Jackson Browne: "If I Could Be Anywhere"

Jackson Browne: "Si je pouvais être n'importe où"

31,711 views ・ 2011-04-26

TED


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo.

Traducteur: Elisabeth Buffard Relecteur: Timothée Parrique
00:12
(Applause)
0
12000
2000
(Applaudissements)
00:14
Thank you.
1
14000
2000
Merci.
00:16
(Music)
2
16000
9000
(Musique)
00:25
♫ Slide into the shimmering surface ♫
3
25000
3000
♫ Se glisser dans la surface miroitante ♫
00:28
♫ between two worlds. ♫
4
28000
3000
♫ entre deux mondes ♫
00:34
♫ Standing at the center of time ♫
5
34000
3000
♫ Debout au centre du temps ♫
00:37
♫ as it uncurls. ♫
6
37000
3000
♫ alors qu'il se déroule ♫
00:42
♫ Cutting through the veil of illusion. ♫
7
42000
4000
♫ Couper à travers le voile de l'illusion ♫
00:46
♫ Moving beyond past conclusions. ♫
8
46000
4000
♫ Aller au-delà des conclusions ♫
00:50
♫ Wondering if all my doubt and confusion will clear. ♫
9
50000
5000
♫ En me demandant si tous mes doutes et ma confusion disparaitront ♫
00:57
♫ If I could be anywhere, ♫
10
57000
3000
♫ Si je pouvais être n'importe où ♫
01:01
♫ if I could be anywhere, ♫
11
61000
3000
♫ Si je pouvais être n'importe où ♫
01:06
♫ if I could be anywhere right now, ♫
12
66000
3000
♫ Si je pouvais être n'importe où en ce moment ♫
01:09
♫ I would want to be here. ♫
13
69000
3000
♫ Je voudrais être ici ♫
01:15
♫ Searching for the future ♫
14
75000
2000
♫ A la recherche de l'avenir ♫
01:17
♫ among the things we're throwing away. ♫
15
77000
3000
♫ parmi les choses que nous jetons ♫
01:23
♫ Trying to see the world ♫
16
83000
2000
♫ Essayer de voir le monde ♫
01:25
♫ through the junk we produce everyday. ♫
17
85000
4000
♫ à travers les ordures que nous produisons tous les jours ♫
01:32
♫ They say nothing lasts forever, ♫
18
92000
3000
♫ On dit que rien ne dure éternellement ♫
01:35
♫ but all the plastic ever made is still here. ♫
19
95000
4000
♫ mais tout le plastique jamais fabriqué est toujours là ♫
01:39
♫ And no amount of closing our eyes ♫
20
99000
3000
♫ Et vous pouvez fermer les yeux tant que vous voulez ♫
01:42
♫ will make it disappear. ♫
21
102000
3000
♫ ça ne le fera pas disparaître ♫
01:47
♫ If I could be anywhere, ♫
22
107000
3000
♫ Si je pouvais être n'importe où ♫
01:51
♫ if I could be anywhere, ♫
23
111000
3000
♫ Si je pouvais être n'importe où ♫
01:55
♫ if I could be anywhere in history, ♫
24
115000
3000
♫ Si je pouvais être n'importe où dans l'histoire ♫
01:58
♫ I would want to be here. ♫
25
118000
4000
♫ Je voudrais être ici ♫
02:04
♫ The Romans, the Spanish ♫
26
124000
2000
♫ Les Romains, Les Espagnols ♫
02:06
♫ the British, the Dutch, ♫
27
126000
2000
♫ les Britanniques, les Néerlandais ♫
02:08
♫ American exceptionalism, so out of touch. ♫
28
128000
4000
♫ l'exceptionnalisme américain, si déconnecté de tout ♫
02:12
♫ The folly of empire repeating its course, ♫
29
132000
4000
♫ La folie de l'empire qui se répète ♫
02:16
♫ imposing its will ♫
30
136000
2000
♫ qui impose sa volonté ♫
02:18
♫ and ruling by force ♫
31
138000
3000
