35
♫ but all the plastic ever made is still here. ♫
19
95000
4000
ale smetí, to se nikam nevytrácí.
01:39
♫ And no amount of closing our eyes ♫
20
99000
3000
Ať přivřeme oči sebevíc,
01:42
♫ will make it disappear. ♫
21
102000
3000
stejně nezmizí.
01:47
♫ If I could be anywhere, ♫
22
107000
3000
Kdybych mohl být kdekoli
01:51
♫ if I could be anywhere, ♫
23
111000
3000
Kdybych mohl být kdekoli
01:55
♫ if I could be anywhere in history, ♫
24
115000
3000
Kdybych mohl být kdekoli v historii lidstva,
01:58
♫ I would want to be here. ♫
25
118000
4000
chtěl bych být zde.
02:04
♫ The Romans, the Spanish ♫
26
124000
2000
Římané, Španělé,
02:06
♫ the British, the Dutch, ♫
27
126000
2000
Britové či Holanďané,
02:08
♫ American exceptionalism, so out of touch. ♫
28
128000
4000
americký pocit výjimečnosti, tak vzdálený záměru svému,
02:12
♫ The folly of empire repeating its course, ♫
29
132000
4000
pošetilost království, znova se opakující,
02:16
♫ imposing its will ♫
30
136000
2000
vnucení vůle
02:18
♫ and ruling by force ♫
31
138000
3000
a nadvláda síly,
02:21
♫ on and on through time. ♫
32
141000
3000
dokola a dokola, napříč historií.
02:24
♫ But the world can't take it very much longer. ♫
33
144000
4000
Ale svět už moc dlouho trpět nedokáže,
02:28
♫ We're not going to make it ♫
34
148000
2000
Nepřežijem,
02:30
♫ unless we're smarter and stronger. ♫
35
150000
2000
jestliže nebudeme chytřejší a silnější.
02:32
♫ The world is going to shake itself free of our greed ♫
36
152000
4000
Svět se naší nenasytností zhroutí,
02:36
♫ somehow. ♫
37
156000
3000
ale stejně,
02:43
♫ If I could be anywhere, ♫
38
163000
3000
Kdybych mohl být kdekoli
02:47
♫ if I could be anywhere in time, ♫
39
167000
4000
v jakékoliv době bych mohl žít,
02:52
♫ if I could be anywhere and change things, ♫
40
172000
3000
Kdybych mohl být kdekoli a provést změnu,
02:55
♫ it would have to be now. ♫
41
175000
4000
Muselo by to být nyní.
03:01
♫ They say nothing last forever, ♫
42
181000
3000
Nic netrvá na věky, říkají,
03:04
♫ but all the plastic ever made is still here. ♫
43
184000
4000
ale smetí, to se nikam nevytrácí,
03:09
♫ And no amount of closing our eyes ♫
44
189000
2000
ať přivřeme oči sebevíc,
03:11
♫ will make it disappear. ♫
45
191000
3000
stejně nezmizí.
03:16
♫ And the world can't take it ♫
46
196000
3000
Svět už to moc dlouho
03:19
♫ very much longer. ♫
47
199000
2000
trpět nedokáže,
03:21
♫ We're not going to make it ♫
48
201000
2000
Nepřežijem,
03:23
♫ unless we're smarter and stronger. ♫
49
203000
2000
jestliže nebudeme chytřejší a silnější.
03:25
♫ The world's gonna shake itself free of our greed ♫
50
205000
4000
Svět se naší nenasytností zhroutí.
03:29
♫ somehow. ♫
51
209000
3000
Ale stejně,
03:32
♫ And the world can't take it, that you can see. ♫
52
212000
4000
Svět to všechno nezvládne, to sami vidíte,
03:36
♫ If the oceans don't make it, neither will we. ♫
53
216000
5000
Jestliže nepřežijí oceány, ani my ne,
03:41
♫ The world's gonna shake itself all the way free ♫
54
221000
4000
svět se celý otřese a tím se vysvobodí.
03:45
♫ somehow. ♫
55
225000
3000
Ale stejně,
03:48
♫ If I could be anywhere, ♫
56
228000
3000
Kdybych mohl být kdekoli
03:52
♫ if I could be anywhere in time, ♫
57
232000
4000
V jakémkoli čase bych mohl žít,
03:56
♫ if I could be anywhere and change the outcome, ♫
58
236000
5000
Kdybych mohl být kdekoli a změnit následky,
04:01
♫ it would have to be now. ♫
59
241000
4000
Muselo by to být nyní.
04:06
(Applause)
60
246000
3000
(potlesk)
04:09
Thank you.
61
249000
2000
Děkuji.
04:11
(Applause)
62
251000
6000
(potlesk)
O tomto webu

Tato stránka vám představí videa na YouTube, která jsou užitečná pro výuku angličtiny. Uvidíte lekce angličtiny vedené špičkovými učiteli z celého světa. Dvojklikem na anglické titulky zobrazené na každé stránce s videem si video přehrajete přímo odtud. Titulky se posouvají synchronizovaně s přehráváním videa. Pokud máte nějaké připomínky nebo požadavky, kontaktujte nás prosím pomocí tohoto kontaktního formuláře.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7