♫ et qui dirige par la force ♫
02:21
♫ on and on through time. ♫
32
141000
3000
♫ encore et encore au fil du temps ♫
02:24
♫ But the world can't take it very much longer. ♫
33
144000
4000
♫ Mais le monde ne peut pas supporter ça longtemps encore ♫
02:28
♫ We're not going to make it ♫
34
148000
2000
♫ Nous ne réussirons pas ♫
02:30
♫ unless we're smarter and stronger. ♫
35
150000
2000
♫ à moins d'être plus intelligents et plus fort ♫
02:32
♫ The world is going to shake itself free of our greed ♫
36
152000
4000
♫ Le monde va se libérer de notre cupidité ♫
02:36
♫ somehow. ♫
37
156000
3000
♫ en quelque sorte ♫
02:43
♫ If I could be anywhere, ♫
38
163000
3000
♫ Si je pouvais être n'importe où ♫
02:47
♫ if I could be anywhere in time, ♫
39
167000
4000
♫ Si je pouvais être n'importe où dans le temps ♫
02:52
♫ if I could be anywhere and change things, ♫
40
172000
3000
♫ Si je pouvais être n'importe où et changer les choses ♫
02:55
♫ it would have to be now. ♫
41
175000
4000
♫ il faudrait que ce soit maintenant ♫
03:01
♫ They say nothing last forever, ♫
42
181000
3000
♫ On dit que rien ne dure éternellement ♫
03:04
♫ but all the plastic ever made is still here. ♫
43
184000
4000
♫ Mais tout le plastique jamais fabriqué est toujours là ♫
03:09
♫ And no amount of closing our eyes ♫
44
189000
2000
♫ Et vous pouvez fermer les yeux tant que vous voulez ♫
03:11
♫ will make it disappear. ♫
45
191000
3000
♫ ça ne le fera pas disparaître ♫
03:16
♫ And the world can't take it ♫
46
196000
3000
♫ Et le monde ne peut pas le supporter ♫
03:19
♫ very much longer. ♫
47
199000
2000
♫ beaucoup plus longtemps ♫
03:21
♫ We're not going to make it ♫
48
201000
2000
♫ Nous n'y arriverons pas ♫
03:23
♫ unless we're smarter and stronger. ♫
49
203000
2000
♫ à moins d'être plus intelligents et plus fort ♫
03:25
♫ The world's gonna shake itself free of our greed ♫
50
205000
4000
♫ Le monde va se secouer et se libérer de notre cupidité ♫
03:29
♫ somehow. ♫
51
209000
3000
♫ d'une façon ou d'une autre ♫
03:32
♫ And the world can't take it, that you can see. ♫
52
212000
4000
♫ Et le monde ne peut pas le supporter, que vous pouvez voir ♫
03:36
♫ If the oceans don't make it, neither will we. ♫
53
216000
5000
♫ Si les océans ne survivent pas , nous non plus ♫
03:41
♫ The world's gonna shake itself all the way free ♫
54
221000
4000
♫ Le monde va se secouer et se libérer ♫
03:45
♫ somehow. ♫
55
225000
3000
♫ d'une façon ou d'une autre ♫
03:48
♫ If I could be anywhere, ♫
56
228000
3000
♫ Si je pouvais être n'importe où ♫
03:52
♫ if I could be anywhere in time, ♫
57
232000
4000
♫ Si je pouvais être n'importe où dans le temps ♫
03:56
♫ if I could be anywhere and change the outcome, ♫
58
236000
5000
♫ Si je pouvais être n'importe où et modifier le résultat ♫
04:01
♫ it would have to be now. ♫
59
241000
4000
♫ il faudrait que ce soit maintenant ♫
04:06
(Applause)
60
246000
3000
(Applaudissements)
04:09
Thank you.
61
249000
2000
Merci.
04:11
(Applause)
62
251000
6000
(Applaudissements)
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7